Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats
Dokument 32015O0015
Guideline (EU) 2015/930 of the European Central Bank of 2 April 2015 amending Guideline ECB/2012/27 on a Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system (TARGET2) (ECB/2015/15)
Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/930 av den 2 april 2015 om ändring av riktlinje ECB/2012/27 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (ECB/2015/15)
Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/930 av den 2 april 2015 om ändring av riktlinje ECB/2012/27 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (ECB/2015/15)
EUT L 155, 19.6.2015, s. 38–91
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 19/03/2023; tyst upphävande genom 32022O0912
19.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 155/38 |
EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2015/930
av den 2 april 2015
om ändring av riktlinje ECB/2012/27 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (ECB/2015/15)
ECB-rådet har antagit denna riktlinje
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 127.2,
med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 3.1 och artiklarna 17, 18 och 22, och
av följande skäl:
(1) |
ECB-rådet har antagit riktlinje ECB/2007/2 (1) som styr TARGET2 som kännetecknas av en gemensam teknisk plattform som kallas den gemensamma delade plattformen (SSP). Efter en rad ändringar har denna riktlinje omarbetats som riktlinje ECB/2012/27 (2). |
(2) |
Den 17 juli 2008 beslutade ECB-rådet att inleda ett projekt för att inrätta en tjänst för värdepappersavveckling i centralbankspengar som ska tillhandahållas till värdepapperscentraler under namnet TARGET2-Securities (T2S). Som en del av arbetsuppgifterna enligt artiklarna 17, 18 och 22 i ECBS-stadgan vill Eurosystemet med T2S tillhandahålla en tjänst som underlättar integrationen av transaktionsavveckling genom att den möjliggör grundläggande, neutral och gränslös kontant- och värdepappersavveckling i centralbankspengar i Europa så att värdepapperscentraler kan tillhandahålla sina kunder harmoniserade och standardiserade avvecklingstjänster med leverans mot betalning i en tekniskt integrerad miljö. |
(3) |
Den 21 april 2010 antog ECB-rådet riktlinje ECB/2010/2 (3), varigenom grunderna för TARGET2-Securities (T2S), Eurosystemets tjänst för värdepappersavveckling i centralbankspengar, fastställdes, T2S-programmet inrättades i sin utvecklingsfas och Eurosystemets styrningsförfaranden som är tillämpliga i detta sammanhang specificerades ytterligare. Riktlinje ECB/2010/2 upphävdes genom riktlinje ECB/2012/13 (4). |
(4) |
Den 4 mars 2015 meddelade Euroepiska unionens tribunal sin dom i mål T-496/11, Förenade konungariket Storbritannien mot Europeiska centralbanken (ECB), EU:T:2015:496 som ogiltigförklarar reglerna om tillsyn av Eurosystemet (Eurosystem Oversight Policy Framework), som offentliggjorts av ECB den 5 juli 2011, i den del det där föreskrivs ett lokaliseringskrav som ska tillämpas på centrala motparter etablerade i medlemsstater som inte ingår i Eurosystemet. ECB måste därför vidta nödvändiga åtgärder för att följa domen. |
(5) |
Eftersom de nationella centralbankerna i euroområdet kommer att tillhandahålla tjänster för automatisk kollateralisering samt avveckling i centralbankspengar i T2S bör riktlinje ECB/2012/27 ändras på följande sätt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändring av riktlinje ECB/2012/27
Riktlinje ECB/2012/27 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1 ska punkt 1 ersättas med följande: ”1. TARGET2 medger bruttoavveckling av betalningar i realtid (RTGS) i euro, med avveckling i centralbankspengar via betalningsmodulkonton (PM-konton) och särskilda konton för likvida medel (DCA-konton). TARGET2 är uppbyggt och fungerar på grundval av SSP, genom vilken alla betalningsuppdrag lämnas och verkställs och genom vilken betalningar slutligen tas emot på samma tekniska sätt. När det gäller den tekniska driften av DCA-konton i T2S är TARGET2 tekniskt uppbyggt och fungerar på grundval av T2S-plattformen.” |
2. |
Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
|
3. |
I artikel 7 ska följande punkt 7 läggas till: ”7. Eurosystemet, i egenskap av leverantör av T2S-tjänster, och centralbankerna i Eurosystemet, i egenskap av driftsansvariga för sina respektive nationella delsystem i TARGET2, ska sluta ett avtal som reglerar vilka tjänster Eurosystemet ska tillhandahålla centralbanker i Eurosystemet vad gäller driften av DCA-konton. Ett sådant avtal ska vid behov även inkludera de anslutna nationella centralbankerna.” |
4. |
Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
|
5. |
I artikel 9 ska punkt 2 strykas. |
6. |
Artikel 12 ska ändras på följande sätt:
|
7. |
I artikel 13 ska punkt 1 ersättas med följande: ”1. Centralbankerna i Eurosystemet ska tillhandahålla överföringstjänster i centralbankspengar till anslutna system i PM som är tillgängliga via leverantören av nätverkstjänster. Sådana tjänster ska regleras av bilaterala arrangemang mellan centralbankerna i Eurosystemet och de respektive anslutna systemen.” |
8. |
Artikel 15 ska ändras på följande sätt:
|
9. |
Artikel 18 ska ersättas med följande: ”Artikel 18 Förfaranden för att av försiktighetsskäl avslå en ansökan om deltagande i TARGET2 Om en centralbank i Eurosystemet i enlighet med artikel 8.4 c i bilaga II eller artikel 6.4 c i bilaga IIa av försiktighetsskäl avslår en ansökan om anslutning till TARGET2, ska denna centralbank i Eurosystemet omedelbart informera ECB om avslaget.” |
10. |
I artikel 19 ska punkt 1 ersättas med följande: ”1. Om en nationell centralbank i euroområdet avstänger, begränsar eller säger upp en deltagares tillgång till intradagskredit enligt punkt 12 d i bilaga III eller punkt 10 d i bilaga IIIa eller om en centralbank i Eurosystemet avstänger eller säger upp en deltagares deltagande i TARGET2 enligt artikel 34.2 e i bilaga II eller artikel 24.2 e i bilaga IIa av försiktighetsskäl, ska detta beslut, i den mån detta är möjligt, få verkan samtidigt i samtliga delsystem i TARGET2.” |
11. |
I artikel 20 ska inledningsfrasen ersättas med följande: ”Vid tillämpning av artikel 39.3 i bilaga II och artikel 28.3 i bilaga IIa ska” |
12. |
I artikel 21 ska punkterna 1 och 3 ersättas med följande: ”1. Om de händelser som avses i artikel 27 i bilaga II eller artikel 17 i bilaga IIa påverkar driften av andra TARGET2-tjänster än PM, ICM och DCA-konton, ska den berörda centralbanken i Eurosystemet övervaka och hantera dessa händelser för att förhindra spillover-effekter på ett välfungerande TARGET2.” ”3. Centralbankerna i Eurosystemet ska rapportera fel hos deltagaren till TARGET2-samordnaren, om detta fel kan påverka driften av T2S-plattformen, avvecklingen i anslutna system eller skapa systemrisker. Stängningen av TARGET2 ska normalt inte fördröjas till följd av ett fel hos deltagaren.” |
13. |
I artikel 22 ska punkterna 1 och 5 ersättas med följande: ”1. Om inte något annat beslutas av ECB-rådet ska det kompensationsförfarande som fastställs i tillägg II till bilaga II eller tillägg II till bilaga IIa hanteras i enlighet med denna artikel.” ”5. Inom två veckor efter utgången av den period som avses i artikel 4 d sista meningen i tillägg II till bilaga II eller i den sista meningen i artikel 4 d i tillägg II till bilaga IIa ska centralbanken underrätta ECB samt alla övriga berörda centralbanker om de kompensationserbjudanden som har accepterats och om de kompensationserbjudanden som har avslagits.” |
14. |
Artikel 27 ska ersättas med följande: ”Artikel 27 Diverse bestämmelser Konton som öppnas utanför PM och utanför T2S-plattformen av en nationell centralbank i euroområdet för kreditinstitut och anslutna system ska styras av reglerna för den nationella centralbanken i euroområdet, med förbehåll för bestämmelserna i den här riktlinjen som relaterar till hemkonton och andra beslut av ECB-rådet. Konton som öppnas utanför PM och utanför T2S-plattformen av en nationell centralbank i euroområdet för andra enheter än kreditinstitut och anslutna system ska styras av reglerna för en sådan nationell centralbank i euroområdet.” |
15. |
Orden ”deltagare”, ”direkt deltagare” och ”TARGET2-deltagare” ska ersättas med ”PM-kontoinnehavare” i
|
16. |
i hela riktlinjen ska orden ”harmoniserade villkor för deltagande i TARGET2” ersättas med ”harmoniserade villkor för att öppna och föra ett PM-konto i TARGET2”, |
17. |
i hela riktlinjen ska orden ”leverantör av nätverkstjänster” ersättas med hänvisningar till ”leverantör av TARGET2-nätverkstjänster”, |
18. |
I bilaga II ska rubriken ersättas med följande: ”HARMONISERADE VILLKOR FÖR ATT ÖPPNA OCH FÖRA ETT PM-KONTO I TARGET2” |
19. |
|
20. |
I bilaga II ska följande definitioner införas i artikel 1: ”— särskilt konto för likvida medel (DCA-konto) : ett konto som innehas av en DCA-kontoinnehavare, som har öppnats i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] och används för kontantbetalningar med avseende på värdepappersavveckling i T2S, — PM-huvudkonto : ett PM-konto som DCA-kontot är kopplat till och som ett eventuellt återstående belopp automatiskt ska återföras till från DCA-kontot vid dagens slut, — likviditetsöverföringsuppdrag från ett PM-konto till ett DCA-konto : anvisning om att överföra ett specificerat belopp från ett PM-konto till ett DCA-konto,” |
21. |
I bilaga II ska följande artikel 1a införas: ”Artikel 1a Tillämpningsområde Dessa villkor styr förhållandet mellan den relevanta nationella centralbanken i euroområdet och dess PM-kontoinnehavare avseende öppnandet och förvaltningen av PM-kontot.” |
22. |
I bilaga II ska artikel 3.1 och 3.2 ersättas med följande: ”1. TARGET2 medger bruttoavveckling av betalningar i realtid i euro, med avveckling i centralbankspengar via PM-konton och DCA-konton. 2. Följande betalningsuppdrag verkställs i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens]:
|
23. |
I bilaga II artikel 7 ska följande läggas till som punkt 3 och 4: ”3. En PM-kontoinnehavare som godtar att dennes PM-konto utses till PM-huvudkonto enligt bilaga IIa ska vara bunden av eventuella fakturor som avser öppnande och förvaltning av varje DCA-konto som är kopplat till det PM-kontot i enlighet med tillägg VI till denna bilaga, inbegripet de straffavgifter som tas ut i enlighet med punkt 9 d i bilaga IIIa, oavsett innehållet i, eller icke-efterlevnad av, avtalsmässiga eller andra arrangemang mellan den PM-kontoinnehavaren och DCA-kontoinnehavaren. 4. När det gäller kopplingen till det DCA-konto som PM-kontot är kopplat till ska en PM-huvudkontoinnehavare vara bunden av eventuella fakturor i överensstämmelse med tillägg VI i denna bilaga.” |
24. |
I bilaga II ska artikel 13 ersättas med följande: ”Följande klassificeras som betalningsuppdrag enligt TARGET2:
|
25. |
I bilaga II ska andra stycket i artikel 15.2 ersättas med följande: ”Alla betalningsinstruktioner som lämnas av ett anslutet system genom gränssnittet för det anslutna systemet för att debitera eller kreditera deltagarnas PM-konton samt alla likviditetsöverföringsuppdrag som lämnas från ett PM-konto till ett DCA-konto ska anses vara mycket brådskande betalningsuppdrag.” |
26. |
I bilaga II ska artikel 38.2 ersättas med följande: ”2. Med avvikelse från punkt 1 samtycker deltagaren till att [ange centralbankens namn] får visa betalning, teknisk eller organisatorisk information avseende deltagaren, deltagare från samma grupp eller deltagarens kunder som erhållits under driften av TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] till andra centralbanker eller tredje parter som är involverade i driften av TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens], i den utsträckning detta är nödvändigt för att TARGET2 ska fungera effektivt, eller till tillsynsmyndigheter eller övervakande myndigheter i medlemsstater och unionen, i den utsträckning som detta behövs för att de ska kunna uppfylla sina offentliga uppgifter och förutsatt i alla sådana fall att offentliggörandet inte strider mot tillämplig lag. [Ange centralbankens namn] ska inte vara ansvarig för de finansiella och kommersiella följderna av ett sådant offentliggörande.” |
27. |
I bilaga II ska artikel 46.2 ersättas med följande: ”2. [Ange om tillämpligt enligt relevant nationell lagstiftning: Genom att ansöka om ett PM-konto i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] samtycker de ansökande deltagarna automatiskt till dessa villkor mellan sig och i förhållande till [ange centralbankens namn].]” |
28. |
I tillägg I till bilaga II ska följande led d läggas till i punkt 8.8:
|
29. |
I tillägg IV till bilaga II ska punkt 6 d ersättas med följande:
|
30. |
I bilaga II ska tillägg VI ersättas med följande: ”Tillägg VI AVGIFTSSTRUKTUR OCH FAKTURERING Avgifter för direkta deltagare
Avgifter för likviditetspoolning
Avgifter för PM-huvudkontoinnehavare
Fakturering
|
31. |
Följande bilaga IIa ska läggas till: ”BILAGA IIa HARMONISERADE VILLKOR FÖR ATT ÖPPNA OCH FÖRA ETT SÄRSKILT KONTO FÖR LIKVIDA MEDEL (DCA-KONTO) I TARGET2 AVDELNING I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Artikel 1 Definitioner I dessa harmoniserade villkor (nedan kallade villkoren) gäller följande definitioner: — automatisk kollateralisering : intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till följd av att en DCA-kontoinnehavare saknar tillräckliga medel för att avveckla värdepapperstransaktioner, varigenom sådan intradagskredit ställs som säkerhet antingen med värdepapper som är föremål för köp (collateral on flow) eller med värdepapper som DCA-kontoinnehavaren innehar till förmån för den nationella centralbanken i euroområdet (collateral on stock), — särskilt konto för likvida medel (DCA-konto) : ett konto som innehas av en DCA-kontoinnehavare, som har öppnats i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] och används för kontantbetalningar med avseende på värdepappersavveckling i T2S, — omedelbart likviditetsöverföringsuppdrag : anvisning om att verkställa ett likviditetsöverföringsuppdrag från ett DCA-konto till ett PM-konto, likviditetsöverföringsuppdrag från ett PM-konto till ett DCA-konto eller ett likviditetsöverföringsuppdrag från ett DCA-konto till ett DCA-konto i realtid när denna anvisning tas emot, — fördefinierat likviditetsöverföringsuppdrag : anvisning om att överföra ett specificerat belopp från ett DCA-konto till ett PM-konto som ska verkställas en enda gång vid en fastställd tidpunkt eller händelse, — likviditetsjustering : det tillstånd som DCA-kontoinnehavaren ger sin deltagande värdepapperscentral eller [ange centralbankens namn] om att inleda likviditetsöverföringar mellan ett DCA-konto och ett PM-konto eller mellan två DCA-konton, genom en särskild överenskommelse som är vederbörligen dokumenterad och registrerad i basdata, — likviditetsöverföringsuppdrag från ett DCA-konto till ett PM-konto : anvisning om att överföra ett specificerat belopp från ett DCA-konto till ett PM-konto, — likviditetsöverföringsuppdrag från ett PM-konto till ett DCA-konto : anvisning om att överföra ett specificerat belopp från ett PM-konto till ett DCA-konto, — likviditetsöverföringsuppdrag från ett DCA-konto till ett DCA-konto : anvisning om att överföra ett specificerat belopp från i) ett DCA-konto till ett DCA-konto som är kopplat till samma PM-huvudkonto eller ii) ett DCA-konto till ett DCA-konto som innehas av samma juridiska person, — PM-huvudkonto : ett PM-konto som DCA-kontot är kopplat till och som ett eventuellt återstående belopp automatiskt återförs till vid dagens slut, — stående likviditetsöverföringsuppdrag : anvisning om att överföra ett specificerat belopp eller ’alla kontanta medel’ som finns tillgängliga i T2S DCA från ett DCA-konto till ett PM-konto som ska verkställas upprepade gånger vid en fastställd tidpunkt eller händelse i T2S-behandlingscykeln fram till dess att uppdraget har tagits bort eller giltighetsperioden löpt ut, — basdata : uppsättning affärsobjekt som är specifika för en DCA-kontoinnehavare eller centralbank i T2S, som ägs av DCA-kontoinnehavaren respektive centralbanken och som T2S behöver för att behandla transaktionsuppgifter avseende denna DCA-kontoinnehavare eller centralbank, — företagsidentifieringskod (BIC) : en kod som har definierats enligt ISO standard nr 9362, — ISO-landskod : en kod som har definierats enligt ISO standard nr 3166–1, — affärsdag : varje dag då TARGET2 är öppet för avveckling av betalningsuppdrag, enligt tillägg V, — kompetensutlåtande : ett deltagarspecifikt utlåtande som innehåller en bedömning av en deltagares rättsliga kapacitet att påta sig och fullgöra sina skyldigheter enligt dessa villkor, — centralbanker : centralbankerna i Eurosystemet och de anslutna nationella centralbankerna, — ansluten nationell centralbank : en nationell centralbank som inte är en centralbank i Eurosystemet och som är ansluten till TARGET2 enligt ett specifikt avtal, — kreditinstitut : a) ett kreditinstitut som avses i punkt 1 i artikel 4.1 i förordning (EU) nr 575/2013 [och ange i tillämpliga fall nationella lagbestämmelser som genomför artikel 2.5 i direktiv 2013/36/EU] som är föremål för tillsyn av en behörig myndighet, eller b) ett annat kreditinstitut som avses i artikel 123.2 i fördraget som omfattas av likvärdig tillsyn som den tillsyn som en behörig myndighet utövar, — nationell centralbank i euroområdet : nationell centralbank i en medlemsstat som har euron som valuta, — centralbank i Eurosystemet : ECB eller en nationell centralbank i euroområdet, — bristande uppfyllelse : en förestående eller pågående händelse, som då den inträffar kan äventyra en deltagares fullgörande av sina skyldigheter enligt dessa villkor eller av andra regler som tillämpas på förhållandet mellan den deltagaren och [ange centralbankens namn] eller en annan centralbank som innefattar situationer då
— insolvensförfarande : insolvensförfarande enligt artikel 2 j i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG (*). — leverantör av TARGET2-nätverkstjänster : den leverantör som har utsetts av ECB-rådet att tillhandahålla datoriserade nätverksanslutningar för lämnande av betalningsmeddelanden i TARGET2. — leverantör av T2S-nätverkstjänster : företag som har ingått ett licensavtal med Eurosystemet om att tillhandahålla konnektivitetstjänster i anslutning till T2S, — betalningsmottagare : frånsett när det används i artikel 28 i dessa villkor, en TARGET2-deltagare vars DCA-konto kommer att krediteras till följd av att ett betalningsuppdrag avvecklas, — betalare : frånsett när det används i artikel 28 i dessa villkor, en TARGET2-deltagare vars DCA-konto kommer att debiteras till följd av att ett betalningsuppdrag avvecklas, — betalningsuppdrag : ett likviditetsöverföringsuppdrag från ett DCA-konto till ett PM-konto, ett likviditetsöverföringsuppdrag från ett PM-konto till ett DCA-konto eller ett likviditetsöverföringsuppdrag från ett DCA-konto till ett DCA-konto, — betalningsmodul (PM) : en SSP-modul i vilken betalningar från deltagare i TARGET2 avvecklas på PM-konton, — PM-konto : ett konto som innehas av en TARGET2-deltagare i PM hos en centralbank i Eurosystemet som är nödvändigt för att en sådan TARGET2-deltagare ska kunna
— gemensam delad plattform (SSP) : den gemensamma tekniska infrastrukturplattform som tillhandahålls av de nationella centralbanker som tillhandahåller SSP, — TARGET2-Securities (T2S) eller T2S-plattformen : uppsättning maskinvaru-, programvaru- och andra tekniska infrastrukturkomponenter varigenom Eurosystemet tillhandahåller tjänster till deltagande värdepapperscentraler och centralbanker i Eurosystemet som möjliggör grundläggande, neutral och gränslös avveckling av värdepapperstransaktioner i centralbankspengar med leverans mot betalning, — nationella centralbanker som tillhandahåller SSP : Deutsche Bundesbank, Banque de France och Banca d'Italia i deras egenskap av de centralbanker som konstruerar och driver SSP till förmån för Eurosystemet, — de fyra centralbankerna : Deutsche Bundesbank, Banque de France, Banca d'Italia och Banco de España i deras egenskap av de centralbanker som konstruerar och driver T2S-plattformen till förmån för Eurosystemet, — formulär för insamling av basdata : ett formulär som utvecklats av [ange centralbankens namn] för att registrera sökande för TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] tjänster och för att registrera ändringar avseende tillhandahållandet av sådana tjänster, — avstängning : tillfällig frysning av en deltagares rättigheter och skyldigheter för en tidsperiod som avgörs av [ange centralbankens namn], — T2S GUI : modul i T2S-plattformen som ger DCA-kontoinnehavare tillgång till online-information och ger dem möjlighet att lämna betalningsuppdrag, — TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] : delsystemet i TARGET2 för [ange centralbankens namn]. — TARGET2 : helheten av alla centralbankernas delsystem i TARGET2. — delsystem i TARGET2 : en centralbanks system för bruttoavveckling i realtid (RTGS) som utgör en del av TARGET2. — TARGET2-deltagare : en deltagare i något av delsystemen i TARGET2, — deltagare eller direkt deltagare : enhet som innehar minst ett PM-konto (PM-kontoinnehavare) och/eller ett särskilt konto för likvida medel (DCA-kontoinnehavare) hos en centralbank i Eurosystemet, — teknisk funktionsstörning i TARGET2 : svårigheter, brister eller fel i den tekniska infrastrukturen och/eller de datorsystem som används av TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] inklusive SSP eller T2S-plattformen, eller någon annan händelse som gör det omöjligt att verkställa och slutföra betalningsuppdrag den aktuella dagen i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens]. — tillgänglig likviditet : tillgodohavandet på DCA-kontot, minskat med ett belopp motsvarande eventuella verkställda reserveringar av likviditet eller frysningar av medel, — deltagande värdepapperscentral : värdepapperscentral som har undertecknat ramavtalet för T2S, — A2A eller applikation-till-applikation : en konnektivitetsfunktion som gör att DCA-kontoinnehavaren kan utväxla information med T2S-plattformens programapplikation, — U2A eller användare-till-applikation : en konnektivitetsfunktion som gör att DCA-kontoinnehavaren kan utväxla information med T2S-plattformens programapplikationer via ett grafiskt användargränssnitt, — särskiljande namn för T2S (T2S DN) : nätverksadress för T2S-plattformen som måste ingå i samtliga meddelanden som är avsedda för systemet, — filial : en filial som avses i punkt 17 i artikel 4.1 i förordning (EU) nr 575/2013, — icke-avvecklat betalningsuppdrag : ett betalningsuppdrag som inte är avvecklat på samma affärsdag som det accepterats, — bruttoavveckling av betalningar i realtid : hantering och avveckling av betalningsuppdrag i realtid, transaktion för transaktion. Artikel 2 Tillämpningsområde Dessa villkor styr förhållandet mellan den berörda nationella centralbanken i euroområdet och dess DCA-kontoinnehavare avseende öppnandet och förvaltningen av DCA-kontot. Artikel 3 Tillägg 1. Följande tillägg utgör en integrerad del av dessa villkor:
2. Vid en konflikt eller bristande överensstämmelse mellan innehållet i något av tilläggen och innehållet i någon annan bestämmelse i dessa villkor ska de senare gälla. Artikel 4 Allmän beskrivning av T2S och TARGET2 1. TARGET2 medger bruttoavveckling av betalningar i realtid i euro, med avveckling i centralbankspengar via PM-konton och DCA-konton. I enlighet med riktlinje ECB/2012/27 tillhandahåller TARGET2 även bruttoavvecklingstjänster i realtid med avseende på T2S-transaktioner för DCA-kontoinnehavare som har säkerställt en koppling till ett värdepapperskonto hos en deltagande värdepapperscentral. Dessa tjänster tillhandahålls på T2S-plattformen, vilket möjliggör utbyte av standardiserade meddelanden med avseende på överföringar från och till de DCA-konton som har öppnats hos berörd nationell centralbank i TARGET2. 2. Följande transaktioner verkställs i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens]:
3. TARGET2 medger bruttoavveckling av betalningar i realtid i euro, med avveckling i centralbankspengar via PM-konton och DCA-konton. TARGET2 är uppbyggt och fungerar på grundval av SSP, genom vilken alla betalningsuppdrag lämnas och verkställs och genom vilken betalningar slutligen tas emot på samma tekniska sätt. När det gäller den tekniska driften av särskilda konton för likvida medel (DCA-konton) på T2S är TARGET2 tekniskt uppbyggt och fungerar på grundval av T2S-plattformen. [Ange centralbankens namn] tillhandahåller tjänster enligt dessa villkor. Åtgärder och underlåtenhet av de nationella centralbanker som tillhandahåller SSP och de fyra centralbankerna ska anses vara åtgärder och underlåtenhet hos [ange centralbankens namn] för vilket den ska påta sig ansvar i enlighet med artikel 21 nedan. Deltagande i enlighet med dessa villkor ska inte skapa ett avtalsmässigt förhållande mellan deltagarna och de nationella centralbankerna som tillhandahåller SSP eller de fyra centralbankerna när någon av de senare agerar i denna kapacitet. Anvisningar, meddelanden eller information som en deltagare mottar från, eller skickar till, SSP eller T2S-plattformen i anknytning till de tjänster som tillhandahålls enligt dessa villkor ska anses vara mottagna från eller skickade till [ange centralbankens namn]. 4. TARGET2 är rättsligen strukturerat som en mångfald av betalningssystem som består av alla delsystem i TARGET2 som är utformade som ’system’ enligt nationell lagstiftning som genomför direktiv 98/26/EG. TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] är utformat som ett ’system’ enligt [ange den relevanta lagbestämmelsen som genomför direktiv 98/26/EG]. 5. Deltagande i TARGET2 börjar gälla genom deltagande i ett delsystem i TARGET2. Dessa villkor beskriver ömsesidiga rättigheter och skyldigheter hos DCA-kontoinnehavare i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] och [ange centralbankens namn]. Reglerna för verkställandet av betalningsuppdrag enligt dessa villkor (avdelning IV i denna bilaga och tillägg I) avser alla betalningsuppdrag som lämnas eller betalningar som mottas av en TARGET2-deltagare. AVDELNING II DELTAGANDE Artikel 5 Tillträdeskrav 1. Följande typer av enheter är godtagbara för att på begäran bli en DCA-kontoinnehavare i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens]:
Detta gäller förutsatt att de enheter som avses i led a och b inte är föremål för restriktiva åtgärder som antagits av Europeiska unionens råd eller medlemsstaterna enligt artikel 65.1 b, 75 eller 215 i fördraget och som [centralbanks-/landsreferens], efter att ha underrättat ECB, inte anser kunna genomföras på ett sådant sätt att det är förenligt med ett väl fungerande TARGET2. 2. [Ange centralbankens namn] kan, om den så önskar, också tillåta följande enheter som DCA-kontoinnehavare:
3. Institut för elektroniska pengar enligt [ange nationell lagbestämmelse som genomför artikel 2.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/110/EG (**)] har inte rätt att delta i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens]. Artikel 6 Ansökningsförfarande 1. För att [ange centralbankens namn] ska kunna öppna ett DCA-konto för en enhet måste denna enhet uppfylla kriterierna för tillgång i [ange centralbankens namn] bestämmelser som genomför artikel 5 och ska
2. Enheter som vill öppna ett DCA-konto ska skriftligen ansöka till [ange centralbankens namn], och åtminstone bifoga följande handlingar/information:
3. [Ange centralbankens namn] kan också begära den ytterligare information som den anser vara nödvändig för att besluta om ansökan att delta. 4. [Ange centralbankens namn] ska avslå en ansökan om att öppna ett DCA-konto om
5. [Ange centralbankens namn] ska meddela sökanden sitt beslut avseende ansökan om att öppna ett DCA-konto inom en månad från det att [ange centralbankens namn] mottagit ansökan om detta. När [ange centralbankens namn] begär ytterligare information i enlighet med punkt 3 ska beslutet meddelas inom en månad från [ange centralbankens namn] erhållande av denna information från sökanden. I ett avslagsbeslut ska skälen för avslaget anges. Artikel 7 DCA-kontoinnehavare DCA-kontoinnehavare i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] ska uppfylla kraven i artikel 6. De ska åtminstone ha ett DCA-konto hos [ange centralbankens namn]. Artikel 8 Sammankoppling av värdepapperskonton och DCA-konton 1. En DCA-kontoinnehavare kan begära att [ange centralbankens namn] ska koppla dennes DCA-konto till ett eller flera värdepapperskonton som innehas för egen räkning eller för kunder som innehar värdepapperskonton i en eller flera deltagande värdepapperscentraler. 2. DCA-kontoinnehavare som kopplar sitt DCA-konto till ett eller flera värdepapperskonton för kunders räkning enligt punkt 1 är ansvariga för att upprätta och föra förteckningen över kopplade värdepapperskonton samt, i förekommande fall, upprätta funktionen för kundkollateralisering. 3. Om DCA-kontoinnehavaren inkommer med en begäran enligt punkt 1 anses denne ha gett den värdepapperscentral där dessa kopplade värdepapperskonton förs i uppdrag att debitera DCA-kontoinnehavaren för de belopp som motsvarar värdepapperstransaktionerna på dessa värdepapperskonton. 4. Punkt 3 ska gälla oavsett eventuella avtal som DCA-kontoinnehavaren har ingått med värdepapperscentralen och/eller värdepapperskontoinnehavarna. AVDELNING III PARTERNAS SKYLDIGHETER Artikel 9 [Ange centralbankens namn] och DCA-kontoinnehavarnas skyldigheter 1. [Ange centralbankens namn] ska på DCA-kontoinnehavarens begäran öppna och administrera [ett eller flera] DCA-konto(n) denominerat i euro. Där inte annat föreskrivs i dessa villkor eller krävs enligt lag ska [ange centralbankens namn] använda alla rimliga medel som står till förfogande för att fullgöra sina skyldigheter enligt dessa villkor, utan bindande utfästelse beträffande resultatet. 2. Avgifterna för DCA-tjänster fastställs i tillägg VI. Innehavaren av det PM-huvudkonto som DCA-kontot är kopplat till är ansvarig för att betala dessa avgifter. 3. DCA-kontoinnehavare ska säkerställa att de är anslutna till TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] på affärsdagar, i enlighet med driftsschemat i tillägg V. 4. DCA-kontoinnehavaren representerar och garanterar [ange centralbankens namn] att fullgörandet av dess skyldigheter enligt dessa villkor inte strider mot någon lag, förordning eller föreskrifter som är tillämpliga på den eller till något avtal till vilket den är bunden. 5. DCA-kontoinnehavare ska säkerställa att DCA-kontots likviditet under dagen förvaltas korrekt. Denna skyldighet ska bland annat inbegripa att inhämta regelbunden information om deras likviditetsställning. [Ange centralbankens namn] ska dagligen tillhandahålla ett kontoutdrag till en DCA-kontoinnehavare som har valt denna service via T2S-plattformen, förutsatt att DCA-kontoinnehavaren är ansluten till T2S-plattformen via en leverantör av T2S-nätverkstjänster. Artikel 10 Samarbete och informationsutbyte 1. Då [ange centralbankens namn] och DCA-kontoinnehavarna fullgör sina skyldigheter och åtnjuter sina rättigheter enligt dessa villkor ska de nära samarbeta för att säkerställa stabiliteten, sundheten och säkerheten för TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens]. De ska förse varandra med information eller handlingar som är relevanta för fullgörandet av deras respektive skyldigheter och utnyttjandet av sina respektive rättigheter enligt dessa villkor, utan att det påverkar banksekretesshänsyn. 2. [Ange centralbankens namn] ska etablera och upprätthålla en supportfacilitet för att assistera DCA-kontoinnehavare i samband med svårigheter som uppstår i samband med systemtransaktioner. 3. Uppdaterad information om TARGET2-plattformens och T2S-plattformens operationella status ska finnas tillgänglig på Informationssystemet för TARGET2 (T2IS) respektive Informationssystemet för TARGET2-Securities. T2IS och Informationssystemet för TARGET2-Securities kan användas för att få information om händelser som påverkar den normala driften av respektive plattform. 4. [Ange centralbankens namn] får antingen kommunicera meddelanden till DCA-kontoinnehavare genom sändningsmeddelanden eller genom ett annat kommunikationsmedel. DCA-kontoinnehavare får samla in information via ICM förutsatt att de även innehar ett PM-konto, och i annat fall via T2S GUI. 5. DCA-kontoinnehavare är ansvariga för att i tid uppdatera existerande formulär för basdata och inlämning av nya formulär för basdata till [ange centralbankens namn]. DCA-kontoinnehavare är ansvariga för att kontrollera att den information som gäller dem som införs i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] av [ange centralbankens namn] är korrekt. 6. [Ange centralbankens namn] ska anses vara auktoriserad att till de nationella centralbanker som tillhandahåller SSP eller de fyra centralbankerna kommunicera all information som rör DCA-kontoinnehavare som de förstnämnda kan behöva i sin roll som serviceadministratörer, i enlighet med det avtal som ingås med leverantören av TARGET2-nätverkstjänster och/eller leverantören av T2S-nätverkstjänster. 7. DCA-kontoinnehavare ska informera [ange centralbankens namn] om ändringar i deras rättskapacitet och om relevanta lagändringar som påverkar frågor som behandlas i det landsutlåtande som relaterar till dem. 8. DCA-kontoinnehavare ska informera [ange centralbankens namn] om
9. DCA-kontoinnehavare ska omedelbart informera [ange centralbankens namn] om det uppstår bristande uppfyllelse som har anknytning till dem. Artikel 11 Förfarande för att utse, avstänga eller utesluta PM-huvudkontot 1. DCA-kontoinnehavaren ska utse ett PM-huvudkonto som DCA-kontot är kopplat till. PM-huvudkontot kan innehas i ett annat delsystem i TARGET2 än [ange centralbankens namn] och kan tillhöra en annan juridisk person än DCA-kontoinnehavaren. 2. En deltagare som använder internetbaserad åtkomst får inte utses till PM-huvudkontoinnehavare. 3. Om innehavaren av PM-huvudkontot och DCA-kontoinnehavaren är olika juridiska personer och den utsedda PM-huvudkontoinnehavaren avstängs eller utesluts från deltagande, ska [ange centralbankens namn] och DCA-kontoinnehavaren vidta alla lämpliga och praktiska åtgärder för att begränsa skada eller förlust som uppstår till följd av detta. DCA-kontoinnehavaren ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att utan onödigt dröjsmål utse en ny PM-huvudkontoinnehavare som därefter ska vara ansvarig för alla utestående fakturor. Från och med den dag då en PM-huvudkontoinnehavare avstängs eller utesluts fram till dess att en ny PM-huvudkontoinnehavare har utsetts ska de medel som står på DCA-kontot vid dagens slut flyttas till ett konto hos [ange centralbankens namn]. Dessa medel ska omfattas av ersättningsvillkoren i [ange hänvisning till de arrangemang som genomför artikel 12.5 i de harmoniserade villkoren för att öppna och föra ett PM-konto i TARGET2] som uppdateras regelbundet. 4. [Ange centralbankens namn] ska inte vara ansvarig för några förluster som DCA-kontoinnehavaren åsamkas till följd av att PM-huvudkontoinnehavaren avstängs eller utesluts. AVDELNING IV ÖPPNANDE OCH FÖRVALTNING AV DCA-KONTOT SAMT VERKSTÄLLANDE AV TRANSAKTIONER Artikel 12 Öppnande och förvaltning av DCA-kontot 1. [Ange centralbankens namn] ska öppna och föra åtminstone ett DCA-konto för varje DCA-kontoinnehavare. Ett DCA-konto identifieras genom ett unikt, 34 tecken långt kontonummer som ska utformas enligt följande:
2. Inga debetsaldon ska tillåtas på DCA-konton. 3. Det får inte stå några medel på DCA-kontot under natten. Vid affärsdagens början och slut ska DCA-kontona ha ett nollsaldo. DCA-kontoinnehavare ska anses ha instruerat [ange centralbankens namn] att överföra ett återstående belopp vid affärsdagens slut enligt definitionen i tillägg V till det PM-huvudkonto som avses i artikel 11.1. 4. DCA-kontot får endast användas under perioden mellan dagens början i T2S och dagens slut i T2S i enlighet med T2S User Detailed Functional Specifications (UDFS). 5. DCA-konton ska vara räntefria. Artikel 13 Transaktioner som får utföras via DCA-kontot Med förbehåll för att DCA-kontoinnehavaren har utsett det eller de värdepapperskonton som krävs får DCA-kontoinnehavaren utföra följande transaktioner via DCA-kontot antingen för egen eller kunders räkning:
Artikel 14 Accepterande och avvisande av betalningsuppdrag 1. Betalningsuppdrag som lämnats av DCA-kontoinnehavare anses ha accepterats av [ange centralbankens namn] om
2. [Ange centralbankens namn] ska omedelbart avvisa ett betalningsuppdrag som inte uppfyller villkoren enligt punkt 1. [Ange centralbankens namn] ska informera DCA-kontoinnehavaren om ett avvisande av ett betalningsuppdrag, i enlighet med tillägg I. 3. T2S-plattformen fastställer tidsangivelsen för verkställandet av betalningsuppdrag utifrån den tidpunkt när den mottar och accepterar betalningsuppdraget. Artikel 15 Reservering och frysande av likviditet 1. Deltagare får reservera eller frysa likviditet på sitt DCA-konto. Detta utgör inte någon avvecklingsgaranti gentemot tredje part. 2. Genom sin begäran om att ett visst belopp ska reserveras eller frysas ger en deltagare [ange centralbankens namn] en anvisning om att minska den tillgängliga likviditeten med motsvarande belopp. 3. En begäran om reservering är en anvisning som ligger till grund för att reserveringen verkställs, förutsatt att den tillgängliga likviditeten är minst lika hög som det reserverade beloppet. Om den tillgängliga likviditeten understiger detta belopp reserveras likviditeten och underskottet kan balanseras genom inkommande likviditet fram till dess att hela reserveringsbeloppet finns tillgängligt. 4. En begäran om frysning är en anvisning som ligger till grund för att frysningen verkställs, förutsatt att den tillgängliga likviditeten är minst lika hög som det frysta beloppet. Om den tillgängliga likviditeten understiger detta belopp fryses inte beloppet och begäran om frysning lämnas på nytt fram till dess att det finns tillgänglig likviditet som täcker hela beloppet i begäran om frysning. 5. Under den affärsdag då en begäran om att reservera eller frysa likviditet har verkställts får deltagaren när som helst ge [ange centralbankens namn] anvisning om att reserveringen eller frysningen ska annulleras. Partiell annullering tillåts inte. 6. Varje begäran om reservering eller frysning av likviditet i enlighet med denna artikel ska upphöra att gälla vid affärsdagens slut. Artikel 16 Tidpunkt för införande och oåterkallelighet 1. Vid tillämpningen av artikel 3.1 första meningen och artikel 5 i direktiv 98/26/EG och [ange nationell lagbestämmelse som genomför dessa artiklar i direktiv 98/26/EG] anses likviditetsöverföringsuppdrag från ett DCA-konto till ett DCA-konto eller likviditetsöverföringsuppdrag från ett DCA-konto till ett PM-konto ha införts i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] och vara oåterkalleliga vid den tidpunkt då den berörda DCA-kontoinnehavarens DCA-konto debiteras. Likviditetsöverföringsuppdrag från ett PM-konto till ett DCA-konto regleras av de harmoniserade villkor för att öppna och föra ett PM-konto i TARGET2 som gäller för det delsystem i TARGET2 som de härrör från. 2. Vid tillämpningen av artikel 3.1 första meningen och artikel 5 i direktiv 98/26/EG och [ange nationell lagbestämmelse som genomför dessa artiklar i direktiv 98/26/EG] ska samtliga avvecklingstransaktioner på DCA-konton som matchas genom två separata överföringsuppdrag anses ha införts i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] och vara oåterkalleliga vid den tidpunkt då den berörda DCA-kontoinnehavarens DCA-konto debiteras. 3. Två veckor efter det att ECB-rådet har konstaterat att ett avtal har ingåtts mellan å ena sidan centralbankerna i Eurosystemet och de anslutna nationella centralbankerna och å andra sidan samtliga värdepapperscentraler som deltar i T2S vid avtalsdatum ska reglerna i punkt 2 ersättas med nedanstående regler om tillhandahållande av information och ansvarsfrågor.
AVDELNING V SÄKERHETSKRAV, FRÅGOR RELATERADE TILL RESERVRUTINER SAMT ANVÄNDARGRÄNSSNITT Artikel 17 Kontinuitetsskydd och reservrutiner Om en onormal extern händelse eller en annan händelse som påverkar DCA-transaktionerna inträffar ska kontinuitetsskyddet och reservförfarandena som beskrivs i tillägg IV tillämpas. Artikel 18 Säkerhetskrav 1. DCA-kontoinnehavare ska genomföra lämpliga säkerhetskontroller för att skydda sina system från otillåten tillgång och användning. DCA-kontoinnehavare ska vara exklusivt ansvariga för det lämpliga skyddet för att säkerställa sekretessen, integriteten och tillgängligheten av deras system. 2. DCA-kontoinnehavare ska informera [ange centralbankens namn] om säkerhetsrelaterade incidenter i sin tekniska infrastruktur och, där det är tillämpligt, säkerhetsrelaterade incidenter som uppstår i den tekniska infrastrukturen hos leverantörer som tredje part. [Ange centralbankens namn] får begära ytterligare information om händelsen och begära att DCA-kontoinnehavare vidtar lämpliga åtgärder för att förhindra att en sådan händelse sker igen. 3. [Ange centralbankens namn] får införa ytterligare säkerhetskrav på alla DCA-kontoinnehavare och/eller på DCA-kontoinnehavare som av [ange centralbankens namn] anses vara mycket viktiga. Artikel 19 Användargränssnitt 1. DCA-kontoinnehavaren, eller den PM-huvudkontoinnehavare som agerar för dennes räkning, ska använda antingen en eller också båda av följande metoder för att få åtkomst till det DCA-kontot:
2. Med en direkt anslutning till T2S-plattformen kan DCA-kontoinnehavarna
3. Genom TARGET2 ICM i kombination med TARGET2-mervärdestjänsterna för T2S kan innehavaren av PM-huvudkontot
Ytterligare tekniska detaljer avseende TARGET2 ICM återfinns i [ange nationella bestämmelser som genomför tillägg I i bilaga II till riktlinjen]. AVDELNING VI KOMPENSATION, ANSVARSFRÅGOR OCH BEVIS Artikel 20 Kompensationsordning Om medel står kvar på ett DCA-konto över natten på grund av en teknisk funktionsstörning i antingen SSP eller T2S-plattformen ska [ange centralbankens namn] erbjuda kompensation till de berörda deltagarna i enlighet med det särskilda förfarandet i tillägg II. Artikel 21 Ansvarsfrågor 1. När [ange centralbankens namn] och DCA-kontoinnehavare fullgör sina skyldigheter enligt dessa villkor ska de vara bundna av en allmän skyldighet att iaktta rimlig aktsamhet i relationen till varandra. 2. [Ange centralbankens namn] ska vara ansvarig mot sina DCA-kontoinnehavare i bedrägerifall (inklusive men inte begränsat till avsiktlig försummelse) eller grov vårdslöshet, för förlust som uppstår genom driften av TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens]. I fall då enkel vårdslöshet föreligger ska [ange centralbankens namn] ansvar vara begränsat till DCA-kontoinnehavarens direkta förlust, dvs. transaktionsbeloppet i fråga och/eller förlusten av ränta på detta, exklusive indirekta förluster. 3. [Ange centralbankens namn] är inte ansvarig för förlust som beror på en funktionsstörning eller fel i den tekniska infrastrukturen (inklusive, men inte begränsat till infrastrukturen för datorn för [ange centralbankens namn], program, uppgifter, användningar eller nätverk) om funktionsstörningen eller felet uppkommer trots att [ange centralbankens namn] har vidtagit de åtgärder som rimligen är nödvändiga för att skydda sådan infrastruktur mot funktionsstörningar eller fel och att lösa följderna av sådana funktionsstörningar eller fel (det senare inklusive, men inte begränsat till att initiera och slutföra kontinuitetsskyddet och reservrutinsförfarandena som avses i tillägg IV). 4. [Ange centralbankens namn] ska inte vara ansvarig
5. Bortsett från [ange nationella lagbestämmelser som genomför Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/64/EG (***)] ska punkterna 1–4 tillämpas i den utsträckning som ansvaret för [ange centralbankens namn] kan uteslutas. 6. [Ange centralbankens namn] och DCA-kontoinnehavare ska vidta alla lämpliga och praktiska åtgärder för att begränsa skada eller förlust som avses i denna artikel. 7. Vid utförandet av vissa eller alla sina skyldigheter enligt dessa villkor får [ange centralbankens namn] uppdra tredje parter i eget namn, särskilt leverantörer av telekommunikationer, andra nätverksleverantörer eller andra enheter om detta är nödvändigt för att fullgöra [ange centralbankens namn] skyldigheter eller är gängse marknadspraxis. [Ange centralbankens namn] skyldighet ska begränsas till att välja ut och uppdra tredje parter och [ange centralbankens namn] ansvar ska begränsas i enlighet därmed. I detta stycke ska nationella centralbanker som tillhandahåller SSP och de fyra centralbankerna inte anses vara tredje parter. Artikel 22 Bevis 1. Såvida inte annat anges i dessa villkor ska alla betalningar och meddelanden i samband med verkställande av betalningsuppdrag avseende DCA-konton, såsom bekräftelser av debiteringar eller krediteringar eller kontoutdrag mellan [ange centralbankens namn] och DCA-kontoinnehavare göras genom leverantören av T2S-nätverkstjänster. 2. Elektroniska eller skriftliga upptagningar av de meddelanden som bevaras av [ange centralbankens namn] eller av leverantören av T2S-nätverkstjänster ska accepteras som bevis på de betalningar som verkställs genom [ange centralbankens namn]. Den sparade eller printade versionen av det ursprungliga meddelandet från leverantören av T2S-nätverkstjänster ska accepteras som bevismaterial, oavsett formen på det ursprungliga meddelandet. 3. Om en DCA-kontoinnehavares förbindelse till leverantören av T2S-nätverkstjänster misslyckas ska DCA-kontoinnehavaren använda alternativa sätt för meddelandeförmedling som överenskommits med [ange centralbankens namn]. I sådana fall ska den sparade eller printade versionen av meddelandet som framställts av [ange centralbankens namn] ha samma bevisvärde som det ursprungliga meddelandet, oavsett form. 4. [Ange centralbankens namn] ska ha fullständiga register över betalningsuppdrag som lämnats och betalningar som mottagits av DCA-kontoinnehavare för en period på [ange den period som krävs enligt nationell rätt] från den tidpunkt då sådana betalningsuppdrag lämnas och betalningar mottas, förutsatt att dessa fullständiga register täcker minst fem år för varje DCA-kontoinnehavare i TARGET2 som omfattas av kontinuerlig vaksamhet enligt de restriktiva åtgärder som har antagits av Europeiska unionens råd eller medlemsstaterna, eller mer om detta krävs enligt särskilda bestämmelser. 5. [Ange centralbankens namn] egen bokföring och register (vare sig på papper, mikrofilm, mikrofiche, genom elektronisk eller magnetisk registrering, i en annan form som kan återges mekaniskt eller på annat sätt) ska accepteras som bevismedel för DCA-kontoinnehavarnas skyldigheter och för fakta och händelser som parterna förlitar sig på. AVDELNING VII UPPHÖRANDE OCH STÄNGNING AV DCA-KONTON Artikel 23 Längd och ordinarie upphörande av DCA-konton 1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 24 ska ett DCA-konto i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] öppnas på obestämd tid. 2. En DCA-kontoinnehavare får säga upp sitt DCA-konto i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] när som helst med 14 affärsdagars uppsägningstid, såvida den inte överenskommer om en kortare uppsägningstid med [ange centralbankens namn]. 3. [Ange centralbankens namn] får säga upp en DCA-kontoinnehavares DCA-konto i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] när som helst med tre månaders uppsägningstid, såvida den inte överenskommer om en annan uppsägningstid med den DCA-kontoinnehavaren. 4. Då DCA-kontot upphör, ska skyldigheterna om sekretess i artikel 27 förbli i kraft för en period om fem år som börjar på dagen för upphörandet. 5. Då DCA-kontot upphör ska det stängas i enlighet med artikel 25. Artikel 24 Avstängning och extraordinärt upphörande av deltagande 1. En DCA-kontoinnehavares deltagande i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] ska avslutas omedelbart utan uppsägningstid eller avstängas om en av följande bristande uppfyllelser uppkommer:
2. [Ange centralbankens namn] får utan uppsägningstid säga upp eller avstänga en DCA-kontoinnehavare från deltagande i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] om
3. När [ange centralbankens namn] utövar sin befogenhet enligt punkt 2 ska den bland annat beakta hur allvarlig den bristande uppfyllelsen eller de händelser som omnämns i leden a–c är.
5. Då en DCA-kontoinnehavares deltagande sägs upp ska TARGET2-[ange centralbanks/-landsreferens] inte acceptera några nya betalningsuppdrag till eller från en sådan DCA-kontoinnehavare. 6. Om en DCA-kontoinnehavare avstängs från TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens], ska alla dess ingående och utgående betalningsuppdrag endast lämnas för avveckling efter det att de uttryckligen har accepterats av den avstängda DCA-kontoinnehavarens centralbank. Artikel 25 Stängning av DCA-konton 1. DCA-kontoinnehavare kan begära att [ange centralbankens namn] ska stänga deras DCA-konton när som helst förutsatt att de ger [ange centralbankens namn] 14 affärsdagars uppsägningstid om detta. 2. Då deltagandet upphör i enlighet med antingen artikel 23 eller 24 ska [ange centralbankens namn] stänga den berörda DCA-kontoinnehavarens DCA-konto efter att ha avvecklat eller returnerat betalningsuppdrag som inte avvecklats, och utnyttjat sin rätt till pant eller kvittning enligt artikel 26. AVDELNING VIII SLUTBESTÄMMELSER Artikel 26 [Ange centralbankens namn] rätt till pant och kvittning 1. [Ange om tillämpligt: [Ange centralbankens namn] ska ha en pant på DCA-kontoinnehavarens rådande och framtida kreditsaldon på sina DCA-konton, och därigenom ställa säkerhet för rådande och framtida fordringar som härrör från det rättsliga förhållandet mellan parterna.]
2. [Ange om tillämpligt: [Ange centralbankens namn] ska ha den rätt som anges i punkt 1, även om dess fordringar endast är villkorliga eller ännu inte förfallna.] 3. [Ange om tillämpligt: Deltagaren, som agerar i kapacitet av DCA-kontoinnehavare, medger härmed inrättandet av en pant till förmån för [ange centralbankens namn], hos vilken DCA-kontot har öppnats; detta medgivande ska utgöra tillhandahållandet av pantsatta tillgångar till [ange centralbankens namn] som hänvisas till enligt [ange relevant nationellt adjektiv] lagstiftning. Belopp som betalas in till det DCA-konto vars saldo har pantsatts ska, av det blotta faktum att det betalas in, utan några begränsningar vara oåterkalleligen pantsatt som säkerhet för att de säkerställda skyldigheterna ska fullgöras fullt ut.] 4. Vid
ska alla DCA-kontoinnehavarens skyldigheter automatiskt och omedelbart förfalla till betalning och verkställas, utan föregående underrättelse och utan behov av något förhandsgodkännande av en myndighet, så att de omedelbart fullgörs. Vidare ska de ömsesidiga skyldigheterna för en DCA-kontoinnehavare och [ange centralbankens namn] automatiskt kvittas mot varandra och den part som är skyldig den största summan ska betala skillnaden till den andra. 5. [Ange centralbankens namn] ska omedelbart underrätta DCA-kontoinnehavaren om kvittning i enlighet med punkt 4 efter det att sådan kvittning har ägt rum. 6. [Ange centralbankens namn] får utan föregående underrättelse debitera en DCA-kontoinnehavares DCA-konto med det belopp som DCA-kontoinnehavaren är skyldig [ange centralbankens namn] som härrör från det rättsliga förhållandet mellan DCA-kontoinnehavaren och [ange centralbankens namn]. Artikel 27 Sekretess 1. [Ange centralbankens namn] ska sekretessbelägga all känslig eller hemlig information, inklusive sådan information som rör betalning, teknisk eller organisatorisk information som avser DCA-kontoinnehavaren eller DCA-kontoinnehavarens kunder, såvida inte DCA-kontoinnehavaren eller dess kund har givit sitt skriftliga medgivande till att offentliggöra [inför följande mening om den är tillämplig enligt nationell rätt: eller sådant offentliggörande är tillåtet eller krävs enligt [ange adjektiv som hör till namnet på landet] lagstiftning]. 2. Med avvikelse från punkt 1, samtycker DCA-kontoinnehavaren till att [ange centralbankens namn] får visa betalningsuppdrag, teknisk eller organisatorisk information avseende DCA-kontoinnehavaren, andra DCA-konton som innehas av DCA-kontoinnehavare i samma grupp eller DCA-kontoinnehavarens kunder som erhållits under driften av TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] för andra centralbanker eller tredje parter som är involverade i driften av TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens], i den utsträckning detta är nödvändigt för att TARGET2 ska fungera effektivt, eller i övervakningen av DCA-kontoinnehavarens eller dess grupps exponering, eller till tillsynsmyndigheter eller övervakande myndigheter i medlemsstater och unionen, i den utsträckning som detta behövs för att de ska kunna uppfylla sina offentliga uppgifter och förutsatt i alla sådana fall att offentliggörandet inte strider mot tillämplig lag. [Ange centralbankens namn] ska inte vara ansvarig för de finansiella och kommersiella följderna av ett sådant offentliggörande. 3. Med avvikelse från punkt 1 och förutsatt att detta inte möjliggör, direkt eller indirekt, att DCA-kontoinnehavaren eller DCA-kontoinnehavarens kunder identifieras, får [ange centralbankens namn] använda, röja eller publicera betalningsinformation avseende DCA-kontoinnehavaren eller DCA-kontoinnehavarens kunder för statistiska, historiska, vetenskapliga eller andra ändamål vid utövandet av sina offentliga funktioner eller funktionerna för andra offentliga organ till vilka informationen röjs. 4. Information avseende driften av TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] som DCA-kontoinnehavare har haft tillgång till kan endast användas för de ändamål som fastslås i dessa villkor. DCA-kontoinnehavare ska hålla sådan information hemlig, såvida inte [ange centralbankens namn] uttryckligen har givit sitt skriftliga medgivande att röja informationen. DCA-kontoinnehavare ska säkerställa att tredje parter till vilka de lägger ut på entreprenad, delegerar eller lägger ut uppgifter på underleverantör och som har eller kan ha betydelse för fullgörandet av deras skyldigheter enligt dessa villkor är bundna av sekretesskraven i denna artikel. 5. [Ange centralbankens namn] ska för avvecklingen av betalningsuppdrag auktoriseras att verkställa och överföra de nödvändiga uppgifterna till leverantören av T2S-nätverkstjänster. Artikel 28 Uppgiftsskydd, förhindrande av penningtvätt, administrativa eller restriktiva åtgärder och relaterade frågor 1. DCA-kontoinnehavare ska anses vara medvetna om och ska fullgöra alla sina skyldigheter som är relaterade till lagstiftning om uppgiftsskydd, förhindrande av penningtvätt och finansiering av terrorism, spridningskänslig nukleär verksamhet och utveckling av kärnvapenbärare, särskilt vad gäller genomförandet av lämpliga åtgärder avseende betalningsuppdrag som debiteras eller krediteras deras DCA-konton. DCA-kontoinnehavare ska också bekanta sig med den policy för dataåtkomst som leverantören av T2S-nätverkstjänster har innan de ingår ett avtalsrättsligt förhållande med denne. 2. DCA-kontoinnehavare ska anses ha auktoriserat [ange centralbankens namn] att erhålla information relaterad till dem från en finansiell myndighet eller tillsynsmyndighet, vare sig den är nationell eller utländsk, om sådan information är nödvändig för DCA-kontoinnehavarens deltagande i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens]. 3. DCA-kontoinnehavare som agerar som betaltjänstleverantör för en betalare eller betalningsmottagare ska uppfylla samtliga krav som uppstår till följd av de administrativa eller restriktiva åtgärder som införts enligt artikel 75 respektive 215 i det fördrag som de omfattas av, vilket även gäller i fråga om underrättelse om och/eller erhållande av en behörig myndighets medgivande när det gäller bearbetande av transaktioner. Dessutom:
I detta stycke ska begreppen ’betaltjänstleverantör’, ’betalare’ och ’betalningsmottagare’ ha samma betydelse som de tillskrivs i de tillämpliga administrativa eller restriktiva åtgärderna. Artikel 29 Uppsägningar 1. Om inte annat anges i dessa villkor, ska alla uppsägningar som krävs eller är tillåtna enligt dessa villkor sändas med registrerad post, fax eller på annat skriftligt sätt eller genom ett meddelande som bestyrkts genom leverantören av T2S-nätverkstjänster. Uppsägningar till [ange centralbankens namn] ska inges till avdelningschefen för [ange avdelning för betalningssystem eller den relevanta centralbanksenheten] i [ange centralbankens namn], [ange relevant adress för centralbanken] eller till [ange centralbankens BIC-adress]. Uppsägningar till DCA-kontoinnehavaren ska skickas till dennes adress, fax eller BIC-adress som DCA-kontoinnehavaren regelbundet meddelar [ange centralbankens namn]. 2. För att bevisa att en uppsägning har skickats ska det vara tillräckligt att visa att uppsägningen levererades till den relevanta adressen eller att kuvertet som innehöll uppsägningen adresserades på ett korrekt sätt och postades. 3. Alla uppsägningar ska meddelas på [ange relevant nationellt språk och/eller ’engelska’]. 4. DCA-kontoinnehavare ska vara bundna av alla [ange centralbankens namn] formulär och handlingar som DCA-kontoinnehavarna har fyllt i och/eller undertecknat, inklusive men inte begränsat till formulär för insamling av basdata, som det hänvisas till i artikel 6.2 a, och information som tillhandahålls enligt artikel 10.5, som lämnades i enlighet med punkterna 1 och 2 och som [ange centralbankens namn] rimligen tror sig ha mottagit från DCA-kontoinnehavarna, deras anställda eller ombud. Artikel 30 Avtalsförhållande med leverantören av T2S-nätverkstjänster 1. Varje DCA-kontoinnehavare får ingå ett separat avtal med en leverantör av T2S-nätverkstjänster avseende de tjänster som ska tillhandahållas i förhållande till DCA-kontoinnehavarens användning av DCA-kontot. Det rättsliga förhållandet mellan en DCA-kontoinnehavare och leverantören av T2S-nätverkstjänster ska exklusivt styras av villkoren i deras separata avtal. 2. De tjänster som tillhandahålls av leverantören av T2S-nätverkstjänster ska inte utgöra en del av de tjänster som ska utföras av [ange centralbankens namn] avseende TARGET2. 3. [Ange centralbankens namn] ska inte vara ansvarig för handlingar, fel eller försummelser hos leverantören av T2S-nätverkstjänster (inklusive dess direktörer, personal och underleverantörer) eller för handlingar, fel eller försummelser hos tredje part som utvalts av DCA-kontoinnehavare för att få tillträde till det nätverk som används av leverantören av T2S-nätverkstjänster. Artikel 31 Ändringsförfarande [Ange centralbankens namn] får när som helst ensidigt ändra dessa villkor, inklusive deras tillägg. Ändringar av dessa villkor, inklusive tilläggen, ska tillkännages genom [ange relevanta medel för tillkännagivande]. Ändringar ska anses ha accepterats såvida inte DCA-kontoinnehavaren uttryckligen motsätter sig detta inom 14 dagar från det att den underrättats om sådana ändringar. Om en DCA-kontoinnehavare motsätter sig ändringen har [ange centralbankens namn] rätt att omedelbart avsluta och stänga den DCA-kontoinnehavarens DCA-konto i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens]. Artikel 32 Tredje parts rättigheter 1. Rättigheter, intressen, skyldigheter, ansvar och fordringar som uppkommer av eller är relaterade till dessa villkor ska inte överföras, pantsättas eller överföras av DCA-kontoinnehavare till en tredje part utan [ange centralbankens namn] skriftliga medgivande. 2. Dessa villkor skapar inte rättigheter till förmån för eller skyldigheter avseende en enhet annan än [ange centralbankens namn] och DCA-kontoinnehavare i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens]. Artikel 33 Tillämplig lag, jurisdiktion och plats för utförande av prestationer 1. Det bilaterala förhållandet mellan [ange centralbankens namn] och DCA-kontoinnehavare i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] ska styras av [ange adjektiv relaterat till landets namn] lagstiftning. 2. Utan att det påverkar behörigheten för Europeiska unionens domstol, ska en tvist som uppstår i ett ärende som relaterar till det förhållande som avses i punkt 1 falla under den exklusiva behörigheten av de behöriga domstolarna i [ange var centralbanken har sitt säte]. 3. Platsen för utförandet av det rättsliga förhållandet mellan [ange referens till centralbanken] och DCA-kontoinnehavare ska vara [ange den plats där centralbanken har sitt säte]. Artikel 34 Särskiljbarhet Om en bestämmelse i dessa villkor är eller blir ogiltig ska detta inte hindra tillämpligheten av andra bestämmelser i dessa villkor. Artikel 35 Ikraftträdande och bindande natur 1. Dessa villkor blir gällande från och med [ange relevant datum]. 2. [Ange om tillämpligt enligt relevant nationell lagstiftning: Genom att ansöka om ett DCA-konto i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] samtycker de ansökande enheterna automatiskt till dessa villkor mellan sig och i förhållande till [ange centralbankens namn]. Tillägg I PARAMETRAR FÖR DCA-KONTON – TEKNISKA SPECIFIKATIONER Utöver villkoren ska följande bestämmelser tillämpas på interaktionen med T2S-plattformen: 1. Tekniska krav för deltagande i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] avseende infrastruktur, nätverk och format
2. Meddelandetyper Följande typer av systemmeddelanden behandlas, förutsatt att det finns motsvarande abonnemang:
3. Duplikatkontroll
4. Felkoder Om ett likviditetsöverföringsuppdrag avvisas på grund av att kraven i de fält som anges i punkt 3.2 inte har uppfyllts ska DCA-kontoinnehavaren få ett statusmeddelande [camt.025], enligt beskrivningen i kapitel 4.1 i T2S UDFS. 5. Utlösande faktorer för avveckling
6. Avveckling av likviditetsöverföringsuppdrag Likviditetsöverföringsuppdrag får inte återvinnas, köas eller avräknas. Likviditetsöverföringsuppdragens olika status beskrivs i kapitel 1.6.4 i T2S UDFS. 7. Användning av U2A- och A2A-funktionen
8. Relevant dokumentation Ytterligare detaljer och exempel som förklarar de ovanstående reglerna finns i T2S UDFS och användarhandboken för T2S, som ändras från tid till annan och offentliggörs på ECB:s webbplats på engelska. Tillägg II KOMPENSATIONSORDNING FÖR TARGET2 MED AVSEENDE PÅ ÖPPNANDE OCH FÖRVALTNING AV DCA-KONTOT 1. Allmänna principer
2. Villkor för kompensationserbjudanden
3. Beräkning av kompensationsbeloppet
4. Regler för handläggningen
Tillägg III ANVISNINGAR FÖR KOMPETENS- OCH LANDSUTLÅTANDEN ANVISNINGAR FÖR KOMPETENSUTLÅTANDEN FÖR DCA-KONTOINNEHAVARE I TARGET2 [Ange centralbankens namn] [adress] Deltagande i [systemets namn] [ort] [datum] Vi har ombetts att i egenskap av [interna eller externa] juridiska rådgivare till [ange DCA-kontoinnehavarens namn eller DCA-kontoinnehavarens filial] avseende frågor som uppstår enligt lagstiftningen i [ange den jurisdiktion där deltagaren är etablerad – nedan kallad jurisdiktionen] avge följande utlåtande enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen] i samband med DCA-kontoinnehavarens [ange namnet på DCA-kontoinnehavaren] (nedan kallad DCA-kontoinnehavaren) deltagande i [namnet på delsystemet i TARGET2] (nedan kallad systemet). Detta utlåtande är begränsat till lagstiftningen i [jurisdiktionen] såsom denna ser ut vid tidpunkten för detta utlåtande. Vi har inte undersökt lagstiftningen i några andra jurisdiktioner för detta utlåtande och uttrycker eller antyder inga åsikter i detta hänseende. Alla uttalanden och åsikter som framgår nedan gäller i samma utsträckning och med samma giltighet enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen], oavsett huruvida DCA-kontoinnehavaren agerar genom sitt huvudkontor eller en eller flera filialer i eller utanför [jurisdiktionen] när likviditetsöverföringsuppdrag inlämnas och likviditetsöverföringar tas emot. I. UNDERSÖKTA DOKUMENT Inom ramen för detta utlåtande har vi undersökt
alla övriga dokument som har ett samband med DCA-kontoinnehavarens grundande, befogenheter och tillstånd och är nödvändiga eller lämpliga för framtagandet av detta utlåtande (nedan kallade DCA-kontoinnehavarens dokument). Inom ramen för detta utlåtande har vi också undersökt
Reglerna och […] betecknas nedan som systemdokument (och tillsammans med DCA-kontoinnehavarens dokument som dokumenten). II. ANTAGANDEN Inom ramen för detta utlåtande har vi avseende dokumenten antagit att
III. UTLÅTANDEN OM DCA-KONTOINNEHAVAREN
Detta utlåtande gäller förhållandena på dagen för utfärdandet och riktar sig uteslutande till [ange centralbankens namn] och [DCA-kontoinnehavaren]. Ingen annan person får sätta sin tillit till detta utlåtande, och innehållet i utlåtandet får inte röjas för andra personer än de avsedda mottagarna och deras juridiska ombud utan att man först inhämtat vårt skriftliga godkännande, med undantag för Europeiska centralbanken och de nationella centralbankerna i Europeiska centralbankssystemet [och [den nationella centralbanken/relevanta regleringsmyndigheter] i [jurisdiktionen]]. Högaktningsfullt [underskrift] ANVISNINGAR FÖR LANDSUTLÅTANDEN FÖR DCA-KONTOINNEHAVARE I TARGET2 SOM ÄR UTANFÖR EES-OMRÅDET [Ange centralbankens namn] [adress] [systemets namn] [ort], [datum] Vi har ombetts att, i egenskap av [externa] juridiska rådgivare till [ange DCA-kontoinnehavarens namn eller DCA-kontoinnehavarens filial] (nedan kallad DCA-kontoinnehavaren) avseende frågor som uppstår enligt lagstiftningen i [ange den jurisdiktion där DCA-kontoinnehavaren är etablerad, nedan kallad jurisdiktionen], avge följande utlåtande enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen] i samband med DCA-kontoinnehavarens deltagande i ett system som utgör en del i TARGET2 (nedan kallad systemet). Hänvisningar häri till lagstiftningen i [jurisdiktionen] omfattar alla tillämpliga föreskrifter i [jurisdiktionen]. Vi avger här vårt utlåtande enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen], med särskilt beaktande av DCA-kontoinnehavaren som är etablerad utanför [ange referens till medlemsstat i systemet] avseende rättigheter och skyldigheter som uppstår genom deltagande i systemet, såsom framgår av systemdokumenten som definieras nedan. Detta utlåtande är begränsat till lagstiftningen i [jurisdiktionen] såsom denna ser ut vid tidpunkten för detta utlåtande. Vi har inte undersökt lagstiftningen i några andra jurisdiktioner för detta utlåtande och uttrycker eller antyder inga åsikter i detta hänseende. Vi har utgått från antagandet att det inte finns något i lagstiftningen i någon annan jurisdiktion som påverkar detta utlåtande. 1. UNDERSÖKTA DOKUMENT Inom ramen för detta utlåtande har vi granskat nedanstående dokument och sådana andra dokument som vi bedömt vara nödvändiga eller lämpliga:
Reglerna och […] betecknas nedan som ’systemdokument’. 2. ANTAGANDEN Inom ramen för detta utlåtande har vi avseende systemdokumenten antagit att
3. UTLÅTANDE Med beaktande av vad som sagts ovan och med förbehåll i varje fall för de nedanstående punkterna anser vi att: 3.1 Juridiska aspekter som är landsspecifika [i förekommande fall] Nedanstående särdrag i lagstiftningen i [jurisdiktionen] står i överensstämmelse med, och motverkar inte på något sätt, DCA-kontoinnehavarens skyldigheter som framgår av systemdokumenten: [ange juridiska aspekter som är landsspecifika]. 3.2 Allmänna insolvensfrågor 3.2.a. Typ av insolvensförfaranden De enda typer av insolvensförfaranden (inklusive ackord eller rekonstruktion) – som inom ramen för detta utlåtande ska omfatta alla förfaranden som avser DCA-kontoinnehavarens tillgångar eller någon filial som denne har i [jurisdiktionen] – som DCA-kontoinnehavaren kan omfattas av i [jurisdiktionen] är följande: [ange förfarandena på originalspråket och i engelsk översättning] (tillsammans kollektivt kallade insolvensförfaranden). Utöver insolvensförfaranden kan DCA-kontoinnehavaren, dennes tillgångar eller någon filial som denne har i [jurisdiktionen] bli föremål för [ange i förekommande fall moratorium, konkursförvaltning eller andra förfaranden som får till följd att betalningsuppdrag till och/eller från DCA-kontoinnehavaren kan ställas in, eller begränsningar införas avseende sådana betalningsuppdrag eller liknande förfaranden på originalspråket och i engelsk översättning] (tillsammans kollektivt kallade andra förfaranden). 3.2.b. Insolvenskonventioner [Jurisdiktionen] eller vissa politiska enheter inom [jurisdiktionen], enligt vad som angetts, är part(er) i följande insolvenskonventioner: [ange i förekommande fall vilka som har eller kan få betydelse för detta utlåtande]. 3.3 Möjlighet till genomdrivande av systemdokument Om inget annat följer av punkterna nedan, kommer alla bestämmelser i systemdokumenten att vara bindande och kunna genomdrivas i enlighet med sina villkor enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen], i synnerhet om insolvensförfaranden eller andra förfaranden inleds mot DCA-kontoinnehavaren. Vi anser särskilt att: 3.3.a. Verkställande av likviditetsöverföringsuppdrag Bestämmelserna för verkställande av likviditetsöverföringsuppdrag [ange alla avsnitt] i reglerna är giltiga och kan genomdrivas. Framför allt kommer alla likviditetsöverföringsuppdrag som verkställs enligt dessa avsnitt att vara giltiga, bindande och kunna genomdrivas enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen]. Bestämmelsen i reglerna som anger exakt när likviditetsöverföringsuppdrag kan genomdrivas och blir oåterkalleligt ([ange avsnitt i reglerna]) är giltiga, bindande och kan genomdrivas enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen]. 3.3.b. Behörighet för [ange centralbankens namn] att utföra sina funktioner Det faktum att ett insolvensförfarande eller annat förfarande inleds mot DCA-kontoinnehavaren kommer inte att påverka behörigheten och befogenheterna som [ange namn på centralbanken] har enligt systemdokumenten. [Ange [i förekommande fall] att: samma utlåtande gäller även avseende alla andra enheter som direkt tillhandahåller DCA-kontoinnehavare tjänster som är en förutsättning för att delta i systemet, t.ex. leverantörer av nätverkstjänster]. 3.3.c. Medel som står till buds vid bristande uppfyllelse [Om tillämpligt avseende DCA-kontoinnehavaren, är bestämmelserna i [förteckning över avsnitt] i reglerna avseende krav på förtida betalning av fordringar som ännu inte har förfallit, avräkning av fordringar mot inlåning från DCA-kontoinnehavaren, genomdrivandet av panträtt, avstängning eller upphörande av deltagande, dröjsmålsränta samt uppsägning av avtal och transaktioner ([ange andra relevanta bestämmelser i reglerna eller systemdokumenten]) giltiga och kan genomdrivas enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen].] 3.3.d. Avstängning och upphörande Om tillämpligt på DCA-kontoinnehavaren, är bestämmelserna i [förteckning över avsnitt] i reglerna (avseende DCA-kontoinnehavarens avstängning och upphörande av deltagande i systemet om insolvensförfaranden eller andra förfaranden inleds eller annan försummelse uppstår, enligt vad som definieras i systemdokumenten, eller om DCA-kontoinnehavaren utgör någon form av systemrisk eller har allvarliga driftsproblem) giltiga och kan genomdrivas enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen]. 3.3.e. Överlåtelse av rättigheter och skyldigheter DCA-kontoinnehavarens rättigheter och skyldigheter kan inte överlåtas, ändras eller på något annat sätt överföras av DCA-kontoinnehavaren till tredje man utan [ange centralbankens namn] skriftliga förhandsmedgivande. 3.3.f. Lagval och val av jurisdiktion Bestämmelserna i [förteckning över avsnitt] i reglerna, särskilt avseende lagval, tvistlösning, behörig domstol och delgivning är giltiga och kan genomdrivas enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen]. 3.4 Återvinningsbara transaktioner Vi anser att inga skyldigheter som framgår av systemdokumenten, genomförandet av dessa eller uppfyllandet av dem innan ett insolvensförfarande eller annat förfarande inleds mot DCA-kontoinnehavaren kan upphävas genom sådana förfaranden för att de skulle utgöra gynnande av borgenär, en återvinningsbar transaktion eller kunna upphävas på något annat sätt enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen]. I synnerhet, utan begränsning till det föregående, gäller vårt utlåtande för överföringsuppdrag som inlämnats av deltagare till systemet. Vi anser i synnerhet att bestämmelserna i [förteckning över avsnitt] i reglerna om att överföringsuppdrag kan genomdrivas och blir oåterkalleliga kommer att vara giltiga och kunna genomdrivas samt att ett överföringsuppdrag som lämnas in av en deltagare och verkställs i enlighet med [förteckning över avsnitt] i reglerna inte kan återkallas i ett insolvensförfarande eller annat förfarande för att det skulle utgöra gynnande av borgenär, en återvinningsbar transaktion eller kunna upphävas på något annat sätt enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen]. 3.5 Beslag Om en av DCA-kontoinnehavarens fordringsägare ansöker om beslag (inklusive beslut om frysning, kvarstad eller något annat offentligt eller privaträttsligt förfarande som är avsett att skydda allmänintresset eller rättigheterna för DCA-kontoinnehavarens fordringsägare) – nedan kallat beslag – enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen] från en domstol eller regeringsmyndighet, rättslig eller offentlig myndighet som har kompetens i [jurisdiktionen], anser vi att [infoga analys och diskussion]. 3.6 Säkerheter [i förekommande fall] 3.6.a. Överlåtelse av rättigheter eller inlåningstillgångar för ställande av säkerhet, pant och/eller repa Överlåtelser som sker för ställande av säkerhet kommer att vara giltiga och kunna genomdrivas enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen]. I synnerhet kommer inrättandet och möjligheten att genomdriva panter eller repor inom ramen för [ange hänvisning till det relevanta arrangemanget med centralbanken] att vara giltiga och kunna genomdrivas enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen]. 3.6.b. Företrädesrätt för övertagare av egendom, pantinnehavare eller köpare av repor över andra fordringsägare Om ett insolvensförfarande eller annat förfarande inleds mot DCA-kontoinnehavaren kommer de rättigheter eller tillgångar som överlåtits vid ställandet av säkerhet eller som pantsatts av DCA-kontoinnehavaren till förmån för [ange hänvisning till centralbanken] eller andra deltagare i systemet, ha företräde framför de fordringar som DCA-kontoinnehavarens alla övriga fordringsägare har och kommer inte att utgöra någon prioriterad fordran eller omfattas av förmånsrätt för andra fordringsägare. 3.6.c. Att realisera säkerhet Även om ett insolvensförfarande eller annat förfarande inleds mot DCA-kontoinnehavaren kommer andra deltagare i systemet och [ange centralbankens namn] i egenskap av [övertagare av egendom, pantinnehavare respektive köpare av repor] ändå kunna genomdriva och uppbära DCA-kontoinnehavarens rättigheter eller tillgångar genom åtgärder från [ange namn på centralbanken] i enlighet med reglerna. 3.6.d. Formkrav och registrering Det finns inga formkrav för överlåtelser som sker för ställande av säkerhet för, eller inrättandet och möjligheten att genomdriva panter eller repor avseende DCA-kontoinnehavarens rättigheter eller tillgångar, och det är inte nödvändigt att [överlåtelser som sker för ställande av säkerhet, panter respektive repor, i förekommande fall] registreras eller inlämnas till en behörig domstol eller en regerings-, domstols- eller offentlig myndighet som är behörig i [jurisdiktionen]. 3.7 Filialer [i förekommande fall] 3.7.a. Utlåtandet omfattar även verksamhet i filialer Alla uttalanden och åsikter avseende DCA-kontoinnehavaren som framgår ovan gäller i samma utsträckning och med samma giltighet enligt lagstiftningen i [jurisdiktionen] i situationer där DCA-kontoinnehavaren agerar genom en eller flera av sina filialer som etablerats utanför [jurisdiktionen]. 3.7.b. Överensstämmelse med gällande lagstiftning Varken verkställandet och genomförandet av rättigheterna och skyldigheterna enligt systemdokumenten eller inlämnandet, överföringen eller mottagandet av betalningsuppdrag genom en av DCA-kontoinnehavarens filialer kommer på något sätt att strida mot lagstiftningen i [jurisdiktionen]. 3.7.c. Nödvändiga tillstånd Varken verkställandet och genomförandet av rättigheterna och skyldigheterna enligt systemdokumenten eller inlämnandet, överföringen eller mottagandet av ett betalningsuppdrag genom en av DCA-kontoinnehavarens filialer kräver några ytterligare tillstånd, godkännande, medgivande, inlämnande, registrering, utfärdande av notarius publicus eller annat intygande av eller hos någon domstol eller regerings-, rättslig eller offentlig myndighet som är behörig i [jurisdiktionen]. Detta utlåtande gäller förhållandena på dagen för utfärdandet och riktar sig uteslutande till [ange centralbankens namn] och [DCA-kontoinnehavaren]. Ingen annan person får sätta sin tillit till detta utlåtande, och innehållet i utlåtandet får inte röjas för andra personer än de avsedda mottagarna och deras juridiska ombud utan att man först inhämtat vårt skriftliga godkännande, med undantag för Europeiska centralbanken och de nationella centralbankerna i Europeiska centralbankssystemet [och [den nationella centralbanken/relevanta regleringsmyndigheter] i [jurisdiktionen]]. Högaktningsfullt [underskrift] Tillägg IV KONTINUITETSSKYDD OCH RESERVRUTINER 1. Allmänna bestämmelser
2. Åtgärder avseende kontinuitetsskydd
3. Underrättelse om incidenter
4. Förflyttning av driften av SSP och/eller T2S-plattformen till ett alternativt driftsställe
5. Ändring av öppethållandetider
6. Fel som har ett samband med DCA-kontoinnehavare
7. Övriga bestämmelser
Tillägg V DRIFTSSCHEMA
Tillägg VI AVGIFTSSTRUKTUR Avgifter för T2S-tjänster Följande avgifter för T2S-tjänster kopplade till DCA-konton ska tas ut från PM-huvudkontoinnehavarna:
|
32. |
I bilaga III ska följande definitioner ersättas: — ”kreditinstitut : a) ett kreditinstitut som avses i punkt 1 i artikel 4.1 i förordning (EU) nr 575/2013 [och ange i tillämpliga fall nationella lagbestämmelser som genomför artikel 2.5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU] som är föremål för tillsyn av en behörig myndighet, eller b) ett annat kreditinstitut som avses i artikel 123.2 i fördraget som omfattas av likvärdig tillsyn som den tillsyn som en behörig myndighet utövar. — filial : en filial som avses i punkt 17 i artikel 4.1 i förordning (EU) nr 575/2013. — bristande uppfyllelse : en förestående eller pågående händelse som då den inträffar kan äventyra en enhets fullgörande av sina skyldigheter enligt de nationella arrangemang som genomför denna riktlinje eller andra regler (inklusive de regler som har fastställts av ECB-rådet med avseende på Eurosystemets penningpolitiska transaktioner) som gäller för förhållandet mellan den enheten och någon av centralbankerna i Eurosystemet, som innefattar situationer då
|
33. |
I bilaga III ska punkterna 1–3 samt fotnoten i punkt 3 d ersättas med följande:
(8) Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/510 av den 19 december 2014 om genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (ECB/2014/60) (EUT L 91, 2.4.2015, s. 3)." (9) Eurosystemets aktuella principer för lokalisering av infrastruktur framgår av följande dokument som finns på ECB:s hemsida www.ecb.europa.eu: a) Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area av den 3 november 1998, b) The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing av den 27 september 2001, c) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions av den 19 juli 2007, d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ’legally and operationally located in the euro area’ av den 20 november 2008 samt e) The Eurosystem oversight policy framework daterad juli 2011, med beaktande av domen av den 4 mars 2015 i mål T-496/11, Förenade konungariket Storbritannien mot Europeiska centralbanken (ECB), EU:T:2015:496.”" |
34. |
I bilaga III ska punkterna 4 och 9 ersättas med följande:
|
35. |
Följande bilaga IIIa ska läggas till: ”BILAGA IIIa VILLKOR FÖR AUTOMATISK KOLLATERALISERING Definitioner I denna bilaga avses med (1) automatisk kollateralisering : intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar till följd av att en DCA-kontoinnehavare saknar tillräckliga medel för att avveckla värdepapperstransaktioner, varigenom sådan intradagskredit ställs som säkerhet antingen med värdepapper som är föremål för köp (collateral on flow) eller med värdepapper som DCA-kontoinnehavaren redan innehar (collateral on stock), (2) tillgänglig likviditet : tillgodohavande på DCA-kontot, minskat med ett belopp motsvarande eventuella verkställda reserveringar av likviditet eller frysningar av medel, (3) särskilt konto för likvida medel (DCA-konto) : ett konto som innehas av en DCA-kontoinnehavare, som har öppnats i TARGET2-[ange centralbanks-/landsreferens] och används för kontantbetalningar med avseende på värdepappersavveckling i T2S, (4) kreditinstitut : a) ett kreditinstitut som avses i punkt 1 i artikel 4.1 i förordning (EU) nr 575/2013 [och ange, om tillämpligt, nationella lagbestämmelser som genomför artikel 2.5 i direktiv 2013/36/EU] som är föremål för tillsyn av en behörig myndighet, eller b) ett annat kreditinstitut som avses i artikel 123.2 i fördraget som omfattas av likvärdig tillsyn som den tillsyn som en behörig myndighet utövar, (5) filial : en filial som avses i punkt 17 i artikel 4.1 i förordning (EU) nr 575/2013, (6) nära förbindelser : nära förbindelser som avses i artikel 138 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), (7) insolvensförfarande : insolvensförfarande enligt artikel 2 j i direktiv 98/26/EG, (8) bristande uppfyllelse : en förestående eller pågående händelse som då den inträffar kan äventyra en enhets fullgörande av sina skyldigheter enligt [ange hänvisning till de arrangemang som genomför de harmoniserade villkoren för att öppna och föra ett särskilt konto för likvida medel (DCA-konto) i TARGET2 samt bestämmelserna i denna bilaga IIIa] eller andra regler (inklusive de regler som har fastställts av ECB-rådet med avseende på Eurosystemets penningpolitiska transaktioner) som gäller för förhållandet mellan den enheten och någon av centralbankerna i Eurosystemet, som innefattar situationer då
Godtagbara enheter
Godtagbara säkerheter
Kreditgivning och ersättningsförfarande
Avstängning, begränsning eller uteslutning från faciliteter för automatisk kollateralisering
Övergångsbestämmelse
(10) http://www.ecb.int/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html”" |
36. |
I bilaga IV ska led b i punkt 18.1 ersättas med följande:
|
37. |
I bilaga V ska rubriken ersättas med följande: ”KOMPLETTERANDE OCH ÄNDRADE HARMONISERADE VILLKOR FÖR ATT ÖPPNA OCH FÖRA ETT PM-KONTO I TARGET2 MED INTERNETBASERAD ÅTKOMST” |
38. |
I bilaga V ska artikel 2 ersättas med följande: ”1. I denna bilaga avses med — certifieringsmyndigheter : en eller flera nationella centralbanker som har utsetts till detta av ECB-rådet för att på Eurosystemets vägnar utfärda, förvalta, återkalla och förnya elektroniska certifikat, — elektroniska certifikat eller certifikat : en elektronisk fil, utfärdad av certifieringsmyndigheterna, som binder en publik nyckel till en identitet och som används för följande syften: att verifiera att en publik nyckel tillhör en fysisk person, att autentisera innehavaren, att kontrollera en signatur från denna fysiska person eller att kryptera ett meddelande som är adresserat till denna fysiska person. Certifikat lagras på en fysisk enhet, t.ex. ett smartkort eller USB-minne, och hänvisningar till certifikat omfattar sådana fysiska enheter. Certifikaten är avgörande för autentiseringsprocessen av deltagare som har tillgång till TARGET2 via internet och som lämnar betalningsmeddelanden eller kontrollmeddelanden, — certifikatinnehavare : en namngiven, enskild person som av en TARGET2-deltagare har identifierats och utsetts som auktoriserad för att ha internetbaserad åtkomst till deltagarens TARGET2-konto. Innehavarens ansökan om certifikat ska ha verifierats av deltagarens kontoförande nationella centralbank och översänts till certifieringsmyndigheterna, vilka i sin tur har utfärdat certifikat som binder den publika nyckeln till de autentiseringsuppgifter som identifierar deltagaren, — internetbaserad åtkomst : att deltagaren har valt ett PM-konto som endast är tillgängligt via internet samt att deltagaren lämnar betalningsmeddelanden eller kontrollmeddelanden till TARGET2 via internet, — internetleverantör : det företag eller den organisation, dvs. den kanal, som TARGET2-deltagaren använder för att få tillgång till sitt TARGET2-konto genom internetbaserad åtkomst. 2. I denna bilaga ska definitionen av ’betalningsuppdrag’ ändras på följande sätt: — betalningsuppdrag : ett uppdrag om betalningsöverföring, ett likviditetsöverföringsuppdrag eller en anvisning om direktdebitering.” |
39. |
I bilaga V ska punkterna 2 och 9 i artikel 4 ersättas med följande:
|
40. |
I tillägg IIA till bilaga V ska punkt 3 ersättas med följande:
|
Artikel 2
Verkan och genomförande
1. Denna riktlinje får verkan samma dag som den anmäls till de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta.
2. De nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa denna riktlinje och tillämpa dem från och med den 22 juni 2015. De ska senast den 6 maj 2015 informera ECB om de texter och medel som avser dessa åtgärder.
Artikel 3
Adressater
Denna riktlinje riktar sig till alla centralbanker i Eurosystemet.
Utfärdad i Frankfurt am Main den 2 april 2015.
På ECB-rådets vägnar
Mario DRAGHI
ECB:s ordförande
(1) Riktlinje ECB/2007/2 av den 26 april 2007 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (EUT L 237, 8.9.2007, s. 1).
(2) Riktlinje ECB/2012/27 av den 5 december 2012 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (EUT L 30, 30.1.2013, s. 1).
(3) Riktlinje ECB/2010/2 av den 21 april 2010 om TARGET2-Securities (EUT L 118, 12.5.2010, s. 65)
(4) Riktlinje ECB/2012/13 av den 18 juli 2012 om TARGET2-Securities (EUT L 215, 11.8.2012, s. 19).