EUR-Lex Pristup zakonodavstvu Europske unije

Natrag na početnu stranicu EUR-Lex-a

Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex

Dokument 32015D0007

Odluka (EU) 2015/530 Europske središnje banke od 11. veljače 2015. o metodologiji i postupcima za utvrđivanje i prikupljanje podataka u vezi s faktorima naknade koji se upotrebljavaju za izračun godišnjih naknada za nadzor (ESB/2015/7)

SL L 84, 28.3.2015., str. 67–72 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta Više nije na snazi, Datum isteka: 31/12/2019; stavljeno izvan snage 32019D0038

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/530/oj

28.3.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 84/67


ODLUKA (EU) 2015/530 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 11. veljače 2015.

o metodologiji i postupcima za utvrđivanje i prikupljanje podataka u vezi s faktorima naknade koji se upotrebljavaju za izračun godišnjih naknada za nadzor (ESB/2015/7)

UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 1024/2013 od 15. listopada 2013. o dodjeli određenih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s politikama bonitetnog nadzora kreditnih institucija (1), a posebno njezin članak 4. stavak 3. podstavak 2., članak 30. i članak 33. stavak 2. podstavak 2.,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1163/2014 Europske središnje banke od 22. listopada 2014. o naknadama za nadzor (ESB/2014/41) (2), a posebno njezin članak 10. stavak 3. točku (b) te članak 10. stavke 4. i 5.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 30. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1024/2013, godišnje naknade za nadzor koje se moraju ubirati od kreditnih institucija sa sjedištem u državi članici sudionici ili podružnica sa sjedištem u državi članici sudionici koje je osnovala kreditna institucija sa sjedištem u državi članici nesudionici izračunavat će se na najvišoj razini konsolidacije unutar država članica sudionica i temeljit će se na objektivnim kriterijima vezanim uz značaj i profil rizika dotične kreditne institucije, uključujući njezinu imovinu ponderiranu rizikom.

(2)

U skladu s člankom 10. stavkom 3. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1163/2014 (ESB/2014/41), faktori naknade koji se koriste radi određivanja pojedinačne godišnje naknade za nadzor koja se plaća u odnosu na svaki nadzirani subjekt ili nadziranu grupu, predstavljat će iznos i. ukupne imovine i ii. ukupne izloženosti riziku, na kraju kalendarske godine.

(3)

Članak 10. stavak 3. točka (b) Uredbe (EU) br. 1163/2014 (ESB/2014/41) propisuje da će se podaci u vezi s faktorima naknade utvrđivati i prikupljati u skladu s odlukom Europske središnje banke (ESB) kojom se utvrđuju primjenjiva metodologija i postupci.

(4)

U skladu s člankom 30. Uredbe (EU) br. 1024/2013, za potrebe izračunavanja faktora naknade, nadzirane bi grupe u pravilu trebale isključiti imovinu društava kćeri koja se nalaze u državama članicama nesudionicama i trećim zemljama. U skladu s člankom 10. stavkom 3. točkom (c) Uredbe (EU) br. 1163/2014 (ESB/2014/41) nadzirane grupe mogu odlučiti da neće isključiti takvu imovinu radi utvrđivanja faktora naknade. Međutim, trošak izrade takvog izračuna ne bi trebao premašiti očekivano sniženje naknade za nadzor.

(5)

U članku 10. stavku 4. Uredbe (EU) br. 1163/2014 (ESB/2014/41) navodi se da nacionalna nadležna tijela moraju dostaviti ESB-u podatke u vezi s faktorima naknade u skladu s postupcima koje uspostavlja ESB.

(6)

U članku 10. stavku 5. Uredbe (EU) br. 1163/2014 (ESB/2014/41) navodi se da će ESB, u slučaju da obveznik naknade ne dostavi faktore naknade, utvrditi faktore naknade u skladu s postupcima koje uspostavlja ESB.

(7)

Shodno tome, ovom bi se Odlukom trebali utvrditi metodologija i postupci za utvrđivanje i prikupljanje podataka u vezi s faktorima naknade te izračun faktora naknade, čak i u slučajevima u kojima ih obveznik naknade ne dostavi, kao i postupci za dostavljanje faktora naknade ESB-u od strane nacionalnih nadležnih tijela. Osobito bi se trebalo utvrditi format, učestalost i vrijeme takve dostave, kao i vrste provjere kvalitete koje bi nacionalna nadležna tijela trebala provesti prije dostavljanja faktora naknade ESB-u.

(8)

Za potrebe izračuna godišnjih naknada za nadzor koje se plaćaju za svaki nadzirani subjekti i svaku nadziranu grupu, obveznici naknade trebali bi dostaviti nacionalnim nadležnim tijelima podatke u vezi s faktorima naknade na temelju obrazaca iz priloga I. i II. ovoj Odluci.

(9)

Potrebno je odrediti postupak za djelotvorno provođenje tehničkih izmjena priloga ovoj Odluci, pod uvjetom da te izmjene ne mijenjanju temeljni konceptualni okvir niti utječu na teret izvještavanja. Pri provođenju tog postupka trebalo se bi voditi računa o stajalištima Odbora za statistiku Europskog sustava središnjih banaka (ESSB). Nacionalna nadležna tijela i drugi odbori ESSB-a moći će stoga kroz Odbor za statistiku predložiti takve tehničke izmjene priloga,

DONIJELO JE OVU ODLUKU

Članak 1.

Sadržaj i područje primjene

Ovom se Odlukom propisuje metodologija i postupci iz članka 10. Uredbe (EU) br. 1163/2014 (ESB/2014/41) za određivanje i prikupljanje podataka u vezi s faktorima naknade korištenim kod izračuna godišnjih naknada za nadzor koje se ubiru u odnosu na nadzirane subjekte i nadzirane grupe te za dostavljanje faktora naknade od strane obveznika naknade, kao i postupci za dostavu takvih podataka ESB-u od strane nacionalnih nadležnih tijela.

Ova se Odluka primjenjuje na obveznike naknade i nacionalna nadležna tijela.

Članak 2.

Definicije

Osim ako nije drukčije propisano, definicije sadržane u članku 2. Uredbe (EU) br. 1163/2014 (ESB/2014/41) primjenjuju se za potrebe ove Uredbe zajedno sa sljedećom definicijom:

 

„radni dan” znači dan koji nije subota, nedjelja ili neradni dan u državi članici u kojoj odgovarajuće nacionalno nadležno tijelo ima sjedište.

Članak 3.

Obrasci za izvješćivanje o faktorima naknade nacionalnim nadležnim tijelima od strane obveznika naknade

Obveznici naknade dostavljaju faktore naknade nacionalnim nadležnim tijelima koristeći obrasce iz priloga I. i II. ovoj Odluci. Izvješća revizora u skladu s člankom 7. također se dostavljaju nacionalnim nadležnim tijelima. U slučaju grupe subjekata koji plaćaju naknadu, a koji imaju društva kćeri sa sjedištem u državama članicama nesudionicama ili trećim zemljama, obveznici naknade daju objašnjenje o metodi korištenoj za utvrđivanje faktora naknade u skladu s člankom 10. stavkom 3. točkom (c) Uredbe (EU) br. 1163/2014 (ESB/2014/41) na za to predviđenom mjestu u obrascu.

Članak 4.

Datumi za dostavu podataka

1.   Nacionalna nadležna tijela dostavljaju ESB-u podatke u vezi s faktorima naknade najkasnije do završetka poslovanja desetog radnog dana nakon datuma za dostavu podataka iz članka 10. stavka 4. (EU) br. 1163/2014 (ESB/2014/41). Nakon toga, ESB se obvezuje provjeriti primljene podatke u roku od pet radnih dana od primitka. Ako ESB tako zatraži, nacionalna nadležna tijela obvezuju se obrazložiti i pojasniti podatke. ESB će dovršiti podatke petnaestog radnog dana nakon odgovarajućeg datuma za dostavu.

2.   Nakon što ESB dovrši podatke u skladu sa stavkom 1., odobrava obveznicima naknade pristup dovršenim podacima. Obveznicima naknade određuje se rok od pet radnih dana unutar kojeg mogu dati primjedbe na podatke o faktorima naknade, ako smatraju da su ti podaci netočni. Nakon toga, faktori naknade će se primijeniti na izračun godišnjih naknada za nadzor.

Članak 5.

Provjere kvalitete podataka

Nacionalna nadležna tijela nadziru i osiguravaju kvalitetu i pouzdanost podataka u vezi s faktorima naknade koji se dostavljaju ESB-u. Nacionalna nadležna tijela primjenjuju provjere kontrole kako bi utvrdila jesu li faktori naknade izračunani u skladu s metodologijom iz članka 7. ESB ne ispravlja niti mijenja podatke u vezi s faktorima naknade koje su dostavili obveznici naknade. Obveznici naknade obvezuju se unijeti sve ispravke ili izmjene i dostaviti ih nacionalnim nadležnim tijelima. Nacionalna nadležna tijela obvezuju se dostaviti ESB-u sve ispravljene ili izmijenjene podatke koje su primila. Kada dostavljaju podatke u vezi s faktorima naknade, nacionalna nadležna tijela obvezuju se: (a) dostaviti informacije o svim značajnim događajima koji proizlaze iz tih podataka, i (b) obavijestiti ESB o razlozima za sve značajne ispravke ili izmjene tih podataka.

Članak 6.

Učestalost izvještavanja i prvi referentni datum izvješćivanja

Obveznici naknade obvezni su jednom godišnje dostavljati nacionalnim nadležnim tijelima podatke u vezi s faktorima naknade. Prvi referentni izvještajni datum za faktore naknade je 31. prosinca 2014.

Članak 7.

Metodologija za izračun faktora naknade

1.   Vrijednost ukupne izloženosti riziku, o kojoj se izvješćuje, izvodi se iz redovitog izvješćivanja obavljenog u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 680/2014 (3). Primjenjuju se sljedeći posebni zahtjevi za izračun.

(a)

Za nadziranu grupu koja nema društva kćeri sa sjedištem u državama članicama nesudionicama ili trećim zemljama, ukupna izloženost grupe riziku utvrđuje se upotrebom obrasca „kapitalni zahtjevi” za zajedničko izvješćivanje o stopi solventnosti (COREP) iz Priloga I. Provedbenoj uredbi (EU) br. 680/2014 (u daljnjem tekstu: obrazac za kapitalne zahtjeve).

(b)

Za nadziranu grupu koja ima društva kćeri sa sjedištem u državama članicama nesudionicama ili trećim zemljama, ukupna izloženost grupe riziku utvrđuje se upotrebom obrasca za kapitalne zahtjeve, s mogućnošću odbijanja doprinosa ukupnoj izloženosti grupe riziku onih društava kćeri koja imaju sjedište u državama članicama nesudionicama ili trećim zemljama, upotrebom COREP obrasca „solventnost grupe: informacije o povezanim društvima” iz Priloga I. Provedbenoj uredbi (EU) br. 680/2014. Ako podaci o doprinosu društava kćeri sa sjedištem u državama članicama ili trećim zemljama nisu dostupni u COREP obrascu „solventnost grupe: informacije o povezanim društvima” za potrebe izračuna naknada za nadzor, obveznici naknada mogu sami dostaviti te podatke nacionalnim nadležnim tijelima.

(c)

Ako kreditna institucija koja plaća naknadu nije dio nadzirane grupe, ukupna izloženost institucije riziku utvrđuje se upotrebom obrasca za kapitalne zahtjeve.

2.   Vrijednost ukupne imovine o kojoj se mora izvješćivati trebala bi odgovarati iznosu ukupne imovine utvrđenom u članku 51. Uredbe (EU) br. 468/2014 Europske središnje banke (ESB/2014/17) (4). Ako se ukupna imovina ne može utvrditi prema tom članku, ona se utvrđuje na temelju sljedećih podataka.

(a)

Za nadziranu grupu koja ima samo društva kćeri sa sjedištem u državi članici sudionici, izvještajni paketi koje koriste nadzirani subjekti za sastavljanje konsolidiranih financijskih izvještaja na razini grupe koriste se za utvrđivanje ukupne imovine. Revizor potvrđuje ukupnu imovinu nadzirane grupe provođenjem odgovarajuće provjere izvještajnih paketa.

(b)

Izvještajni paketi koje kreditna institucija koja plaća naknadu koristi za sastavljanje konsolidiranih financijskih izvješća na razini grupe koriste se za utvrđivanje ukupne imovine kreditne institucije koja plaća naknadu i koja nije dio nadzirane grupe, ali ima matično društvo sa sjedištem u državi članici nesudionici ili trećoj zemlji. Revizor potvrđuje ukupnu imovinu kreditne institucije koja plaća naknadu provođenjem odgovarajuće provjere izvještajnih paketa.

(c)

U slučaju da se ukupna imovina podružnice koja plaća naknadu izračunava na temelju statističkih podataka o kojima se izvješćuje u skladu s Uredbom (EU) br. 1071/2013 Europske središnje banke (ESB/2013/33) (5), revizor potvrđuje ukupnu imovinu podružnice koja plaća naknadu provođenjem odgovarajuće provjere njezinih financijskih računa.

3.   Ukupna imovina nadzirane grupe koja ima društva kćeri sa sjedištem u državama članicama nesudionicama ili trećim zemljama utvrđuje se u skladu s jednom od sljedećih mogućnosti.

(a)

Njezina ukupna imovina može se utvrditi na temelju članka 51. Uredbe (EU) br. 468/2014 (ESB/2014/17) (uključujući društva kćeri sa sjedištem u državama članicama nesudionicama ili trećim zemljama). Ako se ukupna imovina ne može utvrditi prema tom članku, ona se utvrđuje u skladu s člankom 7. stavkom 2. točkom (a) ove Odluke.

(b)

Njezina ukupna imovina može se utvrditi agregiranjem ukupne imovine objavljene u zakonski propisanim financijskim izvještajima svih nadziranih subjekata koji imaju sjedište u državama članicama sudionicama i koji pripadaju nadziranoj grupi ako postoji, ili agregiranjem na drugi način ukupne imovine navedene u odgovarajućem(-im) izvještajnom(-im) paketu(-ima) koji(-e) za sastavljanje konsolidiranih financijskih izvješća na razini grupe koriste nadzirani subjekti ili grupa kreditnih institucija koje plaćaju naknadu. Radi izbjegavanja dvostrukog brojanja, obveznik naknade ima mogućnost u postupku konsolidiranja ukloniti pozicije unutar grupe među svim nadziranim subjektima koji imaju sjedište u državama članicama sudionicama i koji su dio nadzirane grupe. Svaki goodwill uključen u konsolidirane financijske izvještaje matičnog društva nadzirane grupe treba biti uključen u agregiranje; isključivanje goodwilla dodijeljenog društvima kćerima sa sjedištem u državama članicama nesudionicama ili trećim zemljama je neobvezno. Ako obveznik naknade upotrebljava zakonski propisane financijske izvještaje, revizor potvrđuje da ukupna imovina odgovara ukupnoj imovini objavljenoj u revidiranim zakonski propisanim financijskim izvještajima pojedinačnih nadziranih subjekata. Ako obveznik naknade upotrebljava izvještajne pakete, revizor potvrđuje ukupnu imovinu upotrijebljenu za izračun godišnje naknade za nadzor provođenjem odgovarajuće provjere upotrijebljenih izvještajnih paketa. U svim slučajevima revizor potvrđuje da postupak agregiranja ne odstupa od postupka utvrđenog ovom Odlukom i da je izračun koji je napravio obveznik naknade usklađen s računovodstvenom metodom upotrijebljenom za konsolidiranje financijskih izvješća grupe subjekata koji plaćaju naknadu.

Članak 8.

Utvrđivanje faktora naknade od strane ESB-a u slučaju da obavezni ispravci ili izmjene nisu dostavljeni

U slučaju da obveznik naknade ne izvijesti o faktoru naknade ili ne dostavi obvezne ispravke ili izmjene, ESB će upotrijebiti dostupne mu informacije radi utvrđivanja faktora naknade koji nedostaje.

Članak 9.

Pojednostavljeni postupak izmjena

Uzimajući u obzir stajališta Odbora za statistiku, Izvršni odbor ESB-a ovlašten je unijeti tehničke izmjene u priloge ovoj Odluci pod uvjetom da takve izmjene ne mijenjaju temeljni konceptualni okvir i ne utječu na teret izvješćivanja obveznika naknade. Izvršni odbor izvješćuje Upravno vijeće o svim takvim izmjenama bez nepotrebnog odlaganja.

Članak 10.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 11. veljače 2015.

Predsjednik ESB-a

Mario DRAGHI


(1)  SL L 287, 29.10.2013., str. 63.

(2)  SL L 311, 31.10.2014., str. 23.

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 680/2014 od 16. travnja 2014. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda o nadzornom izvješćivanju institucija u skladu s Uredbom (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 191, 28.6.2014., str. 1.).

(4)  Uredba (EU) br. 468/2014 Europske središnje banke od 16. travnja 2014. o uspostavljanju okvira za suradnju unutar Jedinstvenog nadzornog mehanizma između Europske središnje banke i nacionalnih nadležnih tijela te s nacionalnim imenovanim tijelima (Okvirna uredba o SSM-u) (ESB/2014/17) (SL L 141, 14.5.2014., str. 1.).

(5)  Uredba (EU) br. 1071/2013 Europske središnje banke od 24. rujna 2013. o bilanci sektora monetarnih financijskih institucija (ESB//2013/33) (SL L 297, 7.11.2013., str. 1.).


PRILOG I.

 

IZRAČUN NAKNADA

Referentno razdoblje

 

NAZIV

 

UKUPNA IZLOŽENOST RIZIKU

Datum

 

Oznaka MFI

 

 

Oznaka LEI

 

 

Stavka

 

Vrsta institucije

Izvor za iznos izloženosti riziku

Iznos izloženosti riziku

Primjedbe

 

 

010

020

030

040

010

UKUPNA IZLOŽENOST RIZIKU

(1), (2), (3) ili (4)

COREP C 02.00, redak 010

 

 

020

DOPRINOS DRUŠTAVA KĆERI u državama članicama nesudionicama ili trećim državma

(4)

COREP C 06.02, stupac 250 (SUM)

 

 

021

Subjekt 1

(4)

 

 

 

.

Subjekt 2

(4)

 

 

 

.

Subjekt 3

(4)

 

 

 

N

Subjekt N

(4)

 

 

 

030

IZNOS UKUPNE IZLOŽENOSTI RIZIKU nadzirane grupe uz oduzimanje DOPRINOSA DRUŠTAVA KĆERI u državama članicama nesudionicama ili trećim zemljama: stavka 030 je jednaka stavci 010 umanjeno za stavku 020

(4)

 

 

 

Ovaj se obrazac mora popuniti u skladu s uputama koje su zasebno dostupne.


PRILOG II.

 

IZRAČUN NAKNADA

Referentno razdoblje

 

NAZIV

 

UKUPNA IMOVINA

Datum

 

Oznaka MFI

 

 

Oznaka LEI

 

 

Stavka

 

Vrsta institucije

Potvrda revizorske provjere (Da/Ne)

Ukupna imovina

Primjedbe

 

 

010

020

030

040

010

UKUPNA IMOVINA u skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 468/2014 (ESB/2014/17)

(1), (2), (3), (4), (5)

 

 

 

020

UKUPNA IMOVINA u skladu s člankom 7. stavkom 2. točkom (a) ili (b) ove Odluke

(6) ili (7)

 

 

 

030

UKUPNA IMOVINA u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (b) ove Odluke: stavka 030 je jednaka stavci 031 umanjeno za stavku 032 uvećano za stavku 033 umanjeno za stavku 034

(8)

 

 

 

031

Ukupna imovina svih subjekata u grupi koji imaju sjedište u državama članicama sudionicama

 

 

 

 

032

Pozicije unutar grupe između nadziranih subjekata sa sjedištem u državama članicama sudionicama (iz izvještajnih paketa koji se koriste za uklanjanje salda za potrebe grupnog izvještavanja) – neobvezno

 

 

 

 

033

Goodwill uključen u konsolidirane financijske izvještaje matičnog društva nadzirane grupe – obvezno

 

 

 

 

034

Goodwill raspodijeljen društvima kćerima sa sjedištem u državama članicama nesudionicama ili trećim zemljama – neobvezno

 

 

 

 

040

Ukupna imovina za nadzirani subjekt ili nadziranu grupu razvrstanu kao manje značajnu na temelju odluke ESB-a donijete u skladu s člankom 6. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1024/2013 u vezi s člankom 70. stavkom 1. i stavkom 71. Uredbe (EU) br. 468/2014 (ESB/2014/17) te člankom 10. stavkom 3. točkom (d) Uredbe (EU) br. 1163/2014 (ESB/2014/41).

(9)

 

 

 

Ovaj se obrazac mora ispuniti u skladu s uputama koje su zasebno dostupne.


Vrh