EUR-Lex Prieiga prie Europos Sąjungos teisės

Grįžti į „EUR-Lex“ pradžios puslapį

Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“

Dokumentas 32014O0009

2014/304/ES: 2014 m. vasario 20 d. Europos Centrinio Banko gairės dėl nacionalinių centrinių bankų vidaus turto ir įsipareigojimų valdymo operacijų (ECB/2014/9)

OL L 159, 2014 5 28, p. 56—65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumento teisinis statusas Nebegalioja, Galiojimo pabaigos data: 30/09/2019; panaikino 32019O0007

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2014/304/oj

28.5.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 159/56


EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS

2014 m. vasario 20 d.

dėl nacionalinių centrinių bankų vidaus turto ir įsipareigojimų valdymo operacijų

(ECB/2014/9)

(2014/304/ES)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnio 2 dalies pirmą įtrauką,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 12 straipsnio 1 dalį ir 14 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

tam, kad būtų įgyvendinta bendra pinigų politika, Europos Centrinis Bankas (ECB) turi nustatyti bendruosius principus, kurių turi laikytis valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai (toliau – NCB), vykdydami vidaus operacijas turtu ir įsipareigojimais savo iniciatyva; tokios operacijos neturėtų trikdyti bendros pinigų politikos;

(2)

atpirkimo sutartys, kurias NCB sudaro su Eurosistemai nepriklausančiais nacionaliniais centriniais bankais, nuo jų įsigaliojimo gali turėti įtakos euro likvidumui, taigi ir bendrai pinigų politikai. Todėl, siekdama geriau apsaugoti bendros pinigų politikos vientisumą, Valdančioji taryba 2009 m. spalio 22 d. nusprendė, kad tam tikroms likvidumo priemonėms, kurias NCB sudaro su Eurosistemai nepriklausančiais nacionaliniais centriniais bankais, reikalingas jos išankstinis patvirtinimas;

(3)

būtina nustatyti apribojimus, taikomus atlyginimui už Vyriausybės indėlius, kurie laikomi NCB kaip fiskalinių agentų pagal Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto (toliau – ECBS statutas) 21 straipsnio 2 dalį, siekiant išlaikyti bendros pinigų politikos vientisumą, taip pat skatinti Vyriausybės indėlių pateikimą rinkai ir tokiu būdu palengvinti Eurosistemos likvidumo valdymą ir pinigų politikos įgyvendinimą. Be to, atlyginimo už Vyriausybės indėlius ribos nustatymas remiantis pinigų rinkos palūkanų normomis sudaro sąlygas ECB pagal Sutarties 271 straipsnio d punktą stebėti, kaip NCB laikosi piniginio finansavimo draudimo;

(4)

atsižvelgiant į išimtinį ir laikiną Vyriausybės indėlių, susijusių su Europos Sąjungos/Tarptautinio valiutos fondo ir kitomis panašiomis finansinės paramos programomis, pobūdį, taikytinomis procedūromis neturėtų būti ribojama galimybė nacionalinei Vyriausybei laikyti indėlius savo NCB, ir ne tik dėl to, kad tokių indėlių laikymas gali būti atitinkamos programos sąlygų dalis. Tokių indėlių neįtraukimas į ribojamą sumą netrikdo bendros pinigų politikos, lygiai kaip jos netrikdo ir Vyriausybės indėlių laikymas kitose valstybėse narėse, kurių valiuta yra euro,

PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:

1 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Šios gairės taikomos visoms NCB operacijoms, išreikštoms eurais, įskaitant operacijas, kurias NCB vykdo kaip įgaliotojas savo vardu, kaip agentas trečiųjų šalių vardu arba kaip įgaliotojas ir agentas tuo pačiu metu. Šios gairės netaikomos šioms operacijoms:

a)

nuolatinėms galimybėms ir operacijoms, kurias NCB vykdo ECB iniciatyva, ypač operacijoms, vykdomoms pagal Gaires ECB/2011/14 (1);

b)

sandoriams tauriaisiais metalais ir užsienio valiutos keitimo į eurą operacijoms, kuriems taikomos Gairės ECB/2003/12 (2);

c)

NCB operacijoms, susijusioms su likvidumo pagalba kritiniu atveju.

2.   7 ir 8 straipsniai netaikomi operacijoms, kurias NCB vykdo:

a)

veikdami kaip fiskaliniai agentai pagal ECBS statuto 21 straipsnio 2 dalį;

b)

savo administravimo tikslais ar savo darbuotojams pagal ECBS statuto 24 straipsnį;

c)

valdydami savo darbuotojų pensijų fondą;

d)

valdydami savo darbuotojų ar kitų klientų indėlių programą;

e)

pervesdami savo pelną Vyriausybei.

6 ir 9 straipsniai netaikomi operacijoms, kurias vykdo NCB darbuotojų pensijų fondas, valdomas nepriklausomos įstaigos. Be to, 6 ir 9 straipsniuose nustatyti ex post atskaitomybės reikalavimai netaikomi operacijoms, kurias NCB vykdo savo administravimo tikslais ar indėlių sandoriams, susijusiems su NCB laikomomis einamosiomis tų darbuotojų ir kitų klientų sąskaitomis.

3.   Išskyrus 6 straipsnio 1 dalyje nustatytus ex post atskaitomybės reikalavimus, šios gairės netaikomos operacijoms, vykdomoms Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų sistemoje.

4.   Nedarant poveikio 1 daliai, 5 ir 11 straipsniai taikomi Vyriausybės indėliams, išreikštiems eurais arba užsienio valiuta.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiose gairėse:

a)

    atpirkimo sutartis – tai sutartis, kuria NCB ir ne euro zonos nacionalinis centrinis bankas susitaria sudaryti vieną ar daugiau konkrečių atpirkimo sandorių. Atpirkimo sandoriu viena šalis įsipareigoja pirkti iš kitos šalies (ar parduoti jai) vertybinius popierius, išreikštus eurais, už sutartą kainą eurais prekybos dieną; kartu susitariama parduoti kitai šaliai (ar pirkti iš jos) lygiaverčius vertybinius popierius už kitą sutartą kainą eurais suėjus terminui;

b)

    Vyriausybė – tai visi valstybės narės viešieji subjektai ar bet kokie Sąjungos viešieji subjektai, nurodyti Sutarties 123 straipsnyje, kaip aiškinama pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3603/93 (3), išskyrus viešajam sektoriui priklausančias kredito įstaigas, kurioms NCB atsargų teikimo kontekste NCB ir ECB taiko tokią pat tvarką kaip ir privačioms kredito įstaigoms;

c)

    Vyriausybės indėliai – tai vienos nakties ir terminuotieji indėliai, kuriuos NCB priima iš bet kokios Vyriausybės, įskaitant indėlius užsienio valiuta;

d)

    neužtikrinta vienos nakties rinkos palūkanų norma: a) vienos nakties indėlių šalies valiuta atžvilgiu – euro vienos nakties palūkanų vidurkio indeksas (EONIA); b) vienos nakties indėlių užsienio valiuta atžvilgiu – palyginama palūkanų norma;

e)

    užtikrinta rinkos palūkanų norma: a) terminuotųjų indėlių šalies valiuta atžvilgiu – euro atpirkimo rinkoje siūloma palūkanų norma (EUREPO) su panašiu terminu, jei toks yra, ir b) terminuotųjų indėlių užsienio valiuta atžvilgiu – palyginama palūkanų norma;

f)

    bendrasis vidaus produktas – tai visos ekonomikos pagamintų prekių ir paslaugų vertė, atėmus tarpinį suvartojimą ir pridėjus grynuosius produktams ir importui taikomus mokesčius konkrečiu laikotarpiu;

g)

    palūkanų norma už naudojimąsi indėlių galimybe – tai iš anksto nustatyta palūkanų norma, taikoma kitoms sandorių šalims, kurios naudojasi Eurosistemos indėlių galimybe vienos nakties indėliams NCB pateikti.

3 straipsnis

Organizaciniai klausimai

1.   NCB imasi atitinkamų priemonių, o Vykdomoji valdyba jas stebi, kad kitos sandorių šalys galėtų atskirti NCB pagal šias gaires vykdomas operacijas nuo NCB vykdomų Europos centrinių bankų sistemos operacijų pagal Gairėse ECB/2011/14 nurodytas priemones ir procedūras.

2.   NCB imasi atitinkamų priemonių, kad užtikrintų, jog NCB nesinaudotų konfidencialia pinigų politikos informacija, vykdydami šiose gairėse nurodytas operacijas.

3.   NCB praneša ECB apie priemones, nustatytas pagal 1 ir 2 dalis.

4 straipsnis

Atpirkimo sutarčių su Eurosistemai nepriklausančiais nacionaliniais centriniais bankais išankstinis patvirtinimas

1.   Prieš sudarydami atpirkimo sutartis su Eurosistemai nepriklausančiais nacionaliniais centriniais bankais, NCB pateikia šias sutartis ECB, kad gautų Valdančiosios tarybos išankstinį patvirtinimą.

2.   NCB pateikia ECB savo prašymus dėl išankstinio patvirtinimo kuo anksčiau prieš numatomą atpirkimo sutarčių sudarymo dieną. Kiekviename prašyme nurodoma bent jau ši informacija:

a)

kitos atpirkimo sutarties šalies tapatybė;

b)

atpirkimo sutarties tikslas;

c)

kiek tai jau žinoma – konkrečių atpirkimo sandorių suma ir dienos; numatoma bendra tokių sandorių suma;

d)

atpirkimo sutarties terminas ir, kiek tai jau žinoma, konkrečių numatomų sudaryti atpirkimo sandorių terminai;

e)

kita, prašymą teikiančio NCB nuomone, svarbi informacija.

3.   Valdančioji taryba į kiekvieną prašymą atsako kuo greičiau ir bet kokiu atveju ne vėliau kaip per 40 darbo dienų nuo prašymo gavimo dienos.

4.   Gavusi prašymą dėl išankstinio patvirtinimo, Valdančioji taryba atsižvelgia į:

a)

pagrindinį tikslą – užtikrinti pinigų politikos vientisumą;

b)

Eurosistemos euro likvidumo valdymo veiksmingumo išsaugojimą;

c)

koordinuotą Eurosistemos požiūrį į atpirkimo sandorių sudarymą su Eurosistemai nepriklausančiais nacionaliniais centriniais bankais;

d)

vienodas sąlygas visoms kredito įstaigoms, esančioms valstybėje narėje, kurios valiuta yra euro.

5.   Jei Valdančioji taryba mano, kad atpirkimo sutartis prieštarautų 4 dalyje nustatytiems tikslams, ji gali pareikalauti, kad jai patvirtinti pateikta atpirkimo sutartis būtų:

a)

sudaryta vėliau, nei planuota iš pradžių, arba

b)

būtų padaryti konkretūs jos daliniai pakeitimai ir ji būtų iš naujo pateikta patvirtinti, prieš atitinkamam NCB ją sudarant.

6.   Valdančioji taryba stengiasi patenkinti NCB prašymus dėl išankstinio patvirtinimo atsižvelgdama į proporcingumo ir nediskriminavimo principus.

5 straipsnis

Atlyginimo už Vyriausybės indėlius apribojimai

1.   Atlyginimui už Vyriausybės indėlius nustatomos šios ribos:

a)

vienos nakties indėliams – neužtikrinta vienos nakties rinkos palūkanų norma;

b)

terminuotiesiems indėliams – užtikrinta rinkos palūkanų norma arba, jos nesant, neužtikrinta vienos nakties rinkos palūkanų norma.

2.   Bet kurią kalendorinę dieną už bendrą visos Vyriausybės vienos nakties ir terminuotųjų indėlių, laikomų NCB, sumą, kuri viršija: a) 200 mln. eurų arba b) 0,04 % valstybės narės, kurioje yra NCB buveinė, bendrojo vidaus produkto, mokamos 0 % palūkanos.

3.   Vyriausybės indėliams, susijusiems su Europos Sąjungos/Tarptautinio valiutos fondo ir kitomis panašiomis finansinės paramos programomis, kurie laikomi NCB esančiose sąskaitose, 1 dalis taikoma, tačiau jie neįskaičiuojami nustatant 2 dalyje nurodytą ribą.

6 straipsnis

Atskaitomybė

1.   NCB teikia ECB ex ante ataskaitas apie bendrą jų vidaus turto ir įsipareigojimų valdymo operacijų grynąjį poveikį likvidumui Eurosistemos bendrojo likvidumo valdymo sistemos kontekste. NCB įraukia savo pelno pervedimą Vyriausybei į savo atliekamą savarankiškų likvidumo veiksnių prognozę likus ne mažiau vienai savaitei iki pervedimo dienos. Be to, NCB tinkamomis priemonėmis užtikrina, kad investicijų operacijos ir indėlių programos nesukels tokių padarinių likvidumui, kurių negalima tiksliai prognozuoti.

2.   Kartą per mėnesį NCB ex post teikia ECB duomenis apie praėjusį mėnesį jų atliktas operacijas pagal šių gairių II priede nurodytą ex post ataskaitos formą. Mėnesinės ex post ataskaitos atveju bendra 500 mln. eurų riba taikoma mėnesinei apyvartai kiekvienoje iš II priede išvardytų kategorijų; apskaičiuojant ribą, sandoriai įtraukiami taip:

a)

bendra pirkimų, pardavimų ir atpirkimų suma kiekvienoje iš šių kategorijų:

i)

investicijų operacijų;

ii)

pensijų fondų valdymo;

iii)

agento veiklos;

b)

bendra vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi suma šiose kategorijose:

i)

vertybinių popierių paskolų ir

ii)

atpirkimo sandorių;

c)

bendra kredito suteikimo ir indėlių priėmimo suma kredito ir indėlių programų kategorijai;

d)

kiekvienos iš šių kategorijų suma:

i)

įsipareigojimų trečiosioms šalims ir

ii)

pervedimo ir subsidijų.

Jei bendra tam tikros kategorijos sandorių suma yra mažesnė už atitinkamą ribą, NCB ataskaitos formoje nurodo nulį, kaip ir tais atvejais, kai nebuvo sudaryta jokių sandorių. NCB gali ir toliau teikti ECB ataskaitas apie visus savo sandorius, net jei vienos ar kelių kategorijų riba nebuvo pasiekta (išsami atskaitomybė).

Sandorių eurais, kurie vykdomi Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų sistemoje, atveju NCB laikosi ir kitų taikytinų papildomų atskaitomybės reikalavimų.

3.   Jei iš atskaitomybės reikalavimų matyti, kad konkretaus NCB turto ar įsipareigojimų valdymo operacijos prieštarauja bendros pinigų politikos reikalavimams, ECB gali pateikti konkrečius nurodymus dėl konkretaus NCB turto ir įsipareigojimų valdymo veiksmų.

7 straipsnis

Ribos

1.   Be ECB išankstinio patvirtinimo negalima vykdyti operacijų, viršijant šių gairių I priede nustatytą ribą. Tokia riba taip pat taikoma atpirkimo sandoriams, nedarant poveikio 4 straipsnyje nustatytai atpirkimo sutarčių išankstinio patvirtinimo tvarkai.

2.   Be šių gairių I priede nustatytos ribos bendroms vienos dienos operacijoms, ECB gali nustatyti ir taikyti papildomas ribas NCB bendriems turto ir įsipareigojimų pirkimams ar pardavimams per bet kurį konkretų laikotarpį.

3.   Valdančioji taryba gali bet kada pakeisti šių gairių I priede nustatytą ribą.

8 straipsnis

Išankstinio patvirtinimo prašymo ir suteikimo tvarka

1.   NCB kuo anksčiau persiunčia savo prašymus dėl išankstinio patvirtinimo. Jei operaciją turi būti įvykdyta tą pačią dieną ar kitą darbo dieną, ECB turi gauti tokius prašymus ne vėliau kaip 9.00 val. (4) numatytą prekybos dieną. Dėl kitų operacijų ECB turi gauti atitinkamą prašymą ne vėliau kaip 11.00 val. numatytą prekybos dieną.

2.   NCB prašymai teikiami pagal šių gairių III priedą. Jei sandoris, kuriam prašyta išankstinio patvirtinimo ir kuris yra gautas, neįvyksta kaip numatyta išankstiname patvirtinime, NCB apie tai nedelsdami praneša ECB.

3.   Išimtinėmis aplinkybėmis NCB, vykdantys vertybinių popierių skolinimo operacijas už įkaitą, gali, jei rinkos dalyviai neturi galimybės pateikti konkrečių vertybinių popierių, taip pat persiųsti jų prašymus dėl vėlyvo tos pačios dienos išankstinio patvirtinimo vėlyvą popietę.

4.   ECB atsako į NCB prašymą dėl išankstinio patvirtinimo kuo greičiau, o į prašymą dėl vėlyvo tos pačios dienos išankstinio patvirtinimo – nedelsdamas. Dėl operacijų, kurios turi būti įvykdytos prekybos dieną ar kitą darbo dieną, ECB atsako ne vėliau kaip 10.15 val. numatomą prekybos dieną. Dėl kitų operacijų ECB atsako ne vėliau kaip 13.00 val. numatomą prekybos dieną. Jei NCB negauna atsakymo iki šio galutinio termino, patikrinęs, kad ECB gavo jo prašymą ir kad atsakymas nebuvo išsiųstas, nuo 13.15 val. daro prielaidą, kad patvirtinimas buvo suteiktas.

5.   ECB išnagrinėja visus prašymus, siekdamas užtikrinti bendros Eurosistemos pinigų politikos vientisumą, atsižvelgdamas į atskirų NCB operacijų poveikį ir į bendrą tokių operacijų poveikį valstybėse narėse, kurių valiuta yra euro. Nedarydamas tam poveikio, ECB stengiasi patenkinti NCB prašymus.

9 straipsnis

Stebėsena

1.   Kartą per metus Vykdomoji valdyba teikia ataskaitą Valdančiajai tarybai dėl šių gairių įgyvendinimo ir taikymo. Šioje ataskaitoje pateikiama informacija apie:

a)

išankstinio patvirtinimo tvarkos taikymą;

b)

NCB vidaus turto ir įsipareigojimų valdymo praktiką;

c)

šių gairių reikalavimų laikymąsi.

2.   Kilus abejonių dėl atitikties 5 straipsnio 1–3 dalims, ECB gali prašyti NCB pateikti informaciją.

10 straipsnis

Konfidencialumas

Visa informacija ir duomenys, kuriais keičiamasi pagal pirmiau nurodytas procedūras, įskaitant 9 straipsnyje minėtą stebėsenos ataskaitą, laikomi konfidencialiais.

11 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostata

NCB laikomiems terminuotiems Vyriausybės indėliams 5 straipsnio 1 dalis taikoma, tačiau šie indėliai į 5 straipsnio 2 dalyje nustatytą ribą įskaičiuojami tik nuo 2015 m. gruodžio 1 d.

12 straipsnis

Įsigaliojimas ir įgyvendinimas

1.   Šios gairės įsigalioja praėjus dviem dienoms po jų priėmimo.

2.   NCB imasi reikiamų priemonių šioms gairėms vykdyti iki 2014 m. gruodžio 1 d. Jie praneša ECB su šiomis priemonėmis susijusius tekstus ir priemones ne vėliau kaip iki 2014 m. spalio 31 d.

13 straipsnis

Adresatai

Šios gairės skirtos NCB.

Priimta Frankfurte prie Maino 2014 m. vasario 20 d.

ECB valdančiosios tarybos vardu

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  2011 m. rugsėjo 20 d. Gairės ECB/2011/14 dėl Eurosistemos pinigų politikos priemonių ir procedūrų (OL L 331, 2011 12 14, p. 1).

(2)  2003 m. spalio 23 d. Gairės ECB/2013/12 dėl dalyvaujančių valstybių narių sandoriams apyvartinėmis užsienio valiutos lėšomis pagal Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto 31.3 straipsnį (OL L 283, 2003 10 31, p. 81).

(3)  1993 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3603/93, nustatantis apibrėžimus, susijusius su Sutarties 104 straipsnyje ir 104b straipsnio 1 dalyje numatytų draudimų taikymu (OL L 332, 1993 12 31, p. 1).

(4)  Visos nuorodos yra į Vidurio Europos laiką, kuriame atsižvelgiama į perėjimą prie Vidurio Europos vasaros laiko.


I PRIEDAS

NCB VIDAUS OPERACIJŲ TURTU IR ĮSIPAREIGOJIMAIS, VYKDOMŲ VIENĄ DIENĄ, RIBOS

Taikytina riba

Atsiskaitymo dienos poveikis

(grynosios bendros operacijos) (1)

200 mln. eurų


(1)  Planuojamų dienos operacijų, kurios vykdytinos vieną dieną, kuri sutampa su prekybos diena arba yra kitą dieną po jos, grynasis poveikis likvidumui.


II PRIEDAS

MĖNESINĖ EX POST VIDAUS TURTO IR ĮSIPAREIGOJIMŲ VALDYMO OPERACIJŲ ATASKAITA

 

Operacijos kategorija

 

Investicijų operacijos

Pensijų fondų valdymas

Agento veikla

 

Vertybinių popierių paskolos

Atpirkimo sandoriai

 

Kredito ir indėlių programos

 

Įsipareigojimai trečiosioms šalims

Pervedimas ir subsidijos

Operacijos vykdymo būdas

1.

Balanse

2.

Ne balanse

1.

Balanse

2.

Ne balanse

1.

Balanse

2.

Ne balanse

Sandorių skaičius

nnnnnn

nnnnnn

Sandorių skaičius

nnnnnn

Operacijos tipas

xxxxx

Xxxxx

Sandorių skaičius

nnnnnn

nnnnnn

nnnnnn

Vertybinių popierių skolinimas

Mln. eurų (XX)

Mln. eurų (XX)

Suteikimas

Mln. eurų (XX)

Operacijos vykdymo būdas

1.

Balanse

2.

Ne balanse

1.

Balanse

2.

Ne balanse

Pirkimas

Mln. eurų (XX)

Mln. eurų (XX)

Mln. eurų (XX)

Vertybinių popierių skolinimasis

Mln. eurų (XX)

Mln. eurų (XX)

Indėlių priėmimas

Mln. eurų (XX)

Sandorių skaičius

nnnnnn

nnnnnn

Pardavimas

Mln. eurų (XX)

Mln. eurų (XX)

Mln. eurų (XX)

 

 

 

 

 

Suma

Mln. eurų (XX)

Mln. eurų (XX)

Atpirkimas

Mln. eurų (XX)

Mln. eurų (XX)

Mln. eurų (XX)

 

 

 

 

 

 

 

 


III PRIEDAS

PRAŠYMŲ DĖL STAMBIŲ SANDORIŲ IŠANKSTINIO PATVIRTINIMO PRANEŠIMO FORMA

Kintamojo pavadinimas

Kintamojo aprašymas

Kodas

Privalomas laukelis

Identifikavimo kodas

Tos pačios prekybos ar atsiskaitymo dienos operacijų (vertybinių popierių sandorių ar kitų sandorių) grupės unikalus identifikatorius, kurį sudaro iš eilės einantys numeriai, prieš kuriuos pateikiamas dviejų skaitmenų ISO šalies kodas.

ISnn

Programa sukuria automatiškai.

Prekybos diena

Planuojamų operacijų grupės prekybos diena.

metai/mėnuo/diena

Taip

Atsiskaitymo diena

Planuojamų operacijų grupės atsiskaitymo diena (arba pradžios diena išankstinių sandorių atveju).

metai/mėnuo/diena

Taip

Pirkimas ir skolinimas

Jei buvo nupirkti vertybiniai popieriai ar kitos priemonės arba suteiktas kreditas ar vertybinių popierių paskolos, reikia nurodyti suvestinę sumą.

mln. eurų [YY]

Ne

(nepildyti, jei planuojami tik pardavimo sandoriai.)

Pardavimas ir indėlių priėmimas

Jei buvo parduoti vertybiniai popieriai ar kitos priemonės ar priimti indėliai, reikia nurodyti suvestinę sumą.

mln. eurų [XX]

Ne

(nepildyti, jei planuojami tik pirkimo sandoriai)

Poveikis likvidumo prognozėms

Nurodomas poveikis likvidumo prognozėms atsiskaitymo dieną, jei būtų patenkintas prašymas, palyginus su naujausia dienos likvidumo prognoze, pateikta ECB 8.00 val. Jei prašymas netenkinamas, šio laukelio informacija padeda ECB nustatyti priešingą poveikį likvidumo prognozėms.

mln. eurų [ZZ]

Taip

(jei ECB jau pranešta apie bendrą poveikį likvidumo prognozėms, šiame laukelyje būtina nurodyti nulį)

Sandorio rūšis

Sandorio rūšies nurodymas:

1)

vertybinių popierių sandoris;

2)

kitas sandoris.

Sandorio rūšis pasirenkama iš sąrašo lentelės, kurią pateikia sistema.

Taip

(vartotojas privalo nurodyti sandorio rūšį)

Numatomas operacijos vykdymo būdas

Numatomo operacijos vykdymo būdo aprašymas, darant nuorodą į vieną iš šių straipsnių:

1.

balanso operacija;

2.

ne balanso operacija.

Numatomas operacijos vykdymo būdas parenkamas iš sąrašo lentelės, kurią pateikia sistema.

Ne

(vartotojas gali nurodyti numatomą operacijos vykdymo būdą)

Laisvos formos tekstas

Bet kokia informacija, kuri padėtų ECB likvidumo valdymo skyriui įvertinti grynąjį poveikį likvidumui, atsižvelgiant į atitinkamą likvidumo analizės laikotarpį ir naujausią likvidumo prognozę. Pavyzdžiui, jei poveikis likvidumo prognozėms nėra ilgalaikis ir artimiausiu metu pasikeis, vartotojas laisvos formos teksto laukelyje pateikia pastabą dėl poveikio likvidumui po atsiskaitymo dienos. Vartotojas taip pat gali pateikti išsamesnę informaciją apie kiekvieną operaciją, pavyzdžiui, rūšį, dydį ar jos tikslą.

Bet kokia skaičių ir raidžių kombinacija iš nustatyto H1irH2 simbolių rinkinio (1).

Ne


(1)  Laisvos formos tekste leidžiama naudoti simbolius, nustatytus 1997 m. rugpjūčio 22 d. H1irH2 sistemos sąrangos dokumento 4 priedo 1.1.4.7 skyriuje.


Į viršų