EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem
Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32007R1489
Regulation (EC) No 1489/2007 of the European Central Bank of 29 November 2007 amending Regulation (EC) No 2423/2001 (ECB/2001/13) concerning the consolidated balance sheet of the monetary financial institutions sector (ECB/2007/18)
Eiropas Centrālās bankas Regula (EK) Nr. 1489/2007 ( 2007. gada 29. novembris ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) par monetāro finanšu iestāžu nozares konsolidēto bilanci (ECB/2007/18)
Eiropas Centrālās bankas Regula (EK) Nr. 1489/2007 ( 2007. gada 29. novembris ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) par monetāro finanšu iestāžu nozares konsolidēto bilanci (ECB/2007/18)
OV L 330, 15.12.2007., 20./28. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 30/06/2010; Iesaist. atcelta ar 32009R0025
15.12.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 330/20 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS REGULA (EK) Nr. 1489/2007
(2007. gada 29. novembris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) par monetāro finanšu iestāžu nozares konsolidēto bilanci
(ECB/2007/18)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Padomes 1998. gada 23. novembra Regulu (EK) Nr. 2533/98 par statistiskās informācijas vākšanu, ko veic Eiropas Centrālā banka (1), un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu un 6. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Eiropas Centrālās bankas 2001. gada 22. novembra Regula (EK) Nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) par monetāro finanšu iestāžu nozares konsolidēto bilanci (2) prasa monetārajām finanšu iestādēm (MFI) ziņot ceturkšņa statistikas datus, kas iedalīti pēc valsts un valūtas. Tā jāgroza, lai ņemtu vērā jaunu dalībvalstu pievienošanos Eiropas Savienībai. |
(2) |
Regula (EK) Nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) uzliek par pienākumu ziņot ceturkšņa datus par pozīcijām attiecībā uz darījumu partneriem, kas ir rezidenti tādu dalībvalstu teritorijās, kuras ieviesušas euro. Tā jāgroza, lai ņemtu vērā euro ieviešanu jaunās dalībvalstīs. |
(3) |
Nacionālajām centrālajām bankām (NCB) dažās situācijās jāļauj atsevišķām elektroniskās naudas iestādēm piešķirt nediskriminējošas atkāpes no ziņošanas prasībām. Ja elektroniskās naudas iestādes atbilst dažiem nosacījumiem, statistikas datu vākšanas mērķi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) var sasniegt nenosakot statistikas prasības šādām iestādēm. Eiropas Centrālā banka (ECB) vēlas iestādēm nodrošināt vienlīdzīgus apstākļus, uzraugot šo atkāpju piešķiršanu. |
(4) |
Jāprecizē nosacījumi, saskaņā ar kuriem MFI emitētās akcijas klasificē kā noguldījumus, nevis kā kapitālu un rezerves, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) groza šādi.
1) |
Regulas 1. pantam pievieno šādu daļu: “Šajā regulā terminiem “elektroniskās naudas iestāde” un “elektroniskā nauda” ir tāda pati nozīme kā 1. panta 3. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. septembra Direktīvai 2000/46/EK par elektroniskās naudas iestāžu darbības sākšanu, veikšanu un uzraudzību (3). |
2) |
Regulas 2. pantu papildina ar šādu 4. punktu: “4. Neierobežojot Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 14. jūnija Direktīvu 2006/48/EK par kredītiestāžu darbības sākšanu un veikšanu (pārstrādāta versija) (4) un 2. pantu Eiropas Centrālās bankas 2003. gada 12. septembra Regulā EK) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) par obligāto rezervju piemērošanu (5), NCB saskaņā ar III pielikuma 2. un 4. punktā minētajiem nosacījumiem var piešķirt atkāpes atsevišķām elektroniskās naudas iestādēm. NCB pietiekami ilgu laiku iepriekš pārbauda atbilstību III pielikuma 2. punkta nosacījumiem, lai varētu piešķirt vai, nepieciešamības gadījumā, atsaukt jebkuru atkāpi. Jebkura NCB, kas piešķir šādu atkāpi, par to informē ECB. |
3) |
Regulas I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I un II pielikumu. |
4) |
Regulas III pielikumu aizvieto ar tekstu šīs regulas III pielikumā. |
5) |
Regulas V pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Frankfurtē pie Mainas, 2007. gada 29. novembrī.
ECB Padomes vārdā —
ECB prezidents
Jean-Claude TRICHET
(1) OV L 318, 27.11.1998., 8. lpp.
(2) OV L 333, 17.12.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 4/2007 (ECB/2006/20) (OV L 2, 5.1.2007., 3. lpp.).
(3) OV L 275, 27.10.2000., 39. lpp.”
(4) OV L 177, 30.6.2006., 1. lpp.
(5) OV L 250, 2.10.2003., 10. lpp.”
I PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) I pielikumu groza šādi.
1. |
Šādi groza 1. daļu:
|
2. |
2. daļas 3. un 4. tabulu aizstāj ar tabulām šīs regulas II pielikumā. |
3. |
3. daļas tabulu groza šādi:
|
II PIELIKUMS
3. un 4. tabulu Regulas (EK) Nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) I pielikuma 2. daļā aizstāj ar šādām tabulām:
“3. tabula
Valstu iedalījums
Dati, kas sniedzami katru ceturksni
Bilances posteņi |
Katra no pārējām iesaistītajām dalībvalstīm (t.i., izņemot iekšzemes sektoru) un katra no pārējām ES dalībvalstīm |
Pārējā pasaule (izņemot ES) |
|||||
Dalībvalsts |
Dalībvalsts |
Dalībvalsts |
Dalībvalsts |
||||
PASĪVI |
|||||||
|
|
||||||
9. Noguldījumi |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
AKTĪVI |
|||||||
|
|
||||||
2. Kredīti |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
3. Neakciju vērtspapīri |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
līdz 1 gadam |
|
|
|
|
|
||
1–2 gadi |
|
|
|
|
|||
ligāk par 2 gadiem |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||||||
|
|
4. tabula (1)
Valūtu iedalījums
Dati, kas sniedzami katru ceturksni
Bilances posteņi |
Visas valūtas kopā |
Euro |
Katras no pārējām ES dalībvalstīm valūta |
Valūtas, kas nav ES dalībvalstu valūtas, kopā |
|||||||||
ES dalībvalstu valūtas |
ES dalībvalstu valūtas |
ES dalībvalstu valūtas |
ES dalībvalstu valūtas |
Kopā |
USD |
JPY |
CHF |
Pārējās valūtas kopā |
|||||
PASĪVI |
|||||||||||||
9. Noguldījumi |
|||||||||||||
A. Iekšzemes |
|||||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
B. Pārējās iesaistītās dalībvalstis |
|||||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
C. Pārējā pasaule |
|||||||||||||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ceturkšņa dati no 2. tabulas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
AKTĪVI |
|||||||||||||
2. Kredīti |
|||||||||||||
A. Iekšzemes |
|||||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
B. Pārējās iesaistītās dalībvalstis |
|||||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
C. Pārējā pasaule |
|||||||||||||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ceturkšņa dati no 2. tabulas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3. Neakciju vērtspapīri |
|||||||||||||
A. Iekšzemes |
|||||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
B. Pārējās iesaistītās dalībvalstis |
|||||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
C. Pārējā pasaule |
|||||||||||||
|
Ceturkšņa dati no 2. tabulas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4. NTF akcijas/daļas |
|||||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
(1) “M” nozīmē datu mēneša prasības (skatīt 1. tabulu).”
III PIELIKUMS
“III PIELIKUMS
STATISTIKAS ZIŅOŠANAS PRASĪBAS ATTIECĪBĀ UZ MAZĀM MFI, KAS NAV KREDĪTIESTĀDES, UN KLASIFIKĀCIJAS PRINCIPI ATTIECĪBĀ UZ ATSEVIŠĶĀM ELEKTRONISKĀS NAUDAS IESTĀDĒM
1. |
Attiecībā uz mazām MFI, kas nav kredītiestādes, NCB, kas nolemj atbrīvot mazās MFI no ziņošanas prasību pilnas izpildes, par to būtu jāinformē attiecīgās iestādes, bet jāturpina vākt vismaz tos datus, kas attiecas uz kopējo bilanci, vismaz reizi gadā, lai var uzraudzīt mazo ziņotājiestāžu grupas lielumu. |
2. |
Saskaņā ar 2. panta 4. punktu NCB var piešķirt atkāpes no statistikas ziņošanas prasībām atsevišķām elektroniskās naudas iestādēm, ja tās atbilst vismaz vienam no šiem nosacījumiem:
|
3. |
Ja elektroniskās naudas iestāde, kas atbilst 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem nav atbrīvota no obligāto rezervju prasībām, tai tiek prasīts ziņot vismaz ceturkšņa datus, kas vajadzīgi rezervju bāzes aprēķināšanai, kā tas noteikts II pielikumā. Iestāde var izvēlēties reizi mēnesī ziņot rezervju bāzes datu ierobežoto kopumu. |
4. |
Visos gadījumos, kuros atsevišķai elektroniskās naudas iestādei piešķirta atkāpe saskaņā ar 2. panta 4. punktu, ECB statistikas nolūkiem šo iestādi iekļaus MFI sarakstā kā nefinanšu sabiedrību. Šo iestādi par nefinanšu sabiedrību uzskatīs arī gadījumos, kuros tā ir MFI darījumu partneris. Eurosistēmas obligāto rezervju prasību mērķiem šo iestādi turpinās uzskatīt par kredītiestādi.” |
IV PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 2423/2001 (ECB/2001/13) V pielikumu groza šādi.
1. |
Ar šādu punktu aizstāj 1.a punktu:
|
2. |
Ar šādu punktu aizstāj 1.b punktu:
|
3. |
Ar šādu punktu aizstāj 1.c punktu:
|
4. |
Svītro 1.d un 1.e punktu. |
5. |
Ar šādu punktu aizstāj 2.a punktu:
|