EUR-Lex Juurdepääs Euroopa Liidu õigusaktidele

Tagasi EUR-Lexi avalehele

See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.

Dokument 32010D0019

2010/673/EL: Euroopa Keskpanga otsus, 2. november 2010 , millega muudetakse otsust EKP/2007/7 TARGET2-ECB tingimuste kohta (EKP/2010/19)

ELT L 290, 6.11.2010, lk 53—55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumendi õiguslik staatus Kehtetud, Kehtetuks muutumise kuupäev: 19/03/2023; mõjud tunnistatud kehtetuks 32022D0911

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/673/oj

6.11.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 290/53


EUROOPA KESKPANGA OTSUS,

2. november 2010,

millega muudetakse otsust EKP/2007/7 TARGET2-ECB tingimuste kohta

(EKP/2010/19)

(2010/673/EL)

EUROOPA KESKPANGA JUHATUS,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eelkõige selle artikli 127 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artikleid 11.6, 17, 22 ja 23,

võttes arvesse 26. aprilli 2007. aasta suunist EKP/2007/2 üleeuroopalise automatiseeritud reaalajalise brutoarvelduste kiirülekandesüsteemi (TARGET2) kohta (1),

võttes arvesse 24. juuli 2007. aasta otsust EKP/2007/7 TARGET2-ECB tingimuste kohta (2),

ning arvestades järgmist:

(1)

15. septembril 2010 võttis Euroopa Keskpanga (EKP) nõukogu vastu suunise EKP/2010/12, millega muudetakse suunist EKP/2007/2 üleeuroopalise automatiseeritud reaalajalise brutoarvelduste kiirülekandesüsteemi kohta (TARGET2), (3) muu hulgas selleks, et a) võtta arvesse TARGET2 uuendust 4.0, eelkõige selleks, et võimaldada osalejatele internetipõhist juurdepääsu ühele või mitmele maksemooduli kontole, ning b) kajastada mitmeid Euroopa Liidu toimimise lepingu jõustumise järgseid tehnilisi muudatusi ja anda mõningaid selgitusi.

(2)

Teatavate suunise EKP/2010/12 osade rakendamiseks TARGET2-ECB tingimustes tuleb teha vastavad muudatused suunises EKP/2007/7,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

TARGET2-ECB tingimuste muutmine

Otsuse EKP/2007/7 lisa, millega sätestatakse TARGET2-ECB tingimused, muudetakse kooskõlas käesoleva otsuse lisaga.

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Frankfurt Maini ääres, 2. november 2010

EKP president

Jean-Claude TRICHET


(1)  ELT L 237, 8.9.2007, lk 1.

(2)  ELT L 237, 8.9.2007, lk 71.

(3)  ELT L 261, 5.10.2010, lk 6.


LISA

TARGET2-ECB tingimusi muudetakse järgmiselt.

1.

Artiklit 1 muudetakse järgmiselt:

a)

asendatakse järgmised mõisted:

„—

„addressable BIC holder” means an entity which: (a) holds a Business Identifier Code (BIC); (b) is not recognised as an indirect participant; and (c) is a correspondent or customer of a direct participant or a branch of a direct or indirect participant, and is able to submit payment orders to and receive payments from a TARGET2 component system via the direct participant,”

„—

„credit institution” means either: (a) a credit institution within the meaning of §1 (1) of the KWG that is subject to supervision by a competent authority; or (b) another credit institution within the meaning of Article 123(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union that is subject to scrutiny of a standard comparable to supervision by a competent authority,”

„—

„public sector body” means an entity within the „public sector”, the latter term as defined in Article 3 of Council Regulation (EC) No 3603/93 of 13 December 1993 specifying definitions for the application of the prohibitions referred to in Articles 104 and 104b(1) of the Treaty (1),

b)

„—

„Bank Identifier Code (BIC)” means a code as defined by ISO Standard No 9362,”

asendatakse järgmisega:

„—

„Business Identifier Code (BIC)” means a code as defined by ISO Standard No 9362,”;

c)

mõistes „technical malfunction of TARGET2” asendatakse punkt komaga;

d)

lisatakse järgmine mõiste:

„—

„User Detailed Functional Specifications (UDFS)” means the most up-to-date version of the UDFS, which is the technical documentation that details how a participant interacts with TARGET2.”.

2.

Artikli 28 lõiget 2 muudetakse järgmiselt:

a)

sõnad „and/or” jäetakse välja punktist d ning lisatakse punktile e;

b)

lisatakse järgmine punkt f:

„f)

the ECB suspends or terminates the participant’s access to intraday credit pursuant to paragraph 12 of Annex III to Guideline ECB/2007/2.”.

3.

Artikli 32 lõikes 2 asendatakse mõiste „Community” mõistega „Union”.

4.

Artikli 33 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Participants shall be deemed to be aware of, and shall comply with, all obligations on them relating to legislation on data protection, prevention of money laundering, the financing of terrorism, proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapons delivery systems, in particular in terms of implementing appropriate measures concerning any payments debited or credited on their PM accounts. Participants shall also acquaint themselves with the network service provider’s data retrieval policy prior to entering into the contractual relationship with the network service provider.”.

5.

Artikli 34 lõikes 1 asendatakse mõiste „SWIFT” mõistega „BIC”.

6.

Artikli 38 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Without prejudice to the competence of the Court of Justice of the European Union, any dispute arising from a matter relating to the relationship referred to in paragraph 1 falls under the exclusive competence of the courts of Frankfurt am Main.”

.

7.

I liite punkti 2 alapunktis 1 asendatakse tabeli kolm viimast rida järgmisega:

„MT 900

Optional

Confirmation of Debit/Credit line change

MT 910

Optional

Confirmation of Credit/Credit line change

MT 940/950

Optional

(Customer) Statement Message”.

8.

V liite punktis 3 asendatakse tabeli viimane rida järgmisega:

„1.00 - 7.00

Settlement procedure of night-time ancillary system operations (only for ancillary system settlement procedure 6)”.


(1)  OJ L 332, 31.12.1993, p. 1.”;


Üles