EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie
Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32010D0018(01)
2010/658/EU: Decision of the European Central Bank of 26 October 2010 on transitional provisions for the application of minimum reserves by the European Central Bank following the introduction of the euro in Estonia (ECB/2010/18)
2010/658/EU: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 26. října 2010 o přechodných ustanoveních pro uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou po zavedení eura v Estonsku (ECB/2010/18)
2010/658/EU: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 26. října 2010 o přechodných ustanoveních pro uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou po zavedení eura v Estonsku (ECB/2010/18)
Úř. věst. L 285, 30.10.2010, s. 37—38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Zvláštní vydání v chorvatském jazyce: Kapitola 10 Svazek 007 S. 91 - 92
platné
30.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 285/37 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 26. října 2010
o přechodných ustanoveních pro uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou po zavedení eura v Estonsku
(ECB/2010/18)
(2010/658/EU)
VÝKONNÁ RADA EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 19.1 a čl. 46.2 první odrážku tohoto statutu,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2531/98 ze dne 23. listopadu 1998 o uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou (1),
s ohledem na nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 1745/2003 ze dne 12. září 2003 o uplatňování minimálních rezerv (ECB/2003/9) (2),
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2532/98 ze dne 23. listopadu 1998 o pravomoci Evropské centrální banky uvalovat sankce (3),
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (4), a zejména na čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 25/2009 ze dne 19. prosince 2008 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (přepracované znění) (ECB/2008/32) (5),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V důsledku přijetí eura Estonskem k 1. lednu 2011 se na úvěrové instituce a pobočky úvěrových institucí, které se nacházejí v Estonsku, bude od tohoto data vztahovat povinnost minimálních rezerv. |
(2) |
Začlenění těchto subjektů do systému minimálních rezerv Eurosystému vyžaduje přijetí přechodných ustanovení, aby tato integrace proběhla hladce a nedošlo k neúměrnému zatížení úvěrových institucí v členských státech, jejichž měnou je euro, včetně Estonska. |
(3) |
Z článku 5 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky vyplývá, že ECB shromažďuje ve spolupráci s národními centrálními bankami nezbytné statistické informace od příslušných vnitrostátních orgánů nebo přímo od hospodářských subjektů též s cílem zajistit včasnou přípravu v oblasti statistiky s ohledem na přijetí eura členským státem, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí mají pojmy „instituce“, „povinnost minimálních rezerv“, „udržovací období“ a „základ pro stanovení minimálních rezerv“ stejný význam jako v nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9).
Článek 2
Přechodná ustanovení pro instituce, které se nacházejí v Estonsku
1. Odchylně od článku 7 nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9) začíná přechodné udržovací období pro instituce, které se nacházejí v Estonsku, 1. ledna 2011 a končí 18. ledna 2011.
2. Základ pro stanovení minimálních rezerv každé instituce, která se nachází v Estonsku, se pro přechodné udržovací období vymezuje na základě položek její rozvahy k 31. říjnu 2010. Instituce, které se nacházejí v Estonsku, vykazují svůj základ pro stanovení minimálních rezerv Eesti Pank v souladu s výkaznictvím pro měnovou a bankovní statistiku ECB, které je stanoveno v nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32). Instituce nacházející se v Estonsku, na které se vztahuje výjimka podle čl. 8 odst. 1 a 4 nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32), vypočtou základ pro stanovení minimálních rezerv pro přechodné udržovací období na základě svých rozvah k 30. září 2010.
3. Pro přechodné udržovací období vypočte minimální rezervy instituce nacházející se v Estonsku buď tato instituce, nebo Eesti Pank. Strana, která provádí výpočet minimálních rezerv, předloží svůj výpočet druhé straně tak, aby tato druhá strana měla dostatek času na ověření tohoto výpočtu a na předložení oprav. Vypočtené minimální rezervy včetně případných oprav potvrdí obě strany nejpozději 7. prosince 2010. Nepotvrdí-li vyrozuměná strana výši minimálních rezerv do 7. prosince 2010, má se za to, že uznala vypočtenou výši pro přechodné udržovací období.
4. Ustanovení čl. 3 odst. 2 až 4 se použijí obdobně na instituce, které se nacházejí v Estonsku, takže tyto instituce mohou od svého základu pro stanovení minimálních rezerv pro počáteční udržovací období odečíst závazky vůči institucím v Estonsku, přestože v době výpočtu minimálních rezerv tyto instituce nebudou na seznamu institucí s povinností minimálních rezerv zveřejněném podle čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9).
Článek 3
Přechodná ustanovení pro instituce nacházející se v jiných členských státech, jejichž měnou je euro
1. Udržovací období platné pro instituce nacházející se v jiných členských státech, jejichž měnou je euro, podle článku 7 nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9) není existencí přechodného udržovacího období pro instituce nacházející se v Estonsku dotčeno.
2. Instituce, které se nacházejí v jiných členských státech, jejichž měnou je euro, mohou od základu pro stanovení minimálních rezerv pro udržovací období od 8. prosince 2010 do 18. ledna 2011 a od 19. ledna do 8. února 2011 odečíst závazky vůči institucím, které se nacházejí v Estonsku, přestože v době výpočtu minimálních rezerv tyto instituce nebudou na seznamu institucí s povinností minimálních rezerv uvedeném v čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9).
3. Instituce, které se nacházejí v jiných členských státech, jejichž měnou je euro, a které hodlají odečíst závazky vůči institucím, jež se nacházejí v Estonsku, vypočtou své minimální rezervy pro udržovací období od 8. prosince 2010 do 18. ledna 2011 na základě svých rozvah k 31. říjnu 2010 a pro udržovací období od 19. ledna do 8. února 2011 své minimální rezervy vypočtou na základě svých rozvah k 30. listopadu 2010 a vykáží statistické informace podle části 1 přílohy III nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) tak, že instituce, které se nacházejí v Estonsku, vykáží již jako instituce podléhající systému minimálních rezerv ECB.
Tím není dotčena povinnost institucí vykazovat statistické informace za dotyčná období v souladu s tabulkou 1 v příloze I nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32), v níž se instituce, které se nacházejí v Estonsku, vykáží ještě jako banky nacházející se ve „zbytku světa“.
Tabulky se vykazují ve lhůtách a v souladu s postupy, které jsou stanoveny v nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32).
4. Instituce, které se nacházejí v jiných členských státech, jejichž měnou je euro, a na které se vztahuje výjimka podle čl. 8 odst. 1 a 4 nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) a které hodlají odečíst závazky vůči institucím, jež se nacházejí v Estonsku, vypočtou své minimální rezervy pro udržovací období začínající v prosinci 2010, lednu 2011 a únoru 2011 na základě svých rozvah k 30. září a vykáží statistické informace podle části 1 přílohy III nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) tak, že instituce, které se nacházejí v Estonsku, vykáží již jako instituce podléhající systému minimálních rezerv ECB.
Tím není dotčena povinnost institucí vykazovat statistické informace za dotyčná období v souladu s tabulkou 1 v příloze I nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32), v níž se instituce, které se nacházejí v Estonsku, vykáží ještě jako banky nacházející se ve „zbytku světa“.
Statistické informace se vykazují ve lhůtách a v souladu s postupy, které jsou stanoveny v nařízení (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32).
Článek 4
Vstup v platnost a použití
1. Toto rozhodnutí je určeno Eesti Pank, institucím nacházejícím se v Estonsku a institucím nacházejícím se v jiných členských státech, jejichž měnou je euro.
2. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. listopadu 2010.
3. Není-li v tomto rozhodnutí stanoveno jinak, použijí se ustanovení nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9) a (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32).
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 26. října 2010.
prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 1.
(2) Úř. věst. L 250, 2.10.2003, s. 10.
(3) Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 4.
(4) Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8.
(5) Úř. věst. L 15, 20.1.2009, s. 14.