EUR-Lex Hozzáférés az európai uniós joghoz

Vissza az EUR-Lex kezdőlapjára

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32010O0012

2010/593/EU: Az Európai Központi Bank iránymutatása ( 2010. szeptember 15. ) a transzeurópai automatizált valós idejű bruttó elszámolású rendszerről (TARGET2) szóló EKB/2007/2 iránymutatás módosításáról (EKB/2010/12)

HL L 261., 2010.10.5., 6—26. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum hatályossági állapota Már nem hatályos, Érvényesség vége: 31/12/2012; hatályon kívül helyezte: 32012O0027

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2010/593/oj

5.10.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/6


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK IRÁNYMUTATÁSA

(2010. szeptember 15.)

a transzeurópai automatizált valós idejű bruttó elszámolású rendszerről (TARGET2) szóló EKB/2007/2 iránymutatás módosításáról

(EKB/2010/12)

(2010/593/EU)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 127. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára és különösen annak 3.1. cikkére, valamint 17., 18. és 22. cikkére,

mivel:

(1)

Az Európai Központi Bank („EKB”) Kormányzótanácsa elfogadta a TARGET2-re vonatkozó, a transzeurópai automatizált valós idejű bruttó elszámolású rendszerről (TARGET2) szóló, 2007. április 26-i EKB/2007/2 iránymutatást (1), amelyet az Egységes Közös Platformnak (single technical platform, „SSP”) nevezett, egységes műszaki platform jellemez.

(2)

Az EKB/2007/2 iránymutatás módosításra szorul: a) a TARGET2 4.0. verziójára vonatkozó frissítések figyelembevétele és különösen a résztvevők számára a PM-számla vagy -számlák internetalapú hozzáféréssel történő elérésének lehetővé tétele; valamint b) az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálybalépését követő számos technikai módosítás figyelembevétele és néhány kérdés pontosítása érdekében,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYMUTATÁST:

1. cikk

Az EKB/2007/2 iránymutatás a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A TARGET2 valós idejű bruttó kiegyenlítést biztosít az euróban történő fizetésekre, központi banki pénzben történő kiegyenlítéssel. A TARGET2 az SSP alapján jön létre és működik, amelyen keresztül valamennyi fizetési megbízás azonos technikai módszerrel kerül benyújtásra és feldolgozásra, illetve amelyen keresztül azonos technikai módszerrel fizetések végső fogadása zajlik.”

2.

A 2. cikk a következőképpen módosul:

a)

a következő fogalommeghatározások helyébe a következő szöveg lép:

„—   »részt vevő NKB«: olyan tagállam nemzeti központi bankja (NKB), amelynek a pénzneme az euro,”

„—   »címezhető BIC-birtokos«: olyan szervezet: a) amely vállalatazonosító kóddal (BIC) rendelkezik; b) amelyet nem ismernek el közvetett résztvevőként; valamint c) amely egy közvetlen résztvevő, illetve egy közvetlen vagy közvetett résztvevő fióktelepének levelezője vagy ügyfele, és amely e közvetlen résztvevőn keresztül fizetési megbízásokat küldhet vagy fizetéseket fogadhat egy TARGET2 tagrendszerből,”;

b)

„—   »banki azonosító kód (BIC)«: az ISO 9362. sz. alatt meghatározott kód”

helyébe

„—   »vállalatazonosító kód (BIC)«: az ISO 9362 szabványban meghatározott kód” lép;

c)

a szöveg a következő fogalommeghatározásokkal egészül ki:

„—   »internetalapú hozzáférés«: ha a résztvevő olyan PM-számla mellett döntött, amelyhez csak interneten keresztül lehet hozzáférni, és a résztvevő a TARGET2-höz interneten keresztül nyújt be fizetési üzeneteket vagy ellenőrző üzeneteket,”

„—   »tanúsító hatóságok«: a Kormányzótanács által arra a célra ekként kijelölt egy vagy több KB, hogy az eurorendszer nevében eljárva elektronikus tanúsítványokat bocsásson ki, kezeljen, vonjon vissza és újítson meg,”

„—   »elektronikus tanúsítványok« vagy »tanúsítványok«: a tanúsító hatóság által kibocsátott olyan elektronikus fájlok, amelyek a nyilvános kulcsot egy identitással kapcsolják össze, és amelyet a következők céljából használnak: annak ellenőrzése, hogy a nyilvános kulcs valamely személyhez tartozik, a tulajdonos hitelesítése, az e személytől származó aláírás ellenőrzése vagy az e személyhez címzett üzenet titkosítása. A tanúsítványokat olyan fizikai eszközön tárolják, mint intelligens kártya (smart card) vagy USB stick (memóriakártya), és a tanúsítványokra történő hivatkozások e fizikai eszközöket foglalják magukban. A tanúsítványok használatára a TARGET2-höz interneten keresztül hozzáférő és fizetési üzeneteket vagy ellenőrző üzeneteket benyújtó résztvevők hitelesítési eljárásában van szükség,”

„—   »tanúsítványtulajdonos«: az a megnevezett természetes személy, akit valamely TARGET2-résztvevő arra felhatalmazott személyként azonosít és jelöl ki, hogy a TARGET2-résztvevő számlájához internetalapú hozzáféréssel rendelkezzen. A TARGET2-résztvevők tanúsítvány iránti kérelmeit a résztvevő nemzeti központi bankja ellenőrzi, és továbbítja a tanúsító hatóságoknak, amelyek kibocsátják a nyilvános kulcsot a résztvevőt azonosító felhatalmazással összekapcsoló tanúsítványokat,”

„—   »Harmonizált Feltételek«: a II. és V. mellékletben megállapított feltételek,”.

3.

A 6. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Minden részt vevő NKB elfogadja azokat a szabályzatokat, amelyek végrehajtják a TARGET2-ben való részvétel II. mellékletben megállapított Harmonizált Feltételeit, valamint a TARGET2-ben internetalapú hozzáféréssel történő részvétel V. mellékletben megállapított kiegészítő és módosított Harmonizált Feltételeit. E szabályzatok kizárólag az adott részt vevő NKB és a résztvevői közötti, a PM-en keresztüli fizetések feldolgozása vonatkozásában fennálló kapcsolatra vonatkoznak. A PM-számlához internetalapú hozzáféréssel vagy telekommunikációs szolgáltatón keresztül lehet hozzáférni. A PM-számla e kétféle hozzáférési módja kölcsönösen kizárja egymást, bár a résztvevő választhat, hogy egy vagy több PM-számlája legyen, amelyek mindegyike interneten vagy telekommunikációs szolgáltatón keresztül hozzáférhető.

(2)   Az EKB a II. melléklet végrehajtásával elfogadja a TARGET2-EKB szabályait azzal, hogy a TARGET2-EKB csak az elszámolási és kiegyenlítési szervezetek (beleértve az EGT-n kívül letelepedett jogalanyokat) részére nyújt szolgáltatásokat, feltéve, hogy azok valamely illetékes hatóság felvigyázása alatt állnak, és a TARGET2-EKB-hoz való csatlakozásukat a Kormányzótanács jóváhagyta.”

4.

A 8. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az eurorendszerbeli KB-k pénzeszköz-átutalási szolgáltatásokat nyújtanak a kapcsolódó rendszerek részére központi banki pénzben, a telekommunikációs szolgáltatón keresztül hozzáférhető PM-en belül vagy – az átmeneti időszak alatt adott esetben – a saját ügyfélszámla-vezető rendszerükben. Az ilyen szolgáltatásokat az eurorendszerbeli KB-k és az adott kapcsolódó rendszerek közötti kétoldalú megállapodások szabályozzák.”

5.

A 10. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A Kormányzótanács határozza meg a biztonsági szabályzatot és biztonsági követelményeket, illetve ellenőrzéseket az SSP és – az átmeneti időszak vonatkozásában – az ügyfélszámla-vezető rendszer műszaki infrastruktúrája tekintetében. A Kormányzótanács meghatározza az internetalapú hozzáférésre használt tanúsítványok biztonságára alkalmazandó elveket is.”

6.

A 16. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A résztvevő NKB-k 2007. július 31-ig, illetve a Kormányzótanács által megállapítandó időpontig megküldik az EKB számára azokat az intézkedéseket, amelyekkel ennek az iránymutatásnak meg kívánnak felelni.”

7.

Az EKB/2007/2 iránymutatás mellékletei ezen iránymutatás I. mellékletének megfelelően módosulnak.

8.

Az EKB/2007/2 iránymutatás ezen iránymutatás II. mellékletének megfelelően V. melléklettel egészül ki.

2. cikk

Hatálybalépés

Ez az iránymutatás az elfogadása után két nappal lép hatályba. Ezt az iránymutatást 2010. november 22-től kell alkalmazni.

3. cikk

Címzettek és végrehajtási rendelkezések

(1)   Ez az iránymutatás valamennyi eurorendszerbeli központi bank tekintetében alkalmazandó.

(2)   A részt vevő NKB-k 2010. október 7-ig megküldik az EKB számára azokat az intézkedéseket, amelyekkel ennek az iránymutatásnak meg kívánnak felelni.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2010. szeptember 15-én.

az EKB Kormányzótanácsa részéről

az EKB elnöke

Jean-Claude TRICHET


(1)  HL L 237., 2007.9.8., 1. o.


I. MELLÉKLET

1.

Az EKB/2007/2 iránymutatás I. melléklete a következőképpen módosul:

Az I. melléklet táblázatának 7. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„7.   Üzemeltetés

Súlyos rendkívüli helyzetek kezelése

A TARGET2-szimulátor létrehozásának és működtetésének az engedélyezése

Az internetalapú hozzáférés céljaira tanúsító hatóságok kijelölése

Biztonsági szabályzatoknak, követelményeknek és ellenőrzéseknek az SSP érdekében történő meghatározása

Az internetalapú hozzáférésre használt tanúsítványok biztonságára alkalmazandó elvek meghatározása

Irányítás a rendszertulajdonosi felelősségek tekintetében

Kapcsolattartás a felhasználókkal európai szinten (az eurorendszerbeli KB-k ügyfeleikkel szemben fennálló kizárólagos felelősségére figyelemmel) és a napi felhasználói tevékenység üzleti szempontból történő figyelemmel kísérése (eurorendszerbeli KB-feladat)

Az üzleti fejlemények figyelemmel kísérése

Költségvetési, finanszírozási, számlázási (eurorendszerbeli KB feladat) és más igazgatási feladatok

A rendszer irányítása az iránymutatás 5. cikkének (6) bekezdésében említett megállapodás alapján”

2.

Az EKB/2007/2 iránymutatás II. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk a következőképpen módosul:

a)

A szöveg a következő fogalommeghatározásokkal egészül ki:

„—   »címezhető BIC-birtokos«: olyan szervezet, amely a) vállalatazonosító kóddal (BIC) rendelkezik; b) amelyet nem ismernek el közvetett résztvevőként; valamint c) egy közvetlen résztvevő, illetve egy közvetlen vagy közvetett résztvevő fióktelepének levelezője vagy ügyfele, és amely e közvetlen résztvevőn keresztül fizetési megbízásokat küldhet vagy fizetéseket fogadhat egy TARGET2 tagrendszerből,”

„—   »hitelintézet«: a) [illessze be a banki irányelv 4. cikke (1) bekezdésének a) pontját és adott esetben 2. cikkét átültető nemzeti jogszabályi rendelkezéseket] értelmében vett olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóság felügyelete alatt áll; vagy b) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 123. cikkének (2) bekezdése értelmében vett más olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóságok általi felügyelethez hasonló szintű ellenőrzés alatt áll,”

„—   »közszektorba tartozó intézmény«: a »közszektorba« tartozó jogalany, a közszektor fogalmának a Szerződés 104. cikkében és a 104b. cikke (1) bekezdésében említett tilalmak alkalmazásához szükséges fogalmak meghatározásáról szóló, 1993. december 13-i 3603/93/EK tanácsi rendelet 3. cikkében szereplő meghatározása szerint (1).

b)

„—   »banki azonosító kód (BIC)«: az ISO 9362. sz. alatt meghatározott kód”

helyébe

„—   »vállalkozási azonosító kód (BIC)«: az ISO 9362 szabványban meghatározott kód” lép.

c)

A szöveg a következő fogalommeghatározással egészül ki:

„—   »Részletes felhasználói műszaki leírás (UDFS)«: az UDFS legfrissebb változata, amely a résztvevők és a TARGET2 együttműködését részletező műszaki dokumentáció.”

2.

A 4. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A következő típusú jogalanyok jogosultak TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-ban/-ben való közvetlen részvételre:

a)

az EGT-ben letelepedett hitelintézetek, beleértve azt az esetet is, amikor az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el;

b)

az EGT-n kívül letelepedett hitelintézetek, feltéve, hogy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el; és

c)

az EU-tagállamok NKB-i és az EKB,

feltéve, hogy az a) és b) pontban említett jogalanyokra nem vonatkoznak az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által az Európai Unió működéséről szóló szerződés 65. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 75. cikke vagy 215. cikke alapján elfogadott korlátozó intézkedések, amelyek végrehajtása a(z) [KB/országkód] véleménye szerint az EKB tájékoztatását követően összeegyeztethetetlen a TARGET2 zökkenőmentes működésével.”

b)

A 4. cikk (2) bekezdésének e) pontjában az „Európai Közösség” és a „Közösség” kifejezések helyébe az „Unió” kifejezés lép.

3.

A 32. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   A(z) [a KB neve beillesztendő] teljes körű nyilvántartást vezet a résztvevők által benyújtott és a részükre küldött fizetési megbízásokról [írja be a vonatkozó nemzeti jogszabályban előírt időtartamot] időtartamon át, attól számítva, amikor az ilyen fizetési megbízást benyújtották és a fizetést megkapták, melynek során ez a teljes körű nyilvántartás legalább öt évre vagy – ha egyedi szabályozások megkívánják – ennél hosszabb időre kiterjed a TARGET2 minden olyan résztvevője esetében, amelyeket az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által elfogadott korlátozó intézkedések alapján folyamatosan figyelemmel kísérnek.”

4.

A 34. cikk (2) bekezdése a következőképpen módosul:

a)

A d) pontban az „és/vagy” szavakat el kell hagyni, és az e) pontba kell átvinni.

b)

A szöveg a következő f) ponttal egészül ki:

„f)

valamely nemzeti központi bank a III. melléklet 12. cikke alapján felfüggeszti vagy megszünteti a résztvevő napközbeni hitelhez való hozzáférését.”

5.

A 38. cikk (2) bekezdésében a „Közösség” kifejezés helyébe az „Unió” kifejezés lép.

6.

A 39. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Úgy kell tekinteni, hogy a résztvevők ismerik és betartják az adatvédelemmel, valamint a pénzmosás, a terrorizmus finanszírozása, az atomfegyverek elterjedésének veszélyével járó tevékenységek és az atomfegyverek célba juttatására szolgáló rendszerek fejlesztése megelőzésével kapcsolatos, őket terhelő valamennyi kötelezettséget, különösen a PM-számláikra terhelt vagy azokon jóváírt fizetésekre vonatkozó megfelelő intézkedések végrehajtását illetően. A résztvevőknek a telekommunikációs szolgáltatóval való szerződés megkötése előtt szintén meg kell ismerniük a telekommunikációs szolgáltató adat-visszakeresési politikáját.”

7.

A 40. cikk (1) bekezdésében a „SWIFT” kifejezés helyébe a „BIC” kifejezés lép.

8.

A 44. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az Európai Unió Bírósága hatáskörének sérelme nélkül az (1) bekezdésben említett kapcsolathoz kötődő bármely kérdésből származó minden jogvita a(z) [írja be a KB székhelye szerinti tagállam nevét] bíróságainak kizárólagos hatáskörébe és illetékességébe tartozik.”

9.

Az I. függelék 2. pontjának (1) bekezdésében szereplő táblázat három utolsó sora helyébe a következő szöveg lép:

„MT 900

Opcionális

Terhelési értesítés/Hitelkeret-változás

MT 910

Opcionális

Jóváírási értesítés/Hitelkeret-változás

MT 940/950

Opcionális

(Ügyfél) napközbeni és napvégi számlakivonat”

10.

Az V. függelék (3) bekezdésében szereplő táblázat utolsó sora helyébe a következő szöveg lép:

„1.00–7.00

A kapcsolódó rendszerek éjszakai üzleteinek kiegyenlítési eljárása (csak a kapcsolódó rendszerekkel kapcsolatos, 6. sz. kiegyenlítési eljárás tekintetében)”

3.

Az EKB/2007/2 iránymutatás III. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az alábbi fogalommeghatározások helyébe a következő szöveg lép:

„—

»hitelintézet«: a) a banki irányelv 2. cikkét és 4. cikke (1) bekezdésének a) pontját végrehajtó nemzeti jogi rendelkezések értelmében vett olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóság felügyelete alatt áll; vagy b) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 123. cikkének (2) bekezdése értelmében vett más olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóságok általi felügyelethez hasonló szintű ellenőrzés alatt áll,”

„—

»közszektorba tartozó intézmény«: a »közszektorba« tartozó jogalany, a közszektor fogalmának a Szerződés 104. cikkében és a 104b. cikke (1) bekezdésében említett tilalmak alkalmazásához szükséges fogalmak meghatározásáról szóló, 1993. december 13-i 3603/93/EK tanácsi rendelet (2) 3. cikkében szereplő meghatározása szerint,

„—

»nemteljesítési esemény« minden olyan esemény vagy küszöbön álló esemény, amelynek bekövetkezése veszélyeztetheti valamely jogalany ezen iránymutatást végrehajtó nemzeti szabályok, illetve e jogalany vagy bármely eurorendszerbeli NKB közötti kapcsolatokra vonatkozó egyéb szabályok (beleértve a Kormányzótanács által az eurorendszer monetáris politikai műveleteire tekintettel meghatározott szabályokat) alapján fennálló kötelezettségeinek teljesítését, beleértve a következőket:

a)

ha a jogalany többé nem felel meg a II. mellékletben és adott esetben az V. mellékletben megállapított csatlakozási feltételeknek és/vagy műszaki követelményeknek;

b)

a jogalannyal szemben fizetésképtelenség miatt indított eljárás vagy bármely más hasonló eljárás megindulása;

c)

kérelem benyújtása a b) pontban említett eljárásokkal kapcsolatban;

d)

a jogalany által olyan írásbeli nyilatkozat kiadása, miszerint képtelen tartozásai vagy azok egy részének megfizetésére, illetve a napközbeni hitellel kapcsolatban felmerülő kötelezettségei teljesítésére;

e)

a jogalany és hitelezői közötti, önkéntes általános megállapodás vagy egyezség megkötése;

f)

amennyiben a jogalany fizetésképtelen, vagy nem képes tartozásait megfizetni, vagy az adott részt vevő NKB azt ilyennek tartja;

g)

ha a jogalany PM-számláján lévő követel egyenlegére, illetve teljes vagyonára vagy annak jelentős részére biztosítási intézkedés, lefoglalás, elkobzás vagy bármely olyan közjogi vagy magánjogi eljárás vonatkozik, amelynek célja a közérdek vagy a jogalany hitelezőinek jogai védelme;

h)

ha a jogalany részvételét valamely másik TARGET2 tagrendszerben és/vagy valamely kapcsolódó rendszerben felfüggesztették vagy megszüntették;

i)

ha bármely ténylegesen vagy feltehetően a jogalanynak tulajdonítható lényeges nyilatkozat vagy szerződést megelőző állítás az alkalmazandó jogi rendelkezések értelmében téves, illetve valótlan; vagy

j)

a jogalany valamennyi vagyontárgyának vagy azok jelentős részének engedményezése.”

2.

Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)

Minden egyes részt vevő NKB nyújt napközbeni hitelt a lenti (2) bekezdésben meghatározott, az adott részt vevő NKB-nál számlával rendelkező jogalanyoknak, feltéve, hogy az ilyen jogalanyokra nem vonatkoznak az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által az Európai Unió működéséről szóló szerződés 65. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 75. cikke vagy 215. cikke alapján elfogadott korlátozó intézkedések, amelyek végrehajtása a(z) [KB/országkód] véleménye szerint az EKB tájékoztatását követően összeegyeztethetetlen a TARGET2 zökkenőmentes működésével. Nem adható ugyanakkor napközbeni hitel olyan jogalanynak, amely nem a jogalany számláját vezető, részt vevő NKB székhelye szerinti tagállamban telepedett le.”

3.

A (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)

A napközbeni hitelnek elfogadható fedezeten kell alapulnia és azt biztosítékkal fedezett napközbeni folyószámlahitel és/vagy napközbeni visszavásárlási tranzakció formájában kell nyújtani a Kormányzótanács által az eurorendszer monetáris politikai műveletei tekintetében meghatározott további alapvető közös jellemzőkkel (beleértve az ott felsorolt nemteljesítési eseményeket, és azok következményeit) összhangban. Az elfogadható fedezet az eurorendszer monetáris politikai műveletei tekintetében elfogadható fedezetet képező vagyontárgy és eszköz lehet, és arra az EKB/2000/7 iránymutatás I. mellékletében megállapítottakkal megegyező értékelési és kockázatkezelési szabályok vonatkoznak.”

4.

A (12) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(12)

a)

A részt vevő KB-k felfüggesztik vagy megszüntetik a napközbeni hitelhez való hozzáférés lehetőségét, ha valamely nemteljesítési esemény és/vagy a következő események egyike bekövetkezik:

i.

az érintett jogalany részt vevő NKB-nál vezetett számláját felfüggesztették vagy megszüntették;

ii.

az érintett jogalany többé már nem teljesíti a napközbeni hitel nyújtására e mellékletben meghatározott követelmények bármelyikét;

iii.

valamely hatáskörrel rendelkező bíróság vagy egyéb hatóság a jogalany felszámolásáról vagy a jogalany részére felszámolóbiztos vagy hasonló tisztviselő kijelöléséről vagy bármely hasonló eljárásról dönt;

iv.

a jogalany pénzeszközei befagyasztásra kerülnek és/vagy az Unió által előírt olyan más intézkedések tárgyát képezik, amelyek korlátozzák a jogalanyt a pénzeszközei használatában; vagy

b)

a részt vevő NKB-k felfüggeszthetik vagy megszüntethetik a napközbeni hitelhez való hozzáférés lehetőségét, ha valamely NKB a II. melléklet 34. cikke (2) bekezdésének b)–e) pontja alapján felfüggeszti vagy megszünteti a résztvevő TARGET2-ben való részvételét, illetve egy vagy több (a 34. cikk (2) bekezdésének a) pontjától eltérő) nemteljesítési esemény következik be; vagy

c)

ha az eurorendszer prudenciális vagy egyéb okokból az EKB/2000/7 iránymutatás I. melléklete 2.4. szakaszának megfelelően felfüggeszti, korlátozza vagy kizárja az ügyfelek monetáris politikai eszközökhöz való hozzáférését, a részt vevő NKB-k ezt a felfüggesztést, korlátozást vagy kizárást a napközbeni hitelhez való hozzáférésre megfelelően alkalmazzák, az adott NKB által alkalmazott szerződéses, illetve szabályozási rendelkezésekkel összhangban.”

4.

Az EKB/2007/2 iránymutatás IV. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 9. pont (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(4)

A kiegyenlítő bankok és a kapcsolódó rendszerek az információkhoz az ICM-en keresztül rendelkeznek hozzáféréssel. A kapcsolódó rendszerek a kiegyenlítés megtörténtéről vagy meghiúsulásáról értesítést kapnak. Ha a kapcsolódó rendszer likviditásátutalást kezdeményez a tükörszámláról a kiegyenlítő bank PM-számlájára, a TARGET2-höz telekommunikációs szolgáltatón keresztül hozzáférő kiegyenlítő bankokat a jóváírásról egy SWIFT MT 202 üzenettel kell értesíteni. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőket az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.”

2.

A 10. pont (4) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép:

„(4)

A kiegyenlítő bankok és a kapcsolódó rendszerek az információkhoz az ICM-en keresztül rendelkeznek hozzáféréssel. A kapcsolódó rendszerek a kiegyenlítés megtörténtéről vagy meghiúsulásáról az ICM-en küldött üzenettel kapnak értesítést. Ha azt kérik, a TARGET2-höz telekommunikációs szolgáltatón keresztül hozzáférő kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőket az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.”

3.

A 11. pont (5) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép:

„(5)

A kiegyenlítő bankok és a kapcsolódó rendszerek az információkhoz az ICM-en keresztül rendelkeznek hozzáféréssel. A kapcsolódó rendszerek a kiegyenlítés megtörténtéről vagy meghiúsulásáról az általuk választott egyszeri vagy teljes körű tájékoztatási módnak megfelelő értesítést kapnak. Ha azt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőket az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.”

4.

A 12. pont (9) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép:

„(9)

A kiegyenlítő bankok és a kapcsolódó rendszerek az információkhoz az ICM-en keresztül rendelkeznek hozzáféréssel. A kapcsolódó rendszerek a kiegyenlítés megtörténtéről vagy meghiúsulásáról értesítést kapnak. Ha azt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőket az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.”

5.

A 13. pont (3) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép:

„(3)

A kiegyenlítő bankok és a kapcsolódó rendszerek az információkhoz az ICM-en keresztül rendelkeznek hozzáféréssel. A kapcsolódó rendszerek a kiegyenlítés megtörténtéről vagy meghiúsulásáról értesítést kapnak. Ha azt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőket az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.”

6.

A 14. pont (2) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép:

„(2)

Ha azt kérik, a kiegyenlítő bankokat a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel és az internetalapú hozzáférést használó résztvevőket PM-számláik és adott esetben alszámláik jóváírásáról vagy megterheléséről az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.”

7.

A 14. pont (7) bekezdésének c) pontja helyébe az alábbi szöveg lép:

„c)

az MT 202-es üzenettel továbbított vagy az internetalapú hozzáférést használó résztvevők esetében a képernyőkről egy MT 202-höz automatikusan hozzárendelt SWIFT-megbízások, amelyek csak a 6. sz. kiegyenlítési eljárás futása közben és csak napközbeni műveletek során nyújthatók be. Az ilyen megbízásokat azonnal teljesítik.”

8.

A 14. pont (12) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A fizetési megbízást kezdeményező kapcsolódó rendszert és a másik kapcsolódó rendszert a kiegyenlítés megtörténtéről értesíteni kell. Ha azt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőket az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.”

9.

A 14. pont (13) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A fizetési megbízást kezdeményező kapcsolódó rendszert és a másik kapcsolódó rendszert a kiegyenlítés megtörténtéről értesíteni kell. Ha azt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőket az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.”

10.

A 14. pont (17) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A fizetési megbízást kezdeményező kapcsolódó rendszert és a másik kapcsolódó rendszert a kiegyenlítés megtörténtéről értesíteni kell. Ha azt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőket az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.”

11.

A 14. pont (18) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A fizetési megbízást kezdeményező kapcsolódó rendszert és a másik kapcsolódó rendszert a kiegyenlítés megtörténtéről értesíteni kell. Ha azt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőket az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.”


(1)  HL L 332., 1993.12.31., 1. o.”

(2)  HL L 332., 1993.12.31., 1. o.”


II. MELLÉKLET

A szöveg a következő V. melléklettel egészül ki:

„V. MELLÉKLET

A TARGET2-BEN INTERNETALAPÚ HOZZÁFÉRÉSSEL TÖRTÉNŐ RÉSZVÉTELRE VONATKOZÓ KIEGÉSZÍTŐ ÉS MÓDOSÍTOTT HARMONIZÁLT FELTÉTELEK

1. cikk

Hatály

A II. mellékletben meghatározott feltételeket e melléklet rendelkezéseinek megfelelően kell alkalmazni azonkra a résztvevőkre, akik PM-számlá(k)hoz való hozzáférés céljából internetalapú hozzáférést használnak.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E melléklet alkalmazásában a II. mellékletben meghatározott fogalommeghatározások mellett a következő fogalommeghatározásokat kell használni:

—   »tanúsító hatóságok«: a Kormányzótanács által arra a célra ekként kijelölt egy vagy több KB, hogy az eurorendszer nevében eljárva elektronikus tanúsítványokat bocsásson ki, kezeljen, vonjon vissza és újítson meg,

—   »elektronikus tanúsítvány« vagy »tanúsítvány«: a tanúsító hatóság által kibocsátott olyan elektronikus fájl, amely a nyilvános kulcsot egy identitással kapcsolja össze, és amelyet a következők céljából használnak: annak ellenőrzése, hogy a nyilvános kulcs valamely személyhez tartozik, a tulajdonos hitelesítése, az e személytől származó aláírás ellenőrzése vagy az e személyhez címzett üzenet titkosítása. A tanúsítványokat olyan fizikai eszközön tárolják, mint intelligens kártya (smart card) vagy USB stick (memóriakártya), és a tanúsítványokra történő hivatkozások e fizikai eszközöket foglalják magukban. A tanúsítványok használatára a TARGET2-höz interneten keresztül hozzáférő és fizetési üzeneteket vagy ellenőrző üzeneteket benyújtó résztvevők hitelesítési eljárásában van szükség,

—   »tanúsítványtulajdonos«: az a megnevezett természetes személy, akit valamely TARGET2-résztvevő arra felhatalmazott személyként azonosít és jelöl ki, hogy a TARGET2-résztvevő számlájához internetalapú hozzáféréssel rendelkezzen. A tanúsítvány iránti kérelmeket a résztvevő nemzeti központi bankja ellenőrzi, és továbbítja a tanúsító hatóságoknak, amelyek kibocsátják azon tanúsítványokat, amelyek a nyilvános kulcsot a résztvevőt azonosító adatokhoz kötik,

—   »internetalapú hozzáférés«: azt jelenti, hogy a résztvevő olyan PM-számla mellett döntött, amelyhez csak interneten keresztül lehet hozzáférni, és a résztvevő a TARGET2-höz interneten keresztül nyújt be fizetési üzeneteket vagy ellenőrző üzeneteket,

—   »internetszolgáltató«: az a vállalkozás vagy szervezet, azaz közvetítő, amelyet a TARGET2-résztvevő használ a TARGET2-számlája internetalapú hozzáféréssel történő elérése céljából.

3. cikk

Nem alkalmazandó rendelkezések

A II. melléklet következő rendelkezései nem vonatkoznak az internetalapú hozzáférésre:

a 4. cikk (1) bekezdésének c) pontja és (2) bekezdésének d) pontja; az 5. cikk (2), (3) és (4) bekezdése; a 6. és a 7. cikk; a 11. cikk (8) bekezdése; a 14. cikk (1) bekezdésének a) pontja, a 17. cikk (2) bekezdése; a 23–26. cikk, a 41. cikk; és az I., a VI. és a VII. függelék.

4. cikk

Kiegészítő és módosított rendelkezések

Az internetalapú hozzáférésre a II. melléklet rendelkezéseit az alábbi módosításokkal kell alkalmazni:

1.

A 2. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

»(1)   A következő függelékek e Feltételek szerves részét képezik és vonatkoznak a PM-számlát internetalapú hozzáféréssel elérő résztvevőkre.

Az V. melléklet IA. függeléke: A fizetési megbízások feldolgozására vonatkozó műszaki előírások internetalapú hozzáférés esetén

Az V. melléklet IIA. függeléke: Az internetalapú hozzáférésre vonatkozó díjak és számlázás

II. függelék: A TARGET2 megtérítési rendszere

III. függelék: Mintaszöveg a jogképességre és az országra vonatkozó véleményhez

IV. függelék, a 7. pont b) alpontjának kivételével: Az üzletmenet folytonosságára vonatkozó és a rendkívüli helyzetek eljárásai

V. függelék: Üzemidő«

2.

A 3. cikk a következőképpen módosul:

a)

A (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

»(4)   A(z) [a KB neve beillesztendő] az e Feltételek szerinti szolgáltatások nyújtója. Az SSP-t üzemeltető KB-k és/vagy a tanúsító hatóságok intézkedéseit és mulasztásait a(z) [a KB neve beillesztendő] intézkedéseinek és mulasztásainak kell tekinteni, amelyekért az az alábbi 31. cikknek megfelelően visel felelősséget. Az e Feltételek szerinti részvétel nem hoz létre szerződéses kapcsolatot a résztvevők és az SSP-nyújtó KB-k között, amikor ez utóbbiak e minőségükben járnak el. Az e Feltételek értelmében nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatban a résztvevő által az SSP-nek továbbított, illetve kapott utasításokat, üzeneteket vagy információkat úgy kell tekinteni, hogy azok címzettje vagy küldője a(z) [a KB neve beillesztendő].«

b)

A (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

»(6)   A TARGET2-ben való részvétel a gyakorlatban a TARGET2 tagrendszerben való részvétel útján történik. E Feltételek meghatározzák a(z) [a KB neve/országkód beillesztendő]-ban/-ben részt vevők és a(z) [a KB neve beillesztendő] kölcsönös jogait és kötelességeit. A fizetési megbízások feldolgozásának szabályai (IV. cím) vonatkoznak bármely TARGET2-résztvevő által küldött valamennyi fizetési megbízásra és fogadott fizetésre, és azokat az V. melléklet szerint kell alkalmazni.«

3.

A 4. cikk (2) bekezdésének e) pontja helyébe a következő szöveg lép:

»e)

hitelintézetek vagy az a)–c) pontban felsorolt jogalanyok, (mindkét esetben) amelyek olyan harmadik országban telepedtek le, amelyekkel az Unió olyan monetáris megállapodást kötött, amely lehetővé teszi az ilyen jogalanyok bármelyike számára az Unióban lévő fizetési rendszerekhez való hozzáférést, a monetáris megállapodásban meghatározott feltételek mellett, és feltéve, hogy az országban irányadó, megfelelő jogi rendszer egyenértékű a megfelelő uniós jogszabályokkal.«

4.

A 8. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés a) pontjának i. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

»(1)   A TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-ban/-ben internatalapú hozzáféréssel elérhető PM-számla nyitásához a kérelmező résztvevőnek:

a)

meg kell felelnie a következő műszaki követelményeknek:

i.

a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-hoz/-hez/-höz való csatlakoztatásához és abban a fizetési megbízások beviteléhez szükséges számítástechnikai infrastruktúra üzembe helyezése, kezelése, üzemeltetése, ellenőrzése, valamint biztonságának biztosítása az V. melléklet IA. függelékében meghatározott műszaki előírásoknak megfelelően. A részvételt kérő ennek teljesítésébe bevonhat harmadik személyeket, de a teljes felelősség továbbra is őt terheli; és«.

b)

Az (1) bekezdés a következő c) ponttal egészül ki:

»c)

meg kell határoznia, hogy a PM-számlához interneten keresztül kíván hozzáférni, és a TARGET2-ben külön PM-számlát kell kérnie, ha a TARGET2-höz ezenkívül telekommunikációs szolgáltatón keresztül is hozzá kíván férni. A kérelmezők benyújtják a TARGET2-höz internetalapú hozzáféréssel történő csatlakozáshoz szükséges elektronikus tanúsítványok kibocsátása iránti kérelem megfelelően kitöltött formanyomtatványát.«

5.

A 9. cikk a következőképpen módosul:

a)

A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

»(3)   Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők a TARGET2 címlistát csak online láthatják, és nem terjeszthetik sem saját szervezetükön belül, sem azon kívül.«

b)

Az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

»(5)   A résztvevők tudomásul veszik azt, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] és más KB-k közzétehetik a résztvevők nevét és BIC-jét.«

6.

A 10. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) és a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

»(1)   A(z) [a KB neve beillesztendő] az V. mellékletben bemutatott internetalapú hozzáférést kínálja. Amenynyiben e Feltételek vagy jogszabály másként nem rendelkezik, a(z) [a KB neve beillesztendő] minden tőle telhetőt megtesz az e Feltételek szerinti kötelezettségei teljesítése érdekében, eredmény garantálása nélkül.

(2)   A TARGET2-höz internetalapú hozzáférést használó résztvevők megfizetik az V. melléklet IIA. függelékében megállapított díjakat.«

b)

A szöveg a következő (5) bekezdéssel egészül ki:

»(5)   A résztvevőknek az alábbi mindkét feladatot ellátják:

a)

minden egyes üzleti napon rendszeres időközönként tevőlegesen ellenőrzik az általuk az ICM-en elérhető valamennyi információt, különösen a jelentős rendszereseményekre vonatkozó információkat (mint a kapcsolódó rendszerek kiegyenlítéseire vonatkozó üzenetek), és a résztvevők kizárására vagy felfüggesztésére vonatkozó eseményeket. A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel a résztvevő által ezen ellenőrzések elmulasztásából adódó közvetlen vagy közvetett károkért; valamint

b)

mindenkor egyaránt biztosítják az V. melléklet IA. függelékében meghatározott biztonsági követelményeknek való megfelelést, különösen a tanúsítványok megóvására tekintettel, és olyan szabályokat és eljárásokat követnek, amelyek biztosítják, hogy a tanúsítványtulajdonosok tudatában legyenek a tanúsítványok biztonságára vonatkozó felelősségüknek.«

7.

A 11. cikk a következőképpen módosul:

a)

A szöveg a következő (5a) bekezdéssel egészül ki:

»(5a)   A résztvevők felelőssége a TARGET2-höz internetalapú hozzáféréssel való csatlakozáshoz szükséges elektronikus tanúsítványok kibocsátására vonatkozó formanyomtatványának időben történő frissítése, és az ilyen elektronikus tanúsítványok kibocsátására vonatkozó új formanyomtatványának a(z) [a KB neve beillesztendő] számára való benyújtása. A résztvevők felelőssége a rájuk vonatkozó mindazon információk megfelelőségének az ellenőrzése, amelyeket a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-ba/-be a(z) [a KB neve beillesztendő] vitt be.«

b)

A (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

»(6)   A(z) [a KB neve beillesztendő] felhatalmazással rendelkezik, hogy közöljön a tanúsító hatóságokkal a résztvevőkkel kapcsolatos minden olyan információt, amelyekre a minősítő hatóságoknak szükségük lehet.«

8.

A 12. cikk (7) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

»(7)   A(z) [a KB neve beillesztendő] naponta számlakivonatot ad minden olyan résztvevő számára, aki arra igényt tart.«

9.

A 13. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

»b)

a közvetlen terhelési felhatalmazás alapján kapott közvetlen terhelési utasítások. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőknek nincs lehetőségük a PM-számlájukról közvetlen terhelési utasítások küldésére; és«.

10.

A 14. cikk (1) bekezdésének b) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

»b)

a fizetési üzenet megfelel a TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő] üzenet szabványának és feltételeinek, és megfelel az V. melléklet IA. függelékében ismertetett »négy szem elv« szerinti ellenőrzésnek; és«.

11.

A 16. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

»(2)   Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőknek nem engedhető meg az AL-csoportfunkcióknak az internetalapú hozzáféréssel elérhető PM-számláik tekintetében történő használata, vagy az internetalapú hozzáféréssel elérhető e PM-számlának bármely más TARGET2-számlájukkal való összekapcsolása. Limitek csak valamely AL-csoport egésze tekintetében határozhatók meg. Nem határozható meg limit AL-csoporttag egyetlen PM-számlája tekintetében.«

12.

A 18. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

»(3)   A ’Legkésőbbi terhelési időpont megadása’ használatakor az elfogadott fizetési megbízást nem teljesítettként visszaküldik, ha az a megadott terhelési időpontig nem teljesíthető. A meghatározott terhelési időpont előtt 15 perccel az utasítást adó résztvevőt az ICM-en keresztül történő automatikus értesítés helyett az ICM-en keresztül értesítik. Az utasítást adó résztvevő a ’Legkésőbbi terhelési időpont megadása’ funkciót használhatja kizárólag figyelmeztető jelzésként is. Ilyen esetekben az érintett fizetési megbízást nem küldik vissza.«

13.

A 21. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

»(4)   A fizető kérésére a(z) [a KB neve beillesztendő] dönthet úgy, hogy a nagyon sürgős fizetési megbízás sorban elfoglalt helyét megváltoztatja (kivéve az 5. és 6. sz. elszámolási eljárással összefüggésben a nagyon sürgős fizetési megbízásokat), feltéve, hogy ez a változás nincs kihatással a kapcsolódó rendszerek által a TARGET2-ben végzett zavartalan elszámolásra, vagy nem vezetne egyéb módon rendszerkockázathoz.«

14.

A 28. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

»(1)   A résztvevők rendszerük jogosulatlan hozzáféréstől és használattól való védelmére megfelelő, különösen az V. melléklet IA. függelékében meghatározott biztonsági ellenőrzéseket hajtanak végre. Kizárólag a résztvevők felelnek rendszerük titkosságának, integritásának és elérhetőségének megfelelő védelméért.«

b)

A cikk a következő (4) bekezdéssel egészül ki:

»(4)   Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők azonnal értesítik a(z) [a KB neve beillesztendő]-t bármely olyan eseményről, amely befolyásolhatja a tanúsítványok érvényességét, különösen az V. melléklet IA. függelékében meghatározott eseményekről, beleértve – korlátozás nélkül – az elvesztést vagy a nem megfelelő használatot.«

15.

A 29. cikk helyébe a következő szöveg lép:

»29. cikk

Az ICM használata

(1)   Az ICM:

a)

lehetővé teszi a résztvevőknek kifizetések felvitelét;

b)

lehetővé teszi a résztvevők számára a számláikra vonatkozó információk elérését és a likviditás kezelését;

c)

használható likviditásátvezetési megbízások benyújtására; és

d)

lehetővé teszi a résztvevők számára a rendszerüzenetekhez való hozzáférést.

(2)   Az internetalapú hozzáféréssel kapcsolatban használt, ICM-re vonatkozó további műszaki részleteket az V. melléklet IA. függeléke tartalmazza.«

16.

A 32. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

»(1)   Amennyiben e Feltételek eltérően nem rendelkeznek, a TARGET2 vonatkozásában a(z) [a KB neve beillesztendő] és a résztvevők között valamennyi fizetéssel és a fizetések feldolgozásával kapcsolatos üzenetváltást – mint például a terhelések vagy jóváírások visszaigazolását vagy a számlakivonatokat – a résztvevő számára az ICM-en hozzáférhetővé kell tenni.«

b)

A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

»(3)   Ha a résztvevő kapcsolata megszakad, a résztvevőnek helyettesítő eszközöket kell alkalmaznia az V. melléklet IA. függelékében megállapított üzenetek továbbítására. Ilyen esetekben az üzenet [a KB neve beillesztendő] által elmentett vagy kinyomtatott változatát bizonyítékként el kell fogadni.«

17.

A 34. cikk (4) bekezdésének c) pontja helyébe a következő szöveg lép:

»c)

Az ilyen mindenkinek szóló ICM-üzenetnek az internetalapú hozzáférést használó résztvevők számára történő elérhetővé tételét követően úgy kell tekinteni, hogy azokat tájékoztatták a résztvevő TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-ban/-ben vagy más TARGET2 tagrendszerben való részvételének felmondásáról/megszüntetéséről. A résztvevők viselnek minden abból eredő veszteséget, hogy fizetési megbízást nyújtanak be olyan résztvevőknek, akiknek a részvételét felfüggesztették vagy megszüntették, ha a fizetési megbízást a mindenkinek szóló ICM-üzenet kiküldése után vitték be a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-ba/-be.«

18.

A 39. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

»(1)   Úgy kell tekinteni, hogy a résztvevők ismerik és betartják az adatvédelemmel, valamint a pénzmosás, a terrorizmus finanszírozása, az atomfegyverek elterjedésének veszélyével járó tevékenységek és az atomfegyverek célba juttatására szolgáló rendszerek fejlesztésének megelőzésével kapcsolatos, őket terhelő valamennyi kötelezettséget, különösen a PM-számláikra terhelt vagy azokon jóváírt fizetésekre vonatkozó megfelelő intézkedések végrehajtása vonatkozásában. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőknek az internetszolgáltatóval való szerződés megkötése előtt meg kell ismerniük az internetszolgáltató adat-visszakeresési szabályzatát.«

19.

A 40. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

»(1)   E Feltételek eltérő rendelkezésének hiányában az e Feltételek alapján előírt vagy megengedett értesítéseket ajánlott levélben, faxon vagy egyéb írásos módon kell megtenni. A(z) [a KB neve beillesztendő]-nak/-nek szóló értesítéseket a(z) [a KB neve beillesztendő] [írja be az adott KB fizetési rendszerekkel foglalkozó részlege vagy a megfelelő KB-részleg nevét] vezetőjének kell benyújtani a(z) [írja be a KB megfelelő címét] címre vagy pedig a(z) [írja be a KB BIC-címét] címre. A résztvevőnek szóló értesítéseket az általa a(z) [a KB neve beillesztendő]-nak/-nek időről időre bejelentett címre, telefaxszámra vagy BIC-címre kell megküldeni.«

20.

A 45. cikk helyébe a következő szöveg lép:

»45. cikk

Elválaszthatóság

Ha e Feltételek vagy az V. melléklet valamely szabálya érvénytelen vagy azzá válik, ez nem érinti a Feltételek vagy az V. melléklet összes többi szabályának alkalmazhatóságát.«

IA. függelék

A FIZETÉSI MEGBÍZÁSOK FELDOLGOZÁSÁRA VONATKOZÓ MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK

A Feltételeken túlmenően az internetalapú hozzáféréssel történő fizetési megbízások feldolgozására a következő szabályok vonatkoznak:

1.   Műszaki követelmények a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-ban/-ben való részvételhez, az infrastruktúra, hálózat és formátumok tekintetében

1.

Az internetalapú hozzáférést használó egyes résztvevőknek a TARGET2 ICM-jéhez a Részletes felhasználói műszaki leírás (UDFS) »Internetalapú részvétel – Az internetes hozzáférésre vonatkozó rendszerkövetelmények« című mellékletében meghatározott helyi ügyfélen, operációs rendszeren és internetes böngészőn keresztül, a meghatározott beállításokkal kell csatlakoznia. Minden egyes résztvevő PM-számláját egy nyolc vagy tizenegy számjegyből álló BIC-kel azonosítják. Továbbá minden résztvevőnek meg kell felelnie a technikai és üzemeltetési képességeit igazoló tesztsorozaton, mielőtt részt vehetne a TARGET 2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-ban/-ben.

2.

Fizetési megbízások benyújtásához és a PM-ben történő fizetési üzenetváltáshoz a BIC TARGET2-platformot, a TRGTXEPMLVP-t használják üzenetküldőként/-fogadóként. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőknek küldött fizetési megbízások ezt a fogadó résztvevőt nevezik meg a kedvezményezett intézmény mezőben. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők által küldött fizetési megbízások ezt a résztvevőt megbízó intézményként nevezik meg.

3.

Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők »A nyilvános kulcsú tanúsítási szolgáltatás esetében történő internetes hozzáférésről szóló felhasználói kézikönyvben« meghatározott nyilvános kulcsú infrastruktúrát használnak.

2.   A fizetési üzenetek típusai

1.

Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők a következő fizetéstípusokat alkalmazhatják:

a)

ügyfélfizetés, vagyis olyan átutalások, amelyek esetében a megbízó és/vagy a kedvezményezett ügyfél nem pénzügyi intézmény;

b)

STP ügyfélfizetés, vagyis olyan átutalások, amelyek esetében a megbízó és/vagy a kedvezményezett ügyfél nem pénzügyi intézmény, és a végrehajtás STP üzemmódban történik;

c)

bankközi átutalás a pénzügyi intézmények közötti pénzeszköz-átutalások lekérése céljából;

d)

fedezeti fizetések a pénzügyi intézmények közötti olyan pénzeszköz-átutalások lekérése céljából, amelyek mögöttes ügyfélátutaláshoz kapcsolódnak.

Ezenkívül a PM-számlához internetalapú hozzáférést használó résztvevők fogadhatnak közvetlen terhelési megbízásokat.

2.

A résztvevőknek be kell tartaniuk az UDFS első kötetének 9.1.2.2. fejezetében meghatározott mezőleírásokat.

3.

A mezőtartalom validálása a TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő] szintjén történik az UDFS követelményeknek megfelelően. A résztvevők egymás között megállapodhatnak egyedi szabályokról a mezőtartalom vonatkozásában. A TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő]-ban/-ben ugyanakkor nem történik külön ellenőrzés arra vonatkozóan, hogy a résztvevők betartják-e az ilyen szabályokat.

4.

Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők a TARGET2-n keresztül végrehajthatnak fedezeti fizetéseket, azaz a levelező bankok által olyan átutalási üzenetek elszámolására (fedezésére) végrehajtott fizetéseket, amelyeket az ügyfél bankjához más, közvetlenebb eszközzel nyújtottak be. Az ilyen fedezeti fizetésekben foglalt ügyféladatokat nem teszik közzé az ICM-ben.

3.   A kettős bevitel ellenőrzése

1.

Minden fizetési megbízásnak meg kell felelnie a kettős beviteli ellenőrzésen, aminek célja az olyan fizetési megbízások visszautasítása, amelyek tévedésből többször kerültek benyújtásra.

2.

Az üzenettípusok alábbi mezői kerülnek ellenőrzésre:

Részletek

Az üzenet része

Mező

Küldő

Alapfejléc

BIC-cím

Üzenet típusa

Alkalmazás fejléce

Üzenet típusa

Fogadó

Alkalmazás fejléce

Rendeltetési cím

Tranzakciószám (Transaction Reference Number – TRN)

Szövegtörzs

:20

Kapcsolódó hivatkozás

Szövegtörzs

:21

Értéknap

Szövegtörzs

:32

Összeg

Szövegtörzs

:32

3.

Ha egy újonnan benyújtott fizetési megbízás vonatkozásában a 2. bekezdésben leírt minden mező megegyezik egy már elfogadott fizetési megbízás ilyen adataival, az újonnan bevitt fizetési megbízás visszaküldésre kerül.

4.   Hibakódok

Ha egy fizetési megbízás visszautasításra kerül, az utasítást adó résztvevő az ICM-en keresztül egy visszautasítási értesítést kap, ami hibakódok használatával feltünteti a visszautasítás okát. A hibakódok meghatározása az UDFS 9.4.2. fejezetében történik.

5.   Előre meghatározott kiegyenlítési időpontok

1.

A »Legkorábbi terhelési időpont magadása« funkciót használó fizetési megbízások tekintetében a »/FROTIME/« kódot kell használni.

2.

A »Legkésőbbi terhelési időpont megadása« funkciót használó fizetési megbízások tekintetében két lehetőség áll rendelkezésre.

a)   »/REJTIME/« kód: ha a fizetési megbízás nem számolható el a megadott terhelési időpontig, a fizetési megbízás visszaküldésre kerül.

b)   »/TILTIME/« kód: ha a fizetési megbízás nem számolható el a megadott terhelési időpontig, a fizetési megbízása nem kerül visszaküldésre, hanem beállítják a megfelelő sorba.

Mindkét lehetőség keretében, ha a »Legkésőbbi terhelési időpont megadása« funkcióval ellátott fizetési megbízás az abban megadott időpont előtt 15 perccel nem kerül elszámolásra, az ICM-en keresztül automatikusan értesítés kerül kiküldésre.

3.

Ha a »/CLSTIME/« kódot használták, a fizetést ugyanolyan módon kezelik, mint a 2. bekezdés b) pontjában említett fizetési megbízást.

6.   A teljesítési sorban lévő fizetési megbízások kiegyenlítése

1.

Beszámítási ellenőrzések és adott esetben bővített beszámítási ellenőrzések (mindkét kifejezés a 2. és 3. bekezdés értelmében) kerülnek végrehajtásra a teljesítési sorba kerülő fizetési megbízások vonatkozásában, a fizetési megbízások gyors, likviditáskímélő, bruttó kiegyenlítésének biztosítására.

2.

A beszámítási ellenőrzés meghatározza, hogy vannak-e a kedvezményezett nagyon sürgős vagy, ha ilyen nincs, sürgős sorának elején álló olyan fizetési megbízások, amelyek lehetővé teszik a fizető fizetési megbízásával szemben történő beszámítást (a továbbiakban: beszámítható fizetési megbízások). Ha a teljesítési sorban lévő, beszámítható fizetési megbízás nem biztosít elegendő fedezetet a fizető megfelelő fizetési megbízására, meg kell állapítani, hogy rendelkezésre áll-e megfelelő likviditás a fizető PM-számláján.

3.

Ha a beszámítási ellenőrzés nem hoz eredményt, a(z) [a KB neve beillesztendő] bővített beszámítási ellenőrzést hajthat végre. A bővített beszámítási ellenőrzés meghatározza, hogy a kedvezményezett bármelyik sorában vannak-e beszámítható fizetési megbízások, függetlenül attól, hogy azok mikor kerültek a sorban. Ha azonban a kedvezményezett sorában vannak más TARGET2-résztvevőknek címzett, magasabb prioritású fizetési megbízások, a FIFO elvet csak akkor lehet megszegni, ha az ilyen beszámítható kifizetési megbízás kiegyenlítése a kedvezményezettnél likviditásnövekedéshez vezetne.

7.   A sorban lévő fizetési megbízások kiegyenlítése

1.

A sorba állított fizetési megbízások kezelése függ attól a prioritási osztálytól, amelybe a fizetési megbízást az utasítást adó résztvevő besorolta.

2.

A nagyon sürgős és sürgős sorokban lévő fizetési megbízásokat a 6. bekezdésben leírt beszámítási ellenőrzésekkel kell kiegyenlíteni, kezdve a sor elején álló fizetési megbízással, ha likviditásnövekedés vagy a sor szintjén való beavatkozás történik (megváltozik a fizetési megbízás sorban elfoglalt helye, kiegyenlítési időpontja vagy prioritása, illetve a fizetési megbízás visszavonásra kerül).

3.

A normál prioritású fizetési megbízások kiegyenlítése folyamatosan történik, beleértve valamennyi még nem kiegyenlített, nagyon sürgős és sürgős fizetési megbízást. Különféle optimalizációs mechanizmusokat (algoritmusok) használnak. Ha egy algoritmus sikeres, az érintett fizetési megbízásokat teljesítik; ha egy algoritmus sikertelen, az érintett fizetési megbízások a sorban maradnak. Három (1–3. sz.) algoritmus kerül alkalmazásra a fizetési folyamatok beszámítására. A 4. sz. algoritmus alkalmazásával az (UDFS 2.8.1. fejezetében meghatározott) 5. sz. kiegyenlítési eljárás áll rendelkezésre a kapcsolódó rendszerek fizetési megbízásainak kiegyenlítésére. A kapcsolódó rendszerek nagyon sürgős tranzakcióinak a résztvevők alszámláin történő kiegyenlítése optimalizálására egy külön algoritmus (5. sz. algoritmus) kerül felhasználásra.

a)

Az 1. sz. algoritmus (»mindent vagy semmit«) keretében a(z) [a KB neve beillesztendő] – mind a kétoldalú limittel ellátott kapcsolatok mindegyike, mind pedig a többoldalú limittel ellátott kapcsolatok teljes összege vonatkozásában – a következőket teszi:

i.

kiszámítja minden TARGET2-résztvevő PM-számlájának teljes likviditási pozícióját annak megállapításával, hogy a sorban álló kimenő és bejövő összes fizetési megbízás összege negatív vagy pozitív, és ha ez negatív, ellenőrzi, hogy ez meghaladja-e az adott résztvevő rendelkezésre álló likviditását (az átfogó likviditás pozíció képezi a »teljes likviditási pozíciót«); és

ii.

ellenőrzi, hogy az egyes TARGET2-résztvevők által az egyes PM-számlák tekintetében meghatározott limiteket és elkülönített likviditást betartják-e.

Ha e számítások és ellenőrzések eredménye minden PM-számla tekintetében pozitív, a(z) [a KB neve beillesztendő] és más érintett KB-k egyidejűleg kiegyenlítik az összes fizetést az érintett TARGET2-résztvevők PM-számláin.

b)

A 2. sz. algoritmus (»részleges«) alapján a(z) [a KB neve beillesztendő] a következőket teszi:

i.

az 1. sz. algoritmusban megadottak szerint kiszámítja és ellenőrzi minden egyes PM-számla likviditási pozícióját, limitjeit és elkülönített likviditását; és

ii.

ha egy vagy több PM-számla teljes likviditási pozíciója negatív, a kiegyenlítési körből elhagy egyesével fizetési megbízásokat mindaddig, amíg minden PM-számla teljes likviditási pozíciója pozitív nem lesz.

Ezt követően a(z) [a KB neve beillesztendő] és a többi érintett KB, amennyiben elegendő fedezet áll rendelkezésre, egyidejűleg elszámolja az összes fennmaradó fizetést (a kihagyott fizetési megbízások kivételével) az érintett TARGET2-résztvevők PM-számláin.

A fizetési megbízások elhagyását a(z) [a KB neve beillesztendő] a legnagyobb negatív teljes likviditási pozícióval rendelkező TARGET2-résztvevő PM-számlájával és a legalacsonyabb prioritású sor végén álló fizetési megbízással kezdi. A kiválasztási folyamat csak a(z) [a KB neve beillesztendő] által meghatározott, rövid ideig fut.

c)

A 3. sz. algoritmus (»multiple«) alapján a(z) [a KB neve beillesztendő] a következőket teszi:

i.

összeveti a TARGET2-résztvevők PM-számlapárjait annak meghatározására, hogy a sorban lévő fizetési megbízások elszámolhatók-e a két érintett TARGET2-résztvevő PM-számláján rendelkezésre álló likviditásán és az általuk megállapított limiteken belül (kezdve azokkal a PM-számlapárokkal, amelyek esetében a legkisebb az egymásnak címzett fizetési megbízások különbsége), és az érintett KB(-k) egyidejűleg lekönyveli(k) ezeket a fizetéseket a két TARGET2-résztvevő PM-számláin; és

ii.

ha az i. pontban leírtak szerint a két PM-számla viszonyában a likviditás nem elegendő a kétoldalú pozíció finanszírozására, mindaddig elhagy egyenként fizetési megbízásokat, amíg elegendő likviditás nem áll rendelkezésre. Ebben az esetben az érintett KB(-k) egyidejűleg elszámolja (elszámolják) a fennmaradó fizetéseket (a kivontak kivételével) a két TARGET2 résztvevő PM-számláin.

Az i–ii. pontban meghatározott ellenőrzések végrehajtását követően a(z) [a KB neve beillesztendő] ellenőrzi a többoldalú kiegyenlítési pozíciókat (a résztvevő PM-számlája és más TARGET2 résztvevők olyan PM-számlái vonatkozásában, amelyek tekintetében többoldalú limit került meghatározásra). Ebből a célból megfelelően alkalmazni kell az i–ii. pontban ismertetett eljárást.

d)

A 4. sz. algoritmus alapján (»részleges, valamint kapcsolódó rendszerekkel való kiegyenlítések«) a(z) [a KB neve beillesztendő] ugyanazt az eljárást követi, mint a 2. sz. algoritmus esetében, de anélkül, hogy kihagyna fizetési megbízásokat a kapcsolódó rendszerrel való kiegyenlítés vonatkozásában (amely párhuzamos többoldalú alapon számol el).

e)

Az 5. sz. algoritmus (»kapcsolódó rendszerekkel való kiegyenlítés alszámlákon«) alapján a(z) [a KB neve beillesztendő] ugyanazt az eljárást követi, mint az 1. sz. algoritmus esetében, azzal hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] az 5. sz. algoritmust a kapcsolódó rendszer interfészén keresztül indítja, és csak azt ellenőrzi, hogy a résztvevők alszámláin elegendő pénzeszköz áll-e rendelkezésre. Ezen túlmenően limiteket és elkülönített likviditást nem vesznek figyelembe. Az 5. sz. algoritmus az éjszakai kiegyenlítés során is fut.

4.

Az 1–4. sz. algoritmusok bármelyikének elindulása után a teljesítési sorba bevitt fizetési megbízások mindazonáltal azonnal kiegyenlíthetők, ha az érintett TARGET2-résztvevők PM-számláinak pozíciói és limitjei egyaránt összeegyeztethetőek e fizetési megbízások és a folyamatban lévő optimalizációs eljárás során figyelembe vett fizetési megbízások kiegyenlítésével. Azonban két algoritmus egyidejűleg nem futhat.

5.

A napközbeni feldolgozási szakaszban az algoritmusok egymás után futnak. Amennyiben valamely kapcsolódó rendszernek nincs folyamatban lévő, párhuzamos többoldalú kiegyenlítése, a sorrend a következő:

a)

1. sz. algoritmus;

b)

ha az 1. sz. algoritmus sikertelen, a 2. sz. algoritmus;

c)

ha a 2. sz. algoritmus sikertelen, a 3. sz. algoritmus, vagy ha a 2. sz. algoritmus sikeres, megismétlésre kerül az 1. sz. algoritmus.

Amennyiben valamely kapcsolódó rendszer vonatkozásában párhuzamos többoldalú kiegyenlítés (»5. sz. eljárás«) van függőben, a 4. sz. algoritmus fut.

6.

Az algoritmusok futása rugalmas, a különböző algoritmusok alkalmazása között egy előre meghatározott késleltetéssel a két algoritmus futása közötti legkisebb időköz biztosítására. Az idősor vezérlése automatikusan történik. A kézi beavatkozás lehetséges.

7.

Amíg egy fizetési megbízás valamely futó algoritmusban részt vesz, addig rangsora nem változtatható meg (a sorban elfoglalt helye nem változhat), illetve nem vonható vissza. A fizetési megbízások rangsorának megváltoztatására vagy visszavonására vonatkozó kérések az algoritmus futásának befejeződéséig sorban állnak. Ha az algoritmus futása közben az érintett fizetési megbízás kiegyenlítésre kerül, a rangsor megváltoztatására vagy a visszavonásra irányuló minden kérés elutasításra kerül. Ha a fizetési megbízás kiegyenlítése nem történik meg, a résztvevő kérését azonnal figyelembe veszik.

8.   Az ICM használata

1.

Az ICM használható fizetési megbízások benyújtására.

2.

Az ICM információcserére és likviditáskezelésre használható.

3.

A tárolt fizetési megbízások és a törzsadatok kivételével az ICM-ben csak az adott üzleti napra vonatkozó adatok állnak rendelkezésre. A képernyők csak angol nyelven érhetőek el.

4.

Az információk nyújtása »lekérdezés (pull)« módban történik, ami azt jelenti, hogy minden résztvevőnek kérnie kell az információ szolgáltatását. A résztvevőknek az üzleti napon rendszeres időközönként ellenőrizniük kell az ICM-en a fontos üzeneteket.

5.

Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők számára csak felhasználóalkalmazás (U2A) mód áll rendelkezésre. Az U2A közvetlen kommunikációt tesz lehetővé a résztvevő és az ICM között. Az információk a személyi számítógépes rendszeren futó böngészőben kerülnek megjelenítésre. A további részleteket az ICM felhasználói kézikönyve ismerteti.

6.

Minden résztvevő legalább egy, interneten hozzáférhető munkaállomással rendelkezik az ICM-hez az U2A-n keresztül történő hozzáféréshez.

7.

Az ICM-hez való hozzáférési jogokat tanúsítványok használatán keresztül nyújtják, amelyek használatának a részleteit a 10–13. pont tartalmazza.

8.

A résztvevők az ICM-et likviditás átutalására is használhatják:

a)

[adott esetben] PM-számlájukról a PM-n kívüli számlájukra;

b)

a PM-számla és a résztvevő alszámlái között; és

c)

a PM-számláról a kapcsolódó rendszer által vezetett tükörszámlára.

9.   Az UDFS és az ICM felhasználói kézikönyv és »A nyilvános kulcsú tanúsítási szolgáltatásra vonatkozó internetes hozzáférésről szóló felhasználói kézikönyv«

A fenti szabályok további részletei és az azokat magyarázó példák az időről időre módosításra kerülő UDFS és az ICM felhasználói kézikönyvben találhatók, amelyet angol nyelven közzétesznek a(z) [a KB neve beillesztendő] és a TARGET2 honlapján, és »A nyilvános kulcsú tanúsítási szolgáltatás esetében történő internetes hozzáférésről szóló felhasználói kézikönyvben«.

10.   A tanúsítványok kibocsátása, felfüggesztése, újraaktíválása, visszavonása és megújítása

1.

A résztvevő a TARGET2-[a KB neve beillesztendő]-hoz/-hez/-höz internetalapú hozzáféréssel történő csatlakozás lehetővé tétele céljából a(z) [a KB neve/országkód beillesztendő]-tól/-től kérelmezi tanúsítványok kibocsátását.

2.

A résztvevő a(z) [a KB neve beillesztendő]-nál/-nél kérelmezi a tanúsítványok felfüggesztését és újraaktíválását, valamint visszavonását és megújítását, ha a tanúsítványtulajdonos nem kíván többé a TARGET2-höz hozzáférni, vagy ha a résztvevő a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-ban/-ben tevékenységét beszünteti (például egyesülés vagy felvásárlás eredményeként).

3.

A résztvevő elfogad minden elővigyázatossági és szervezeti intézkedést annak biztosítása érdekében, hogy a tanúsítványokat kizárólag a Harmonizált Feltételeknek megfelelően használják.

4.

A résztvevő haladéktalanul értesíti a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a(z) [a KB neve beillesztendő]-hoz/-hez/-höz a tanúsítványok kibocsátásával kapcsolatban benyújtott formanyomtatványokban szereplő információk jelentős változásáról.

5.

A résztvevő minden egyes PM-számla esetében legfeljebb öt aktív tanúsítvánnyal rendelkezhet. Kérelemre a(z) [a KB neve beillesztendő] belátása szerint kérheti a tanúsító hatóságoktól további tanúsítványok kibocsátását.

11.   A tanúsítványok résztvevő általi kezelése

1.

A résztvevő biztosítja valamennyi tanúsítvány biztonságos tárolását, valamint megbízható szervezési és technikai intézkedéseket fogad el harmadik feleknek történő károkozás megelőzése és annak biztosítása céljából, hogy az adott tanúsítványt kizárólag azon egyedi tanúsítványtulajdonos használja, akinek a részére azt kibocsátották.

2.

A résztvevő haladéktalanul megküldi a(z) [a KB neve beillesztendő] által kért valamennyi információt, és garantálja ezen információ megbízhatóságát. A résztvevők mindenkor teljes felelősséget viselnek a(z) [a KB neve beillesztendő] részére a tanúsítványok kibocsátásával kapcsolatban benyújtott valamennyi információ folyamatos pontosságáért.

3.

A résztvevő vállal minden felelősséget annak biztosításáért, hogy valamennyi tanúsítványtulajdonosa a számára engedményezett tanúsítványt a titkos PIN- és PUK-kódtól elkülönítve tárolja.

4.

A résztvevő vállal minden felelősséget annak biztosításáért, hogy egyik tanúsítványtulajdonosa se használja a tanúsítványokat azoktól eltérő funkciókra vagy célokra, mint amelyekre a tanúsítványokat kibocsátották.

5.

A résztvevő haladéktalanul tájékoztatja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a tanúsítványok felfüggesztésére, újraaktíválására, visszavonására vagy megújítására vonatkozó minden kérelemről és annak indokáról.

6.

A résztvevő a(z) [a KB neve beillesztendő]-nál/-nél haladéktalanul kérelmezi olyan tanúsítvány vagy az abban szereplő kulcs felfüggesztését, amely hibás vagy nincs többé a tanúsítványtulajdonos birtokában.

7.

A résztvevő haladéktalanul tájékoztatja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a tanúsítvány eltűnéséről vagy ellopásáról.

12.   Biztonsági követelmények

1.

A TARGET2-höz internetalapú hozzáféréssel csatlakozó résztvevő által használt számítógépes rendszernek a résztvevő tulajdonában lévő vagy általa bérelt telephelyen kell lennie. A TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-hoz/-hez/-höz való hozzáférés csak ilyen telephelyről történhet, és – az egyértelműség kedvéért – távoli hozzáférés nem megengedett.

2.

A résztvevő a számítógépes rendszeren valamennyi telepített és igényre szabott szoftvert a jelenlegi nemzetközi IT biztonsági szabványoknak megfelelően futtatja, mely szabványok magukban foglalják legalább a 12. pont 3. alpontjában és 13. pont 4. alpontjában részletezett követelményeket. A résztvevő megfelelő intézkedéseket hoz, beleértve különösen a vírusírtókat és rosszindulatú programok elleni védelmet, az adathalászat-ellenes intézkedéseket, a hardeninget és a »patch management« eljárásokat. A résztvevő ezen összes intézkedést és eljárást rendszeresen frissíti.

3.

A résztvevő a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-val/-vel az internetes hozzáférés érdekében titkosított kommunikációs kapcsolatot hoz létre.

4.

A számítógépes felhasználói fiókok a résztvevő munkaállomásán nem rendelkezhetnek rendszergazdai jogosultságokkal. A jogosultságok a legkisebb jogosultság elvének (amely alapján a felhasználó csak a szükséges jogokat kapja meg) megfelelően oszthatóak ki.

5.

A résztvevő a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-hoz/-hez/-höz való internetes hozzáféréshez használt számítógépes rendszereket mindenkor a következő védelemben részesíti:

a)

Védik a számítógépes rendszereket és munkaállomásokat a jogosulatlan fizikai és hálózati hozzáféréstől, mindenkor tűzfalat használva a számítógépes rendszerek és munkaállomások bejövő internetes adatforgalommal, és a munkaállomások intenetes hálózaton keresztül történő jogosulatlan hozzáféréssel szembeni védelme céljából. A résztvevők tűzfalat használnak a bejövő adatforgalommal szemben, valamint tűzfalat használnak a munkaállomásokon, amely biztosítja, hogy a külvilággal csak erre feljogosított programok kommunikáljanak.

b)

A résztvevők a munkaállomásokra csak olyan szoftvert telepíthetnek, amely szükséges a TARGET2-höz való hozzáféréshez, és amelyet a résztvevő belső biztonsági szabályzata értelmében engedélyezett.

c)

A résztvevők mindenkor biztosítják, hogy a munkaállomásokon futó valamennyi szoftver-alkalmazást rendszeresen frissítik, és a legújabb verzióval átkódolják (»patching«). Ez különösen az operációs rendszerek, az internetes böngészők és a beépülő modulok vonatkozásában érvényesül.

d)

A résztvevők a munkaállomások kimenő adatforgalmat mindenkor az üzleti szempontból fontos oldalakra, valamint az olyan oldalakra történő kimenő forgalomra korlátozzák, amelyek a jogszerű és ésszerű szoftver-frissítések érdekében szükségesek.

e)

A résztvevők biztosítják, hogy a munkaállomásokról történő kritikus fontosságú belső adatáramlásokat védjék a nyilvánosságra hozatallal és a rosszindulatú módosításokkal szemben, különösen ha a fájlok továbbítása a hálózaton keresztül történik.

6.

A résztvevő biztosítja, hogy tanúsítványtulajdonosai mindenkor biztonságos böngészést folytassanak, beleértve a következőket:

a)

azonos biztonsági szinttel rendelkező oldalakhoz való hozzáférésre fenntart bizonyos munkaállomásokat, és ezen oldalakhoz csak e munkaállomásokról fér hozzá;

b)

a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-hoz/-hez/-höz való, internetalapú hozzáféréssel történő csatlakozás előtt és után mindig újraindítja a böngészési munkamenetet;

c)

a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-hoz/-hez/-höz internetes hozzáférés céljából történő minden egyes bejelentkezésnél ellenőrzi valamennyi szerver SSL-tanúsítványának valódiságát;

d)

gyanúsként kezeli az olyan elektronikus leveleket, amelyek a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-tól/-től érkezőnek tűnnek, és kérésre sem adja ki a tanúsítvány jelszavát, mivel a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő] soha nem kéri ezt jelszót sem elektronikus levélen keresztül, sem más módon.

7.

A résztvevő a rendszerét érintő kockázat csökkentése céljából mindenkor végrehajtja a következő irányítási elveket:

a)

olyan felhasználóirányítási gyakorlatokat állapít meg, amelyek biztosítják, hogy csak engedélyezett felhasználói fiókokat hozzanak létre, és csak ilyenek maradhassanak a rendszerben, valamint a felhatalmazott felhasználókról pontos és naprakész listát vezet;

b)

egyezteti a napi fizetési forgalmat az engedélyezett és a tényleges – mind küldött, mind fogadott – napi fizetési forgalom közötti eltérések kimutatása céljából;

c)

biztosítja, hogy a tanúsítványtulajdonos a TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-hoz/-hez/-höz való csatlakozással egyidejűleg ne böngésszen más internetes oldalon.

13.   További biztonsági követelmények

1.

A résztvevő megfelelő szervezési és/vagy műszaki intézkedéseken keresztül mindenkor biztosítja, hogy a hozzáférési jogok ellenőrzése céljából felfedett felhasználói azonosítókkal (»Access Right Review«, hozzáférési jogok felülvizsgálata) ne éljenek vissza és különösen, hogy illetéktelenek ne szerezzenek azokról tudomást.

2.

A résztvevő felhasználó-nyilvántartási eljárással rendelkezik annak biztosítása érdekében, hogy azonnal és véglegesen törölje a felhasználói azonosítót abban az esetben, ha egy alkalmazott vagy a résztvevő telephelyén a rendszer más használója távozik a résztvevő szervezetéből.

3.

A résztvevő felhasználó-nyilvántartási eljárással rendelkezik, valamint haladéktalanul és véglegesen letiltja mindazon felhasználói azonosítókat, amelyek bármely módon sérültek, beleértve a tanúsítvány elvesztésének vagy eltulajdonításának esetét, vagy ha a jelszóhoz adathalászok hozzájutottak.

4.

Ha a résztvevő nem képes a biztonsággal kapcsolatos hiányosságokat vagy konfigurációs hibákat (például amelyek rosszindulatú kémprogramokkal fertőzött rendszerekből adódnak) három alkalommal kiküszöbölni, az SSP-szolgáltató központi bankok véglegesen blokkolhatják a résztvevő valamennyi felhasználói azonosítóját.

IIA. függelék

AZ INTERNETALAPÚ HOZZÁFÉRÉSRE VONATKOZÓ DÍJAK ÉS SZÁMLÁZÁS

Közvetlen résztvevők által fizetendő díjak

1.

A fizetési megbízások TARGET2-[a KB neve/országkód beillesztendő]-ban/-ben való feldolgozásának havi díja a közvetlen résztvevők számára PM-számlánként 70 EUR internetes hozzáférési díj, és PM-számlánként további 100 EUR, valamint tranzakciónként (terhelésenként) további 0,80 EUR.

2.

Azon közvetlen résztvevőknek, akik nem kívánják, hogy számlájuk BIC-je közzétételre kerüljön a TARGET2 hivatalos címlistájában, számlánként további 30 EUR összegű havidíjat számítanak fel.

Számlázás

3.

A közvetlen résztvevőkre a következő számlázási szabályok vonatkoznak. A közvetlen résztvevő az előző havi fizetendő díjakat részletező számlát legkésőbb a következő hónap ötödik üzleti napjáig kapja meg. A fizetés legkésőbb ugyanezen hónap tizedik üzleti napjáig esedékes a(z) [a KB neve beillesztendő] által meghatározott számlára és azzal a résztvevő PM-számláját meg kell terhelni.


Az oldal tetejére