EUR-Lex Hozzáférés az európai uniós joghoz

Vissza az EUR-Lex kezdőlapjára

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32010D0008(01)

2010/483/EU: Az Európai Központi Bank határozata ( 2010. július 27. ) a beszerzési szabályok meghatározásáról szóló EKB/2007/5 határozat módosításáról (EKB/2010/8)

HL L 238., 2010.9.9., 14—16. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
horvát különkiadás: fejezet 10 kötet 002 o. 290 - 292

A dokumentum hatályossági állapota Már nem hatályos, Érvényesség vége: 14/04/2016; közvetve hatályon kívül helyezte: 32016D0002

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/483/oj

9.9.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 238/14


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK HATÁROZATA

(2010. július 27.)

a beszerzési szabályok meghatározásáról szóló EKB/2007/5 határozat módosításáról

(EKB/2010/8)

(2010/483/EU)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK IGAZGATÓSÁGA,

tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára és különösen annak 11.6. cikkére,

tekintettel az Európai Központi Bank eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló, 2004. február 19-i EKB/2004/2 határozatra (1) és különösen annak 19. cikkére,

mivel:

(1)

A közbeszerzési eljárásoknak az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (2) meghatározott értékhatárait módosította a 2004/17/EK, a 2004/18/EK és a 2009/81/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a közbeszerzési eljárásokra irányadó értékhatárok tekintetében történő módosításáról szóló, 2009. november 30-i 1177/2009/EK bizottsági rendelet (3). Az Európai Központi Bank („EKB”) ugyanezen értékhatárokat kívánja alkalmazni közbeszerzési eljárásai tekintetében, habár nem áll a 2004/18/EK irányelv hatálya alatt.

(2)

A bankjegybiztonság területére tartozó kutatási és fejlesztési szerződések különleges biztonsági intézkedéseket kívánnak meg, és ezért azokat nem lehet tendereztetni. Világossá kell tenni, hogy az ilyen szerződések az EKB/2007/5 határozat (4) 6. cikke (1) bekezdésének c) pontjában meghatározott kivétel hatálya alá tartoznak.

(3)

Az Európai Unió Bíróságának egy közelmúltbeli ítélete (5) alapján szükséges annak világossá tétele, hogy az EKB és a nemzeti központi bankok („NKB-k”) közötti együttműködési megállapodásokra, illetve az EKB és az Unió intézményei és testületei, nemzetközi szervezetek vagy kormányzati ügynökségek közötti együttműködési megállapodásokra vonatkozó kivételek nem csupán a közérdekű feladatok végrehajtását célzó együttműködésre, hanem a közérdekű feladatok végrehajtását célzó kiegészítő szolgáltatásokra is vonatkoznak.

(4)

Az Európai Unió Bíróságának közelmúltbeli ítéletei (6) alapján az EKB követelményeivel kapcsolatos ellenvetések megtételére nyitva álló határidőt tovább kell részletezni.

(5)

Az átláthatóság érdekében és az Európai Központi Bank dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2004. március 4-i EKB/2004/3 határozat (7) sérelme nélkül a sikertelen részvételre jelentkezők és ajánlattevők jogosultak arra, hogy a jelentkezésük vagy ajánlatuk elbírálásával kapcsolatos belső dokumentumokról, valamint bizonyos körülmények között a sikeres ajánlat elbírálásával kapcsolatos dokumentumokról másolatot kapjanak.

(6)

Szükséges világossá tenni, hogy kivételes, kellően indokolt esetekben egy szerződés meghosszabbításai meghaladhatják a szerződés eredeti időtartamát.

(7)

Az EKB/2007/5 határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Módosítások

Az EKB/2007/5 határozat a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk a következő fogalommeghatározással egészül ki:

„q)

»kutatási és fejlesztési szerződések a bankjegybiztonság területén« olyan szerződések, amelyek ellenőrzött feltételek mellett, a következők egyike céljából végzett elméleti munkára vagy gyakorlati kísérletekre, elemzésre vagy kutatásra vonatkoznak:

új ismeretek megszerzése, valamint az eurobankjegyek (beleértve azok eredeti anyagait) eredeti elkészítésére, előállítására, szállítására, kibocsátására, hitelesítésére és megsemmisítésére szolgáló új anyagok, előállítási eljárások vagy berendezések létrehozása, illetve a már meglévők fejlesztése;

az eurobankjegyek (beleértve azok eredeti anyagait) eredeti elkészítésére, előállítására, szállítására, kibocsátására, hitelesítésére és megsemmisítésére szolgáló új anyagok, termékek vagy berendezések gyártásának megkezdése, illetve a már meglévők fejlesztése.

A kutatási és fejlesztési szerződések a bankjegybiztonság területén nem foglalják magukba az eurobankjegyek kisérleti nyomtatására vonatkozó szerződéseket.”

2.

A 2. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (3) bekezdés a) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„a)

az EKB és az NKB-k közötti együttműködési megállapodások, amelyek az eurorendszer/KBER tekintetében fennálló közérdekű feladatok teljesítésének célját szolgálják;”

b)

a (3) bekezdés c) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„c)

az EKB és más uniós intézmények és testületek, nemzetközi szervezetek vagy kormányzati ügynökségek közötti együttműködési megállapodások, amelyek közérdekű feladatok teljesítésének célját szolgálják;”.

3.

A 4. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A következő értékhatárok alkalmazandók:

a)

193 000 EUR árubeszerzési és szolgáltatásnyújtási szerződések esetében;

b)

4 845 000 EUR építési beruházásra irányuló szerződések esetében.”

4.

A 6. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés c) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„c)

ha az EKB titkosnak nyilvánította a szerződéseket, vagy ha a szerződés teljesítését az EKB biztonsági szabályai szerint különleges biztonsági intézkedéseknek kell kísérniük, illetve ha az EKB alapvető érdekeinek védelme ezt igényli. A kutatási és fejlesztési szerződések a bankjegybiztonság területén különleges biztonsági intézkedéseket tesznek szükségessé, és azok ezért kivételt képeznek az ebben a határozatban meghatározott követelmények alól.”;

b)

a (2) bekezdés a következő g) ponttal egészül ki:

„g)

egészségügyi és szociális szolgáltatások.”

5.

A 7. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Ha a szerződést határozott időre kötik, annak időtartamát a következő feltételekkel lehet meghosszabbítani:

a)

a hirdetmény vagy a III. fejezetben közölt eljárások esetén az ajánlattételi felhívás lehetővé tette a meghosszabbítást;

b)

a lehetséges meghosszabbítások kellően indokoltak;

c)

a lehetséges meghosszabbításokat figyelembe vették az alkalmazandó eljárás 4. cikkben foglaltak szerinti meghatározásakor.

A kellően indokolt eseteket kivéve a meghosszabbítások összideje főszabály szerint nem haladhatja meg az első szerződés időtartamát.”

6.

A 21. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Ha a részvételre jelentkezők vagy ajánlattevők úgy vélik, hogy az EKB-nak a hirdetményben, az ajánlati felhívásban vagy a kiegészítő iratokban meghatározott követelményei hiányosak, nem konzisztensek vagy jogellenesek, illetve valamely más részvételre jelentkező/ajánlattevő megsértette az alkalmazandó közbeszerzési szabályokat, észrevételeiket 15 napon belül írásban közlik az EKB-val. Amennyiben a szabálytalanság az ajánlati felhívást vagy az EKB által kiküldött más dokumentumot érinti, a határidő a dokumentáció kézhezvételének időpontjától indul. Egyéb esetekben a határidő a szabálytalanságnak a részvételre jelentkezők/ajánlattevők általi felfedezését vagy azt követően indul, hogy arról tudomást szerezhettek. Ezt követően az EKB a kérésnek megfelelően elvégezheti a javítást, vagy kiegészítheti a követelményeket, illetve a kérésnek megfelelően orvosolhatja a szabálytalanságot, vagy indokolás mellett elutasíthatja a kérést. Az olyan ellenvetéseket később nem lehet felvetni, amelyeket az EKB-val 15 napon belül nem közöltek.”

7.

A 28. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A részvételre jelentkezők vagy ajánlattevők az értesítés kézbesítésétől számított 15 napon belül kérhetik az EKB-t, hogy indokolja meg a jelentkezésük vagy az ajánlatuk elutasítását, valamint hogy számukra a jelentkezésük vagy ajánlatuk elbírálásával kapcsolatos valamennyi dokumentumról másolatot adjon. Azok a sikertelen ajánlattevők, akiknek az ajánlata elfogadható volt, megtudhatják a sikeres ajánlattevő nevét, valamint ajánlatának legfontosabb jellemzőit és viszonylagos előnyeit. A sikeres ajánlat elbírálásával kapcsolatos valamennyi dokumentumról másolatot is kérhetnek a (4) bekezdésre figyelemmel.”

8.

A 30. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az ajánlattevők az értesítés kézbesítésétől számított 15 napon belül kérhetnek az EKB-től indokolást az ajánlatuk elutasítása tekintetében, valamint másolatot az ajánlatuk elbírálásával kapcsolatos valamennyi dokumentumról.”

2. cikk

Hatálybalépés

(1)   Ez a határozat 2010. október 1-jén lép hatályba.

(2)   Az e határozat hatálybalépése előtt megkezdett ajánlattételi eljárásokat az EKB/2007/5 határozat azon rendelkezéseivel összhangban kell befejezni, amelyek az ajánlattételi eljárás megkezdésekor hatályban voltak. E rendelkezés alkalmazásában egy ajánlattételi eljárás azon a napon kezdődik, amelyen a hirdetményt elküldték az Európai Unió Hivatalos Lapjának, illetve az olyan esetekben, amikor nincs szükség ilyen hirdetményre, azon a napon, amelyen az EKB egy vagy több szállítót felkér az ajánlat benyújtására.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2010. július 27-én.

az EKB elnöke

Jean-Claude TRICHET


(1)  HL L 80., 2004.3.18., 33. o.

(2)  HL L 134., 2004.4.30., 114. o.

(3)  HL L 314., 2009.12.1., 64. o.

(4)  HL L 184., 2007.7.14., 34. o.

(5)  A C-480/06. sz., Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság ügyben hozott ítélet (EBHT 2009, I-4747. o.).

(6)  A C-406/08. sz., Uniplex (UK) Ltd kontra NHS Business Services Authority ügyben hozott ítélet (EBHT 2010, I-0000. o.) és a C-456/08. sz., Európai Bizottság Kontra Írország ügyben hozott ítélet (EBHT 2010, I-0000. o.).

(7)  HL L 80., 2004.3.18., 42. o.


Az oldal tetejére