Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32009O0010

    Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2009. gada 7. maijs ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2000/7 par Eurosistēmas monetārās politikas instrumentiem un procedūrām (ECB/2009/10)

    OV L 123, 19.5.2009., 99./99. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumenta juridiskais statuss Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 31/12/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2009/391/oj

    19.5.2009   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 123/99


    EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE

    (2009. gada 7. maijs),

    ar ko groza Pamatnostādni ECB/2000/7 par Eurosistēmas monetārās politikas instrumentiem un procedūrām

    (ECB/2009/10)

    (2009/391/EK)

    EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 105. panta 2. punkta pirmo ievilkumu,

    ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 12.1. pantu un 14.3. pantu saistībā ar 3.1. panta pirmo ievilkumu, 18. pantu un 20. panta pirmo daļu,

    tā kā:

    (1)

    Vienotas monetārās politikas īstenošanai jānosaka instrumenti un procedūras, kas jāizmanto Eurosistēmai, ko veido to dalībvalstu nacionālās centrālās bankas (NCB), kas ieviesušas euro (turpmāk – “iesaistītās dalībvalstis”), lai visā euro zonā šādu politiku īstenotu vienoti.

    (2)

    Ir jāveic grozījumi 2000. gada 31. augusta Pamatnostādnē ECB/2000/7 par Eurosistēmas monetārās politikas instrumentiem un procedūrām (1), lai Eurosistēmas atklātā tirgus operācijām un pastāvīgajām iespējām varētu piekļūt kredītiestādes, uz kurām, ņemot vērā to īpašo statusu Kopienas tiesībās, attiecas kontrole, kas līdzvērtīga kompetento valsts iestāžu veiktajai uzraudzībai,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.

    1. pants

    Grozījums Pamatnostādnes ECB/2000/7 I pielikumā

    Ar šādu teikumu aizstāj 2.1. nodaļas pirmās daļas otrā ievilkuma trešo teikumu:

    “Ņemot vērā to īpašo statusu Kopienas tiesībās, kā darījuma partneres var pieņemt finansiāli stabilas iestādes Līguma 101. panta 2. punkta izpratnē, uz kurām attiecas kontrole, kas līdzvērtīga kompetento valsts iestāžu veiktajai uzraudzībai. Kā darījuma partneres var pieņemt arī finansiāli stabilas iestādes, uz kurām attiecas nesaskaņota valsts iestāžu uzraudzība, kuras līmenis ir līdzvērtīgs ES/EEZ saskaņotajai uzraudzībai, piemēram, euro zonā reģistrētas tādu iestāžu filiāles, kuru galvenais birojs atrodas ārpus EEZ.”

    2. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī pamatnostādne stājas spēkā 2009. gada 11. maijā.

    3. pants

    Adresāti un īstenošanas pasākumi

    1.   Šī pamatnostādne ir adresēta iesaistīto dalībvalstu NCB.

    2.   Šī panta 1. punktā norādītās NCB līdz 2009. gada 11. maijam nosūta ECB īstenošanas pasākumus, ar kuru palīdzību tās gatavojas nodrošināt atbilstību šai pamatnostādnei.

    Frankfurtē pie Mainas, 2009. gada 7. maijā

    ECB Padomes vārdā

    ECB prezidents

    Jean-Claude TRICHET


    (1)  OV L 310, 11.12.2000., 1. lpp.


    Augša