EUR-Lex Prieiga prie Europos Sąjungos teisės

Grįžti į „EUR-Lex“ pradžios puslapį

Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“

Dokumentas 32011O0002

2011/205/ES: 2011 m. kovo 17 d. Europos centrinio banko gairės, kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2007/2 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (ECB/2011/2)

OL L 86, 2011 4 1, p. 75—76 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumento teisinis statusas Nebegalioja, Galiojimo pabaigos data: 31/12/2012; panaikino 32012O0027

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2011/205/oj

1.4.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 86/75


EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS

2011 m. kovo 17 d.

kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2007/2 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2)

(ECB/2011/2)

(2011/205/ES)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos centrinio banko statutą, ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį ir 17, 18 ir 22 straipsnius,

kadangi:

(1)

Europos centrinio banko (ECB) valdančioji taryba 2007 m. balandžio 26 d. priėmė Gaires ECB/2007/2 dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (1); šios gairės reglamentuoja TARGET2, kurią charakterizuoja viena techninė platforma, vadinama bendra technine platforma.

(2)

Gairės ECB/2007/2 turėtų būti iš dalies pakeistos, kad Valdančiajai tarybai būtų suteikti įgaliojimai nuspręsti, ar atsargumo sumetimais reikėtų padaryti vienos nakties paskolą prieinamą TARGET2 tam tikroms tinkamoms pagrindinėms sandorio šalims, kurios neturi kredito įstaigų licencijų,

PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:

1 straipsnis

Gairių ECB/2007/2 daliniai pakeitimai

Gairės ECB/2007/2 iš dalies keičiamos taip:

1.

7 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   ECB sandorio šalių tinkamumo kriterijai dienos paskolai gauti yra apibrėžti 2007 m. liepos 24 d. Sprendime ECB/2007/7 dėl TARGET2-ECB sąlygų (2). ECB suteikta dienos paskola yra apribota suteikimo dienos trukme, be galimybės pratęsti į vienos nakties paskolą.

2.

III priedo 3 dalis papildoma šiomis pastraipomis:

„Nukrypdama nuo bendros taisyklės, Valdančioji taryba, iš anksto priimdama motyvuotą sprendimą, gali nuspręsti tam tikroms tinkamoms pagrindinėms sandorio šalims (PSŠ) netaikyti draudimo pratęsti į vienos nakties paskolą. Tokiomis tinkamomis PSŠ yra tos PSŠ, kurios bet kuriuo metu:

a)

yra tinkami subjektai pagal 2 dalies e punktą, jeigu tie tinkami subjektai yra pagal taikytinus Sąjungos ar nacionalinius teisės aktus leidimą gavusios PSŠ;

b)

yra įsteigtos euro zonoje;

c)

joms taikoma kompetentingų institucijų priežiūra;

d)

atitinka infrastruktūrų, teikiančių paslaugas eurais, buvimo vietai taikomus priežiūros reikalavimus, kurie kartkartėmis iš dalies pakeičiami ir skelbiami ECB svetainėje (3);

e)

turi sąskaitas TARGET2 mokėjimų modulyje (MM);

f)

turi teisę gauti dienos paskolą.

Visoms vienos nakties paskoloms, suteiktoms tinkamoms PSŠ, taikomos šiame priede nustatytos sąlygos (įskaitant, kad nekiltų abejonių, nuostatas dėl tinkamo įkaito).

Kad nekiltų abejonių, tais atvejais, kai tinkamos PSŠ negrąžina vienos nakties paskolų, kurias joms suteikė jų NCB, taikomos šio priedo 10 ir 11 dalyse numatytos sankcijos.

2 straipsnis

Garantijų fondo sąskaitos ir kompensavimas

1.   Tiek, kiek PSŠ pagal teisės aktus privalo, taip pat ir priežiūros tikslais, turėti Garantijų fondo sąskaitą, už į tokią PSŠ sąskaitą kredituojamas lėšas kompensuojama taikant pagrindinių refinansavimo operacijų palūkanų normą, atėmus 15 bazinių punktų.

2.   Už kitas lėšas, kredituotas į PSŠ Garantijų fondo sąskaitą, kompensuojama taikant indėlių palūkanų normą.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šios gairės įsigalioja praėjus dviem dienoms po jų priėmimo. Jos taikomos nuo 2011 m. balandžio 11 d.

4 straipsnis

Adresatai ir įgyvendinančios priemonės

1.   Šios gairės skirtos visiems Eurosistemos centriniams bankams.

2.   Iki 2011 m. balandžio 1 d. dalyvaujantys NCB nusiunčia ECB priemones, kuriomis jie ketina laikytis šių gairių.

Priimta Frankfurte prie Maino 2011 m. kovo 17 d.

ECB valdančiosios tarybos vardu

ECB pirmininkas

Jean-Claude TRICHET


(1)  OL L 237, 2007 9 8, p. 1.

(2)  OL L 237, 2007 9 8, p. 71.“

(3)  Dabartinė Eurosistemos politika infrastruktūrų buvimo vietos klausimu yra išdėstyta šiuose pareiškimuose, kurie yra paskelbti ECB svetainėje www.ecb.europa.eu: a) 1998 m. lapkričio 3 d.„Pareiškimas dėl politikos mokėjimų ir atsiskaitymų eurais sistemų, esančių ne euro zonoje, klausimu“ (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area); b) 2001 m. rugsėjo 27 d.„Eurosistemos politikos pagrindinių sandorio šalių kliringo konsolidavimo klausimu kryptis“ (The Eurosystem’s policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing); c) 2007 m. liepos 19 d.„Eurosistemos politikos infrastruktūrų, vykdančių atsiskaitymus pagal eurais išreikštų mokėjimų sandorius, buvimo vietos ir veiklos klausimu principai“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions) ir d) 2008 m. lapkričio 20 d.„Eurosistemos politikos infrastruktūrų, vykdančių atsiskaitymus pagal eurais išreikštų mokėjimų sandorius, buvimo vietos ir veiklos klausimu principai: sąvokos „teisiškai ir veiklos požiūriu esančios euro zonoje“ detalizavimas“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area“).“


Į viršų