Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 32008O0031
Guideline of the European Central Bank of 19 December 2008 amending Guideline ECB/2007/9 on monetary, financial institutions and markets statistics (recast) (ECB/2008/31)
Usmernenie Európskej centrálnej banky z 19. decembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa usmernenie ECB/2007/9 o menovej štatistike a štatistike finančných inštitúcií a trhov (prepracované znenie) (ECB/2008/31)
Usmernenie Európskej centrálnej banky z 19. decembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa usmernenie ECB/2007/9 o menovej štatistike a štatistike finančných inštitúcií a trhov (prepracované znenie) (ECB/2008/31)
Ú. v. EÚ L 53, 26.2.2009, s. 76 – 91
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
Už nie je účinné, Dátum ukončenia platnosti: 31/12/2014; Nepriamo zrušil 32014O0015
26.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 53/76 |
USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY
z 19. decembra 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa usmernenie ECB/2007/9 o menovej štatistike a štatistike finančných inštitúcií a trhov (prepracované znenie)
(ECB/2008/31)
(2009/160/ES)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho články 5.1., 12.1. a 14.3.,
so zreteľom na nariadenie Európskej centrálnej banky (ES) č. 25/2009 z 19. decembra 2008 o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií (prepracované znenie) (ECB/2008/32) (1),
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2533/98 z 23. novembra 1998 o zbere štatistických informácií Európskou centrálnou bankou (2),
so zreteľom na smernicu Rady 86/635/EHS z 8. decembra 1986 o ročnej účtovnej závierke a konsolidovaných účtoch bánk a iných finančných inštitúcií (3),
so zreteľom na usmernenie ECB/2006/16 z 10. novembra 2006 o právnom rámci pre účtovníctvo a účtovné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (4),
so zreteľom na prílohu A k nariadeniu Rady (ES) č. 2223/96 z 25. júna 1996 o Európskom systéme národných a regionálnych účtov v Spoločenstve (5),
so zreteľom na nariadenie Európskej centrálnej banky (ES) č. 24/2009 z 19. decembra 2008 o štatistike aktív a pasív finančných spoločností osobitného účelu zaoberajúcich sa sekuritizačnými transakciami (ECB/2008/30) (6),
keďže:
(1) |
Nariadenie (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30) o štatistike aktív a pasív finančných spoločností osobitného účelu zaoberajúcich sa sekuritizačnými transakciami ustanovuje, že finančné spoločnosti osobitného účelu sú za určitých podmienok vyňaté z niektorých alebo všetkých požiadaviek na vykazovanie ustanovených v nariadení (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30) a národné centrálne banky môžu namiesto toho odvodiť požadované údaje z iných štatistických, verejných alebo dohliadacích zdrojov údajov. |
(2) |
Údaje o finančných spoločnostiach osobitného účelu a/alebo o držbe cenných papierov finančnými spoločnosťami osobitného účelu sa môžu odvodiť z centralizovanej databázy cenných papierov; preto sa fungujúca centralizovaná databáza cenných papierov (ďalej len „CDCP“) považuje za nevyhnutnú, aby sa umožnilo odvodzovanie údajov o cenných papieroch vydaných finančnými spoločnosťami osobitného účelu a/alebo o držbe cenných papieroch finančnými spoločnosťami osobitného účelu, |
PRIJALA TOTO USMERNENIE:
Článok 1
Usmernenie ECB/2007/9 (7) sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Vkladá sa tento článok 18a: „Článok 18a Štatistika aktív a pasív finančných inštitúcií osobitného účelu Národné centrálne banky majú zostavovať a vykazovať agregované štatistické informácie o aktívach a pasívach finančných spoločností osobitného účelu v súlade s časťou 15 prílohy III k tomuto usmerneniu. Údaje sa predkladajú za tieto tri podkategórie: i) finančné spoločnosti osobitného účelu zaoberajúce sa tradičnou sekuritizáciou, ii) finančné spoločnosti osobitného účelu zaoberajúce sa syntetickou sekuritizáciou a iii) iné finančné spoločnosti osobitného účelu. Na účely štatistiky FVC sa pod tradičnou sekuritizáciou rozumie taká sekuritizácia, v prípade ktorej sa prevod rizika uskutočňuje ekonomickým prevodom sekuritizovaných aktív na FVC. To sa dosiahne prevodom vlastníckeho práva sekuritizovaných aktív od pôvodcu alebo prostredníctvom spoluúčasti. Syntetická sekuritizácia je sekuritizácia, v prípade ktorej sa prevod rizika uskutočňuje použitím úverových derivátov, záruk alebo iných podobných nástrojov. Toto vykazovanie zahŕňa aj údaje o zostatkoch na konci štvrťroka, finančných transakciách a odpisoch/znížení hodnoty poskytované štvrťročne. Národné centrálne banky môžu ECB poskytovať požadované údaje o odpisoch/znížení hodnoty vynaložením maximálneho úsilia. Národné centrálne banky poskytujú ECB údaje o zostatkoch, finančných transakciách a odpisoch/znížení hodnoty finančných spoločností osobitného účelu na štvrťročnej báze na konci 28. pracovného dňa nasledujúceho po štvrťroku, ktorého sa údaje týkajú. Na opravy štvrťročných údajov sa vzťahujú tieto všeobecné pravidlá:
V záujme dodržiavania požiadaviek na štatistické vykazovanie, z ktorých sú finančné spoločnosti osobitného účelu vyňaté podľa článku 5 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskej centrálnej banky (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30) (9), národné centrálne banky sa po porade s ECB rozhodnú o najvhodnejšej metóde zostavovania údajov o aktívach a pasívach finančných spoločností osobitného účelu v závislosti od organizácie relevantných trhov a prístupnosti iných relevantných štatistických, verejných, alebo dohliadacích zdrojov údajov v členskom štáte. Ak národné centrálne banky odvodzujú údaje o cenných papieroch vydaných finančnými spoločnosťami osobitného účelu a/alebo cenných papieroch držaných finančnými spoločnosťami osobitného účelu z CDCP alebo z inej databázy cenných papierov a/alebo údaje o aktívach a pasívach finančných spoločností osobitného účelu z iných štatistických zdrojov údajov, z verejných zdrojov údajov, ako sú predpredajné správy alebo správy pre investorov, alebo z dohliadacích zdrojov údajov, uplatňujú sa nižšie uvedené štandardy kvality. Ako je uvedené v časti 15 prílohy III k tomuto usmerneniu, rozlišuje sa medzi referenčnými sériami, pre ktoré platia vysoké štandardy kvality porovnateľné so štandardmi platnými pre údaje priamo vykazované finančnými spoločnosťami osobitného účelu v súlade s prílohou III k nariadeniu (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30) a ktoré sa dajú overiť aj následne, ako je uvedené v článku 9, a nereferenčnými sériami, ktoré sa môžu odhadnúť na základe menej prísnych štandardov kvality (10). Ak národné centrálne banky odvodzujú údaje o aktívach a pasívach finančných spoločností osobitného účelu z dohliadacích zdrojov údajov, tak zabezpečia, aby tieto zdroje boli dostatočne zosúladené so štatistickými konceptmi a vymedzeniami pojmov podľa požiadaviek na vykazovanie FVC. To isté platí pre údaje, ktoré sú odvodené z iných štatistických zdrojov údajov. Ak údaje nie sú priamo vykazované finančnými spoločnosťami osobitného účelu v súlade s článkom 5 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30), národné centrálne banky monitorujú kvalitu údajov na základe informácií, ktoré sú dostupné z ročných účtovných závierok, ako je uvedené v odseku 9. Ak vzájomné porovnanie údajov medzi údajmi odvodenými na štvrťročnej báze a ročnými účtovnými závierkami ukazuje, že sa nedosiahla požadovaná úroveň vysokých štandardov kvality, národné centrálne banky prijmú potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že údaje dosahujú požadovanú úroveň štandardov kvality, vrátane možného priameho zberu údajov podľa nariadenia (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30). Ak sa údaje o zostatkoch a o nových emisiách dlhových cenných papierov vydaných finančnými spoločnosťami osobitného účelu a/alebo o držbe cenných papierov finančnými spoločnosťami osobitného účelu zostavujú z CDCP alebo inej databázy cenných papierov, národné centrálne banky zabezpečia široké pokrytie dlhových cenných papierov vydaných FVC a/alebo držby cenných papierov FVC a pravidelne sledujú takéto údaje, ako je uvedené v odseku 10. Ak ukazovatele pokrytia a kvality pre príslušný súbor cenných papierov z CDCP alebo inej databázy cenných papierov naznačujú, že sa nedosiahla požadovaná úroveň vysokých štandardov kvality, národné centrálne banky prijmú potrebné opatrenia, aby zabezpečili požadovanú úroveň štandardov kvality, vrátane možného priameho zberu údajov podľa nariadenia (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30). V súlade s článkom 5 nariadenia (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) zbierajú národné centrálne banky údaje o úveroch nadobudnutých finančnými spoločnosťami osobitného účelu, ktorých pôvodcami sú peňažné finančné inštitúcie eurozóny a ktoré sú nimi spravované, členené podľa splatnosti, sektora a rezidentskej príslušnosti dlžníkov, ako je uvedené v časti 15 prílohy III k tomuto usmerneniu. Ak sú pôvodcami sekuritizovaných úverov peňažné finančné inštitúcie, ktoré sú rezidentmi tej istej krajiny ako FVC a tieto domáce peňažné finančné inštitúcie aj naďalej spravujú sekuritizované aktíva, národné centrálne banky môžu zostavovať túto časť údajov z úverového portfólia finančných spoločností osobitného účelu, ktoré sa vzťahujú na zostatky a finančné transakcie, z údajov zozbieraných od domácich peňažných finančných inštitúcií, ako je uvedené v článku 5 nariadenia (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32), namiesto priameho zberu týchto údajov od finančných spoločností osobitného účelu. Ak sú pôvodcami sekuritizovaných úverov peňažné finančné inštitúcie, ktoré sú rezidentmi iného členského štátu eurozóny, a tieto peňažné finančné inštitúcie aj naďalej spravujú sekuritizované aktíva, národné centrálne banky si vymieňajú informácie zozbierané od týchto peňažných finančných inštitúcií v súlade s článkom 5 nariadenia (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32). Každá NCB zbiera informácie v súlade s článkom 5 nariadenia (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) o úveroch, ktorých pôvodcami sú domáce peňažné finančné inštitúcie a ktoré sú nimi spravované a ktoré boli sekuritizované FVC s rezidentskou príslušnosťou v inom členskom štáte eurozóny. Na účely cezhraničnej výmeny informácií je každá NCB povinná zasielať ECB informácie o úveroch, ktorých pôvodcami sú domáce peňažné finančné inštitúcie a ktoré sú nimi spravované, podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) v súlade s časťou 15 prílohy III k tomuto usmerneniu. Národné centrálne banky vykazujú tieto údaje ECB k 23. pracovnému dňu nasledujúcemu po štvrťroku, ktorého sa údaje týkajú. ECB v súlade s platnými právnymi predpismi o ochrane dôverných údajov poskytuje technické sprostredkovanie tejto cezhraničnej výmeny informácií. ECB rozposiela údaje tým národným centrálnym bankám, ktorých sa týkajú, v 24. pracovný deň nasledujúci po štvrťroku, ktorého sa údaje týkajú. Národné centrálne banky, ktoré sú zapojené do výmeny údajov pre existujúce sekuritizácie, si vysvetľujú akékoľvek zostávajúce otázky a koordinačné problémy na bilaterálnej báze a v prípade potreby si vymieňajú príslušné informácie. V prípade nových sekuritizácií môžu dotknuté národné centrálne banky požiadať ECB, aby konala ako koordinátorka. Ak národné centrálne banky zostavujú údaje o aktívach a pasívach finančných spoločností osobitného účelu priamo od finančných spoločností osobitného účelu a prípadne na základe údajov vykazovaných peňažnými finančnými inštitúciami podľa nariadenia (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) a ak národné centrálne banky poskytujú výnimky pre finančné spoločnosti osobitného účelu podľa článku 5 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30), národné centrálne banky dopĺňajú údaje na základe odhadov na 100 % pokrytie za všetky finančné spoločnosti osobitného účelu, keď zostavujú štvrťročné údaje o aktívach a pasívach finančných spoločnosti osobitného účelu vykazované do ECB týkajúce sa zostatkov, finančných transakcií a odpisov/zníženia hodnoty. Ak národné centrálne banky zostavujú údaje o aktívach a pasívach finančných spoločností osobitného účelu z iných štatistických, verejných a/alebo dohliadacích zdrojov údajov, môžu pri svojom zostavovaní vychádzať zo vzorky finančných spoločností osobitného účelu, pokiaľ sa tieto finančné spoločnosti osobitného účelu podieľajú aspoň z 95 % na celkovej zostávajúcej hodnote aktív referenčnej spravodajskej skupiny FVC v príslušnom členskom štáte, ako je uvedené v zozname finančných spoločností osobitného účelu. Národné centrálne banky dopĺňajú údaje na základe odhadov na 100 % pokrytie, keď zostavujú štvrťročné údaje o aktívach a pasívach finančných spoločností osobitného účelu vykazované do ECB týkajúce sa zostatkov, finančných transakcií a odpisov/zníženia hodnoty. Národné centrálne banky predložia ECB vysvetlivky, v ktorých uvedú dôvody významných opráv, ako aj iných opráv vykonaných podľa článku 18a ods. 3 písm. b) tohto usmernenia. Národné centrálne banky kontrolujú kvalitu štvrťročných údajov, ktoré nie sú priamo vykazované finančnými spoločnosťami osobitného účelu alebo peňažnými finančnými inštitúciami, v súlade s článkom 5 ods. 3 nariadenia (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30) na základe informácií dostupných z ročných účtovných závierok. Výsledok kontrol kvality sa zasiela ECB každoročne ku koncu septembra alebo v najbližšom možnom čase po tomto termíne v súlade s vnútroštátnymi právnymi zvyklosťami platnými v členskom štáte, ktorého je FVC rezidentom. Ak sa použila CDCP alebo iná databáza cenných papierov ako zdroj údajov pre štatistiku FVC v súlade s odsekom 5, národné centrálne banky poskytujú každoročne ECB ukazovatele o pokrytí a kvalite príslušného súboru cenných papierov v CDCP alebo inej databáze cenných papierov v súlade s metodológiou osobitne oznámenou národným centrálnym bankám. Vyššie uvedené informácie sa zasielajú do ECB do konca februára každého roka, pričom referenčnými údajmi sú údaje z konca decembra predchádzajúceho roka. |
2. |
Vkladá sa tento článok 20a: „Článok 20a Zoznam finančných spoločností osobitného účelu na štatistické účely Premenné zozbierané na zostavenie a vedenie zoznamu finančných spoločností osobitného účelu na štatistické účely, ktorý je ustanovený v článku 3 nariadenia (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30), sú uvedené v prílohe VIII k tomuto usmerneniu. Národné centrálne banky vykazujú aktualizácie premenných uvedených v časti 1 prílohy VIII k tomuto usmerneniu buď vtedy, keď sa vyskytnú zmeny v sektore FVC, t. j. spoločnosť sa stane súčasťou sektora FVC alebo FVC opustí sektor FVC, alebo vtedy, keď sa vyskytnú zmeny v atribútoch FVC. Národné centrálne banky odvodia aktualizácie porovnaním národných zoznamov finančných spoločností osobitného účelu na konci dvoch po sebe nasledujúcich štvrťrokov, t. j. neberú do úvahy pohyby v rámci štvrťroka. Pri vykazovaní novej spoločnosti alebo spoločnosti, v prípade ktorej má nastať zmena, národné centrálne banky doplnia všetky povinné premenné. Pri vykazovaní spoločnosti, ktorá opúšťa sektor FVC, vykazujú národné centrálne banky tieto minimálne informácie: druh žiadosti, t. j. výmaz, a identifikačný kód FVC, t. j. premennú ‚fvc_id‘. Ak je to možné, národné centrálne banky opätovne neprideľujú identifikačné kódy vymazaných finančných spoločností osobitného účelu novým alebo zmeneným finančným spoločnostiam osobitného účelu. Pri aktualizácii vykazovania môžu národné centrálne banky použiť súbor národných znakov za predpokladu, že používajú latinku. Národné centrálne banky používajú Unicode na správne zobrazenie všetkých súborov špeciálnych znakov, ak prijímajú informácie z ECB prostredníctvom Systému výmeny údajov RIAD. Pred zaslaním aktualizácií do ECB vykonajú národné centrálne banky overovacie kontroly ustanovené v časti 2 prílohy VIII k tomuto usmerneniu. Národné centrálne banky zasielajú do ECB aktualizácie premenných uvedených v časti 1 prílohy VIII k tomuto usmerneniu, minimálne štvrťročne, v termíne do 14 pracovných dní po referenčnom dátume. Národné centrálne banky zasielajú aktualizácie vo formáte súboru XML. ECB potom spracuje údaje prostredníctvom Systému výmeny údajov RIAD. V prípade zlyhania prenosového kanálu EXDI a/alebo Systému výmeny údajov RIAD sa aktualizácie zasielajú vo formáte XML prostredníctvom účtu N13 Cebamail. V prípade, že systém Cebamail nie je na prenos súboru s aktualizáciami a opravami FVC použiteľný, zasielajú národné centrálne banky tieto súbory vo formáte XML prostredníctvom e-mailu na túto adresu: birs@ecb.europa.eu Ak sa používa postup ručného vkladania údajov, národné centrálne banky vytvoria vhodný súbor kontrol, aby minimalizovali prevádzkové chyby a zabezpečili presnosť a súlad aktualizácií FVC, ktoré sa vykazujú prostredníctvom Systému výmeny údajov RIAD. Po obdržaní aktualizácií, t. j. najnovších dostupných informácií, vykoná ECB bezodkladne overovacie kontroly uvedené v časti 2 prílohy VIII k tomuto usmerneniu. ECB bezodkladne zašle naspäť do národných centrálnych bánk: i) potvrdenie o prijatí, ktoré obsahuje súhrnné informácie o aktualizáciách FVC, ktoré boli úspešne spracované a zahrnuté do súboru údajov ECB o FVC, a/alebo ii) potvrdenie o chybe, ktoré obsahuje podrobné informácie o aktualizáciách FVC a overovacích kontrolách, ktoré zlyhali. V súlade s časťou 1 prílohy VIII k tomuto usmerneniu zahrnie ECB, v celku alebo čiastočne, neúplné, nesprávne alebo chýbajúce žiadosti o premennú ‚object_request‘ alebo ich zamietne. Po obdržaní potvrdenia o chybe národné centrálne banky bezodkladne podniknú kroky na zabezpečenie prenosu opravených údajov. Ak bezodkladné podniknutie krokov nie je možné, národné centrálne banky majú maximálne dva pracovné dni po určenom termíne na vykazovanie uvedenom v odseku 2, t. j. do 17.59 hod. SEČ druhého pracovného dňa, na vykázanie opravených informácií. ECB vyhotoví kópiu súboru údajov o FVC s výnimkou hodnôt označených ako dôverné o 18.00 hod. SEČ druhého pracovného dňa nasledujúceho po stanovenom termíne na vykazovanie uvedenom v odseku 2. Aktualizované údaje sa sprístupnia k 12.00 hod. SEČ nasledujúceho dňa. ECB nezverejní hodnoty, ktoré boli označené ako dôverné. V rovnakom čase ako ECB zverejní zoznam finančných spoločností osobitného účelu na svojej internetovej stránke, zašle ho do národných centrálnych bánk prostredníctvom Systému výmeny údajov RIAD.“ |
3. |
V súlade s prílohou k tomuto usmerneniu sa mení a dopĺňa príloha III a pridáva sa príloha VIII. |
4. |
V slovníku pojmov sa vymedzenie pojmu finančných spoločností zvláštneho účelu nahrádza takto: „Finančné spoločnosti osobitného účelu zaoberajúce sa sekuritizačnými transakciami sú vymedzené v článku 1 ods. 1 nariadenia (ES) č. 24/2009 (ECB/2008/30).“ |
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto usmernenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3
Adresáti
Toto usmernenie je určené všetkým centrálnym bankám Eurosystému.
Vo Frankfurte nad Mohanom 19. decembra 2008
Za Radu guvernérov ECB
prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) Ú. v. EÚ L 15, 20.1.2009, s. 14.
(2) Ú. v. ES L 318, 27.11.1998, s. 8.
(3) Ú. v. ES L 372, 31.12.1986, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 348, 11.12.2006, s. 1.
(5) Ú. v. ES L 310, 30.11.1996, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 15, 20.1.2009, s. 1.
(7) Ú. v. EÚ L 341, 27.12.2007, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 15, 20.1.2009, s. 14.
(9) Ú. v. EÚ L 15, 20.1.2009, s. 1.
(10) Napríklad môžu byť potrebné odhady ako sú interpolácie a extrapolácie, ak sa údaje zbierajú z verejných alebo dohliadacích zdrojov s dlhšou ako štvrťročnou frekvenciou a s včasnosťou dlhšou ako 28. pracovný deň nasledujúci po referenčnom období.“
PRÍLOHA
1. |
Do prílohy III sa dopĺňa táto časť 15: „ČASŤ 15 Tabuľka pre vykazovanie FVC Tabuľka 1 Zostatky a finančné transakcie Údaje, ktorých poskytovanie sa požaduje štvrťročne
Tabuľka 2 Odpisy/zníženia hodnoty Údaje, ktorých poskytovanie sa požaduje štvrťročne
Tabuľka 3 Zostatky, ktoré sa majú vymeniť medzi NCB
|
2. |
Dopĺňa sa táto príloha VIII: „PRÍLOHA VIII ZOZNAM FINANČNÝCH SPOLOČNOSTÍ OSOBITNÉHO ÚČELU NA ŠTATISTICKÉ ÚČELY ČASŤ 1 Premenné na vykazovanie zoznamu finančných spoločností osobitného účelu na štatistické účely
ČASŤ 2 Overovanie platnosti 1. Všeobecné overenia Overuje sa, že:
2. Overenia identifikačného kódu Overuje sa, že:
Ak sa id kód už predtým použil (buď pre existujúcu FVC, alebo pre FVC, ktorá bola predtým vymazaná) a žiadosť nie je žiadosťou typu ‚fvc_req_mod_id_realloc‘ alebo ak je nový identifikačný kód FVC v aktuálnom zozname, ECB zamietne žiadosť. Ak je premenná ‚fvc_id‘ neúplná, nesprávna alebo chýba, ECB zamietne celú žiadosť. 3. Názov Overuje sa, že:
Ak premenná ‚name‘ chýba, ECB zamietne celú žiadosť. 4. Adresa Overuje sa, že:
Ak aspoň jedna z premenných pre ‚address‘ chýba, ECB zamietne celú žiadosť. 5. Mesto Overuje sa, žepremenná ‚city‘ označuje mesto, kde sa FVC nachádza. Ak premenná ‚city‘ chýba, ECB zamietne celú žiadosť. 6. Názov správcovskej spoločnosti a priradený indikátor dôvernosti Správcovská spoločnosť je inštitúciou, ktorá poskytuje správcovské alebo administratívne služby FVC. Overuje sa, že:
Ak premenná ‚management company name‘ chýba, ECB zamietne celú žiadosť. 7. Charakter sekuritizácie a priradený indikátor dôvernosti Overuje sa, že:
Ak premenná ‚nature of securitisation‘ chýba, ECB zamietne celú žiadosť. 8. Kódy ISIN Overuje sa, že:
Ak premenné ‚ISIN codes‘ a ‚ISIN_1‘ chýbajú, t. j. či už skutočný kód alebo výraz ‚XXXXXXXXXXXX‘ nie je uvedený, ECB zamietne celú žiadosť. 9. Overenia indikátora dôvernosti Pri vykazovaní aktualizácie FVC do ECB môžu národné centrálne banky niektoré hodnoty alebo celý záznam označiť ako dôverný použitím premenných označujúcich indikátor dôvernosti. V takýchto prípadoch by sa sprievodné informácie odôvodňujúce dôverný charakter mali uviesť v kolónke ‚free_text‘. ECB neuverejňuje takéto hodnoty na svojej internetovej stránke ani ich nerozširuje späť do národných centrálnych bánk. Indikátory dôvernosti sú uvedené nižšie:
Overuje sa, že:
|
(1) Zahŕňa tuzemsko, ostatné zúčastnené členské štáty eurozóny a zvyšok sveta.“
(2) Medzinárodné identifikačné číslo cenných papierov: kód, ktorý jednoznačne identifikuje emisiu cenných papierov, pozostáva z 12 alfanumerických znakov.