EUR-Lex Pristup zakonodavstvu Europske unije

Natrag na početnu stranicu EUR-Lex-a

Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex

Dokument 32018R0318

Uredba (EU) 2018/318 Europske središnje banke od 22. veljače 2018. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1011/2012 o statističkim podacima o držanju vrijednosnih papira (ESB/2018/7)

SL L 62, 5.3.2018., str. 4–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta Na snazi

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/318/oj

5.3.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 62/4


UREDBA (EU) 2018/318 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 22. veljače 2018.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 1011/2012 o statističkim podacima o držanju vrijednosnih papira (ESB/2018/7)

UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno njegov članak 5.,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2533/98 od 23. studenoga 1998. o prikupljanju statističkih podataka od strane Europske središnje banke (1), a posebno njezin članak 5. stavak 1. i članak 6. stavak 4.,

budući da:

(1)

Svrha podataka prikupljenih na temelju Uredbe (EU) br. 1011/2012 Europske središnje banke (ESB/2012/24) (2) je osigurati Europskom sustavu središnjih banaka (ESSB) sveobuhvatne statističke podatke o izloženosti gospodarskih sektora i izvještajnih jedinica koje dostavljaju podatke za grupu u državama članicama čija je valuta euro za određene kategorije vrijednosnih papira na neagregiranoj razini. Ovi podaci olakšavaju dubinsku analizu transmisijskog mehanizma monetarne politike i ocjenu izloženosti riziku Eurosustava u operacijama monetarne politike. Oni također omogućavaju dubinsku analizu financijske stabilnosti, uključujući utvrđivanje i praćenje rizika kojima je izložena.

(2)

Unutar okvira Uredbe Vijeća (EU) br. 1024/2013 (3), Uredbe (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i Uredbe Vijeća br. (EU) br. 1096/2010 (5), dobiveni se podaci također koriste za potrebe bonitetnog nadzora i sanacije te se dostavljaju Europskom odboru za sistemske rizike.

(3)

Pojam izvještajnih jedinica koje dostavljaju podatke za grupu uveden je i definiran u Uredbi (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) Uredbom (EU) 2016/1384 Europske središnje banke (ESB/2016/22) (6). Upravno vijeće Europske središnje banke (ESB) utvrdit će izvještajne jedinice koje dostavljaju podatke za grupu za potrebe prikupljanja podataka na temelju Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) uzimajući u obzir različite kriterije, uključujući važnost izvještajne jedinice koja dostavlja podatke za grupu za stabilnost i funkcioniranje financijskog sustava u europodručju i/ili pojedinoj državi članici. Radi veće pravne jasnoće potrebno je utvrditi da se svi značajni nadzirani subjekti koje izravno nadzire ESB u skladu s Uredbom Vijeća (EU) br. 1024/2013 trebaju smatrati značajnim za stabilnost i funkcioniranje financijskog sustava te posljedično mogu također biti utvrđeni kao izvještajne jedinice koje dostavljaju podatke za grupu.

(4)

Sukladno odluci odgovarajuće nacionalne središnje banke (NSB), nakon stupanja na snagu Uredbe (EU) 2016/1384 izvještajne jedinice koje dostavljaju podatke za grupu mogu izravno ESB-u dostavljati podatke koji se dostavljaju u skladu s člankom 3.a Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) (dalje u tekstu „podaci za grupu”). To će omogućiti učinkovitije korištenje dostupne infrastrukture informacijske tehnologije statističke baze podataka o držanju vrijednosnih papira ESSB-a i izbjeći potrebu uspostavljanja posebnih sustava obrade nacionalnih podataka u svakom NSB-u.

(5)

Ako neki NSB odluči ne prikupljati podatke za grupu, treba obavijestiti ESB, u kojem slučaju bi ESB trebao preuzeti zadaću prikupljanja podataka izravno od izvještajnih jedinica koje dostavljaju podatke za grupu. ESB i dotični NSB trebaju sklopiti odgovarajući međusobni sporazum.

(6)

Uredbu (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene

Uredba (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 2. stavku 4. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

jednaka pragu 0,5 % ili ispod tog praga, pod uvjetom da izvještajna jedinica koja dostavlja podatke za grupu ispunjava određene kvantitativne ili kvalitativne kriterije koji potvrđuju njezinu važnost za stabilnost i funkcioniranje financijskog sustava europodručja, npr. s obzirom na njezinu međupovezanost s ostalim financijskim institucijama europodručja, djelovanje u nekoliko država, nezamjenjivost, složenost korporativne strukture ili izravni nadzor ESB-a i/ili pojedine države članice europodručja, npr. s obzirom na relativnu važnost izvještajne jedinice koja dostavlja podatke za grupu unutar pojedinog segmenta tržišta bankovnih usluga u jednoj državi članici europodručja ili više njih, izravni nadzor od strane ESB-a.”;

2.

članak 3.a mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Odgovarajući NSB ili ESB, kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu sa stavkom 5., mora zahtijevati da izvještajne jedinice koje dostavljaju podatke za grupu tromjesečno, pod oznakom ‚izdavatelj je dio izvještajne skupine (bonitetni opseg)’, za svaki vrijednosni papir posebno, i ‚izdavatelj je dio izvještajne skupine (računovodstveni opseg)’, za svaki vrijednosni papir posebno, za vrijednosne papire sa ili bez oznake ISIN koje drži njihova grupa u skladu s poglavljem 2. Priloga I.”;

(b)

dodaje se sljedeći stavak 5.:

„5.   Ne dovodeći u pitanje stavak 1., izvještajne jedinice koje dostavljaju podatke za grupu ESB-u ako odgovarajući NSB odluči da bi izvještajne jedinice koje dostavljaju podatke za grupu trebale dostavljati statističke podatke izravno ESB-u u skladu s člankom 3.a i 4.b Smjernice ESB/2013/7.”;

3.

članak 4.a zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 4.a

Odstupanja za izvještajne jedinice koje dostavljaju podatke za grupu

1.   Odgovarajući NSB ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., nakon konzultacije s odgovarajućim NSB-om može odobriti odstupanja izvještajnim jedinicama koje dostavljaju podatke za grupu od izvještajnih zahtjeva iz članka 3.a kako slijedi:

(a)

odgovarajući NSB ili ESB, ovisno o slučaju, može izvještajnim jedinicama koje dostavljaju podatke za grupu dopustiti da dostavljaju statističke podatke za svaki vrijednosni papir posebno koji obuhvaćaju 95 % vrijednosnih papira koje drže one same ili njihova grupa u skladu s ovom Uredbom, pod uvjetom da preostalih 5 % vrijednosnih papira koje drži grupa nije izdao jedan pojedinačni izdavatelj;

(b)

odgovarajući NSB ili ESB, ovisno o slučaju, može od izvještajnih jedinica koje dostavljaju podatke za grupu zatražiti dodatne podatke o vrsti vrijednosnih papira za koje je odobreno odstupanje u skladu s točkom (a).

2.   Odgovarajući NSB ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5, nakon konzultacije s odgovarajućim NSB-om, može odobriti odstupanja od izvještajnih zahtjeva izvještajnim jedinicama koje dostavljaju podatke za grupu u odnosu na oznaku „izdavatelj je dio izvještajne skupine (bonitetni opseg)” za svaki vrijednosni papir posebno, kako je utvrđeno u članku 3.a stavku 3., pod uvjetom da odgovarajući NSB ili ESB, ovisno o slučaju, može te podatke izvesti iz podataka prikupljenih iz drugih izvora.

3.   Za razdoblje od dvije godine od prvog izvješćivanja u skladu s člankom 10.b stavkom 2., odgovarajući NSB ili ESB, kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., nakon konzultacije s odgovarajućim NSB-om može odobriti odstupanja od izvještajnih zahtjeva izvještajnim jedinicama koje dostavljaju podatke za grupu u odnosu na izvješćivanje o subjektima na pojedinačnoj osnovi utvrđeno u poglavlju 2. Priloga I. za subjekte koji su rezidenti izvan Unije, pod uvjetom da odgovarajući NSB ili ESB, ovisno o slučaju, može podatke iz poglavlja 2. Priloga I. izvesti za subjekte rezidente izvan Unije u cjelini.”;

4.

članak 4.b zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 4.b

Opća odstupanja i okvir primjenjiv na sva odstupanja

1.   Odgovarajući NSB ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., nakon konzultacije s odgovarajućim NSB-om može odobriti odstupanje od izvještajnih zahtjeva na temelju ove Uredbu ako stvarne izvještajne jedinice dostavljaju iste podatke na temelju: (a) Uredbe (EU) br. 1071/2013 Europske središnje banke (ESB/2013/33) (*1); (b) Uredbe (EU) br. 1073/2013 (ESB/2013/38); (c) Uredbe (EU) br. 1075/2013 (ESB/2013/40); ili (d) Uredbe (EU) br. 1374/2014 (ESB/2014/50); ili ako odgovarajući NSB ili ESB, ovisno o slučaju, mogu iste podatke izvesti na drugi način u skladu s minimalnim statističkim standardima određenim u Prilogu III.

2.   Odgovarajući NSB ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., nakon konzultacije s odgovarajućim NSB-om osigurava da se poštuju uvjeti utvrđeni u ovom članku, članku 4. i članku 4.a za potrebe odobravanja, obnavljanja ili, prema potrebi, opozivanja svih odstupanja s učinkom od početka svake kalendarske godine.

3.   Odgovarajući NSB ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., nakon konzultacije s odgovarajućim NSB-om može od stvarnih izvještajnih jedinica kojima je odobreno odstupanje prema ovom članku, članku 4. ili članku 4.a tražiti dodatne izvještajne zahtjeve, kada NSB ili ESB, ovisno o slučaju, smatraju da su potrebne daljnje pojedinosti. Stvarne izvještajne jedinice dostavljaju zatražene podatke u roku od 15 radnih dana nakon zahtjeva odgovarajućeg NSB-a ili ESB-a, ovisno o slučaju.

4.   Ako je odgovarajući NSB, ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5. odobrio odstupanja, stvarne izvještajne jedinice ipak mogu ispuniti potpune izvještajne zahtjeve. Stvarna izvještajna jedinica koja odluči da neće koristiti odstupanja koja je odobrio odgovarajući NSB ili ESB, ovisno o slučaju, mora dobiti suglasnost odgovarajućeg NSB-a ili ESB-a, ovisno o slučaju, prije korištenja odstupanja koja su odobrena kasnije.

(*1)  Uredba (EU) br. 1071/2013 Europske središnje banke od 24. rujna 2013. o bilanci sektora monetarnih financijskih institucija (ESB/2013/33) (SL L 297, 7.11.2013., str. 1.).”;"

5.

članak 6.a. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 6.a

Pravodobnost podataka za grupu

1.   Nacionalne središnje banke prenose ESB-u tromjesečne podatke za grupu za svaki vrijednosni papir posebno u skladu s člankom 3.a stavkom 1. i poglavljem 2. Priloga I. do 18.00 sati po srednjoeuropskom vremenu (SEV) na 55. kalendarski dan nakon kraja tromjesečja na koje se podaci odnose.

2.   Ako NSB odluči u skladu s člankom 3.a stavkom 5. da izvještajne jedinice dostavljaju statističke podatke izravno ESB-u, izvještajne jedinice prenose takve podatke ESB-u do 18.00 sati po srednjoeuropskom vremenu (SEV) na 45. kalendarski dan nakon kraja tromjesečja na koje se podaci odnose.”;

6.

članak 7.a. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 7.a

Spajanja odnosno pripajanja, podjele i reorganizacije

U slučaju spajanja odnosno pripajanja, podjele ili reorganizacije koja može utjecati na ispunjavanje statističkih obveza, dotične izvještajne jedinice obavještavaju odgovarajući NSB ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5. izravno ili preko odgovarajućeg nacionalnog nadležnog tijela u skladu sa sporazumom o suradnji, o planiranim postupcima za ispunjavanje statističkih izvještajnih zahtjeva utvrđenih u ovoj Uredbi čim namjera provedbe takvog postupka postane javna, a pravodobno prije nego što počne vrijediti.”;

7.

umeće se sljedeći članak 10.c:

„Članak 10.c

Prvo izvješćivanje nakon stupanja na snagu Uredbe (EU) 2018/318 Europske središnje banke (ESB/2018/7)

Prvo dostavljanje podataka za grupu u skladu s člankom 3.a nakon stupanja na snagu Uredbe (EU) 2018/318 Europske središnje banke (ESB/2018/7) (*2) počinje s podacima koji se odnose na rujan 2018. kao referentno razdoblje.

(*2)  Uredba (EU) 2018/318 Europske središnje banke od 22. veljače 2018. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1011/2012 o statističkim podacima o držanju vrijednosnih papira (ESB/2018/7) (SL L 62, 5.3.2018., str. 4.).”;"

8.

prilozi I. i II. mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Završna odredba

Ova Uredba stupa na snagu 1. listopada 2018.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i neposredno se primjenjuje u državama članicama u skladu s Ugovorima.

Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 22. veljače 2018.

Upravno vijeće ESB-a

Predsjednik ESB-a

Mario DRAGHI


(1)  SL L 318, 27.11.1998., str. 8.

(2)  Uredba (EU) br. 1011/2012 Europske središnje banke od 17. listopada 2012. o statističkim podacima o držanju vrijednosnih papira (ESB/2012/24) (SL L 305, 1.11.2012., str. 6.).

(3)  Uredba Vijeća (EU) br. 1024/2013 od 15. listopada 2013. o dodjeli određenih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s politikama bonitetnog nadzora kreditnih institucija (SL L 287, 29.10.2013., str. 63.).

(4)  Uredba (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2014. o utvrđivanju jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju kreditnih institucija i određenih investicijskih društava u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010 (SL L 225, 30.7.2014., str. 1.).

(5)  Uredba Vijeća (EU) br. 1096/2010 od 17. studenoga 2010. o dodjeljivanju posebnih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s funkcioniranjem Europskog odbora za sistemske rizike (SL L 331, 15.12.2010., str. 162.).

(6)  Uredba (EU) 2016/1384 Europske središnje banke od 2. kolovoza 2016. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) o statističkim podacima o držanju vrijednosnih papira (ESB/2016/22) (SL L 222, 17.8.2016., str. 24.).


PRILOG

Prilozi I., II. i III. Uredbi (EU) br. 1011/2012 (ESB/2012/24) mijenjaju se kako slijedi:

1.

Prilog I., poglavlje 2. mijenja se kako slijedi:

(a)

dio 1. mijenja se kako slijedi:

i.

rečenica na kraju dijela 1. iznad tablice zamjenjuje se sljedećim:

„Odgovarajući NSB ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavak 5. može također odlučiti da će od izvještajnih jedinica koje dostavljaju podatke za grupu zahtijevati da dostave podatke za polja od 9. do 11. i za polja od 31. do 37. ako već nisu obuhvaćeni točkama (b) ili (c).”;

ii.

tekst bilješke (1) u tablici zamjenjuje se sljedećim:

„(1)

Ako se primjenjuje odstupanje utvrđeno u članku 4.a stavku 3., podaci u poljima s podacima koja se odnose na izvješćivanje o subjektima na pojedinačnoj osnovi trebali bi se dostavljati u skladu s odgovarajućim pravilima uspostavljenim od strane odgovarajućeg NSB-a ili ESB-a kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5. koji je dodijelio odstupanje, osiguravajući da su podaci homogeni u odnosu na obvezne raščlambe.”;

(b)

dio 2. mijenja se kako slijedi:

i.

rečenica na kraju dijela 2. iznad tablice zamjenjuje se sljedećim:

„Odgovarajući NSB ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5. može također odlučiti da će od izvještajnih jedinica koje dostavljaju podatke za grupu zahtijevati da dostave podatke za polja od 8. do 10, 12 i, za polja od 53 do 59, ako već nisu obuhvaćeni točkama (b) ili (c).”;

ii.

tekst bilješke u tablici (1) zamjenjuje se sljedećim:

„(1)

Ako se primjenjuje odstupanje iz članka 4.a stavka 3., podaci u poljima s podacima koji se odnose na izvješćivanje o subjektima na pojedinačnoj osnovi trebali bi se dostavljati u skladu s odgovarajućim pravilima uspostavljenim od strane odgovarajućeg NSB-a koji je dodijelio odstupanje ili, kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., u skladu s pravilima uspostavljenim od strane ESB-a, osiguravajući da su podaci homogeni u odnosu na obvezne raščlambe.”;

2.

Prilog II. mijenja se kako slijedi:

(a)

u dijelu 1. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Ova tablica daje detaljan opis kategorija imovine, koji odgovarajuća nacionalna središnja banka (NSB) ili Europska središnja banka (ESB) kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u, skladu s člankom 3.a stavkom 5., prenosi u kategorije primjenjive na nacionalnoj razini u skladu s ovom Uredbom.”;

(b)

u dijelu 2. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Ova tablica daje opis kategorija sektora, koji odgovarajući NSB ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a. stavkom 5. prenose u kategorije primjenjive na nacionalnoj razini u skladu s ovom Uredbom.”;

(c)

u dijelu 4. definicije u tablici mijenjaju se kako slijedi:

i.

definicija pojma „pozicije po tržišnoj vrijednosti” zamjenjuje se sljedećim:

„Vrijednost vrijednosnog papira po kotiranoj tržišnoj cijeni iskazanoj u eurima. Odgovarajući NSB ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., mora u načelu zahtijevati dostavljanje obračunane kamate pod ovom pozicijom ili odvojeno. Međutim, odgovarajuće nacionalne središnje banke ili ESB, ovisno o slučaju, imaju diskrecijsko pravo zahtijevati iskazivanje podataka bez obračunanih kamata.”;

ii.

definicija pojma „identifikacijska oznaka davatelja jamstva” zamjenjuje se sljedećim:

„Standardna oznaka utvrđena u suglasnosti s odgovarajućim NSB-om ili ESB-om kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5. koja na jedinstveni način utvrđuje davatelja jamstva i informacije o vrsti identifikatora oznake koja se upotrebljava, npr. identifikacijska oznaka pravnog subjekta, EU identifikacijska oznaka ili nacionalna identifikacijska oznaka.”;

(d)

u dijelu 5. definicije u tablici mijenjaju se kako slijedi:

i.

definicija „EU identifikacijska oznaka” zamjenjuje se sljedećim:

„EU identifikacijska oznaka znači uobičajeno korištena identifikacijska oznaka, utvrđena u suglasnosti s odgovarajućim NSB-om ili ESB-om kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5. koja omogućuje nedvojbenu identifikaciju svakog subjekta u EU.”;

ii.

definicija „nacionalna identifikacijska oznaka” zamjenjuje se sljedećim:

„Nacionalna identifikacijska oznaka znači uobičajeno korištena identifikacijska oznaka utvrđena u suglasnosti s odgovarajućim NSB-om ili ESB-om kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5. koja omogućuje nedvojbenu identifikaciju svakog subjekta u zemlji u kojoj je rezident.”;

iii.

definicija pojma „razina izvješćivanja” zamjenjuje se sljedećim:

„Razina izvješćivanja odnosi se na činjenicu dostavljaju li se podaci o subjektima na pojedinačnoj osnovi ili na skupnoj osnovi, kako je utvrđeno u članku 1. točkama 23. i 24. Na podatke koji se dostavljaju za subjekte trebala bi se primjenjivati usklađena računovodstvena načela i načela konsolidacije, u suglasnosti s odgovarajućim NSB-om ili ESB-om kad se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., tj. podaci na razini subjekta trebali bi slijediti računovodstvena pravila i pravila obračuna rizika grupe, koliko je to moguće.”;

(e)

u dijelu 6., definicije u tablici mijenjaju se kako slijedi:

i.

definicija „identifikacijska oznaka imatelja” zamjenjuje se sljedećim:

„Standardna oznaka utvrđena u suglasnosti s odgovarajućim NSB-om ili ESB-om kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., koja na jedinstven način utvrđuje imatelja i podatke o vrsti identifikacijske oznake koja se upotrebljava, npr. EU identifikacijska oznaka ili nacionalna identifikacijska oznaka.”

ii.

definicija „Identifikacijska oznaka neposrednog matičnog društva imatelja” zamjenjuje se sljedećim:

„Standardna oznaka utvrđena u suglasnosti s odgovarajućim NSB-om ili ESB-om kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5.,koja na jedinstven način utvrđuje neposrednog pravnog subjekta kojega je imatelj pravno ovisan dio i podatke o vrsti identifikacijske oznake koja se upotrebljava, npr. identifikacijska oznaka pravnog subjekta, EU identifikacijska oznaka ili nacionalna identifikacijska oznaka.”;

(f)

u dijelu 7., u tablici, definicija „identifikacijska oznaka izdavatelja” zamjenjuje se sljedećim:

„Standardna oznaka utvrđena u suglasnosti s odgovarajućim NSB-om ili ESB-om kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., koja na jedinstveni način utvrđuje izdavatelja i podatke o vrsti identifikacijske oznake koja se upotrebljava, npr. EU identifikacijska oznaka ili nacionalna identifikacijska oznaka.”;

3.

Prilog III. mijenja se kako slijedi:

(a)

točka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.

Minimalni standardi za prijenos:

(a)

dostavljanje podataka odgovarajućoj nacionalnoj središnjoj banci (NSB) i ESB-u kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., mora biti pravodobno i unutar rokova koje su utvrdili odgovarajući NSB ili ESB, ovisno o slučaju;

(b)

Statistički izvještaji moraju biti u obliku i formatu navedenom u tehničkim izvještajnim zahtjevima koje odredi odgovarajući NSB ili ESB, ovisno o slučaju;

(c)

mora se odrediti osoba za kontakt u stvarnoj izvještajnoj jedinici;

(d)

moraju se poštovati tehničke specifikacije za prijenos podataka odgovarajućem NSB-u ili ESB-u, ovisno o slučaju.”;

(b)

točke 2.(d) i (e) zamjenjuju se sljedećim:

„(d)

stvarne izvještajne jedinice moraju poštovati veličine i decimalna mjesta koje je odredio odgovarajući NSB ili ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., za tehnički prijenos podataka;

(e)

stvarne izvještajne jedinice moraju poštovati politiku zaokruživanja koju je utvrdio odgovarajući NSB il ESB kada se podaci za grupu dostavljaju ESB-u u skladu s člankom 3.a stavkom 5., za tehnički prijenos podataka.”


Vrh