EUR-Lex Πρόσβαση στο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επιστροφή στην αρχική σελίδα του EUR-Lex

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 32018O0003

Κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2018/570 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 7ης Φεβρουαρίου 2018, που τροποποιεί την κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2015/510 σχετικά με την εφαρμογή του πλαισίου νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος (ΕΚΤ/2018/3)

ΕΕ L 95 της 13.4.2018, σ. 23 έως 44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Νομικό καθεστώς του εγγράφου Ισχύει

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2018/570/oj

13.4.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 95/23


ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΉΡΙΑ ΓΡΑΜΜΉ (ΕΕ) 2018/570 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 7ης Φεβρουαρίου 2018

που τροποποιεί την κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2015/510 σχετικά με την εφαρμογή του πλαισίου νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος (ΕΚΤ/2018/3)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 127 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση,

Έχοντας υπόψη το καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, και ιδίως το άρθρο 3.1 πρώτη περίπτωση, τα άρθρα 9.2, 12.1, 14.3 και 18.2 και το άρθρο 20 πρώτη παράγραφος,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η επίτευξη ενιαίας νομισματικής πολιτικής συνεπάγεται την ανάγκη καθορισμού εργαλείων, μέσων και διαδικασιών για την ομοιόμορφη εφαρμογή της σε όλα τα κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ από το Ευρωσύστημα.

(2)

Η κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2015/510 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2014/60) (1) θα πρέπει να τροποποιηθεί αναφορικά με τις πράξεις νομισματικής πολιτικής, προκειμένου να ενσωματώσει στις διατάξεις της τις αναγκαίες τεχνικές και νομοτεχνικές βελτιώσεις που αφορούν το πλαίσιο διενέργειας των εν λόγω πράξεων.

(3)

Τεχνικές και νομοτεχνικές βελτιώσεις καθίστανται αναγκαίες όσον αφορά το πλαίσιο που διέπει τους αντισυμβαλλομένους. Εξάλλου, το διοικητικό συμβούλιο θεωρεί αναγκαία τη θέσπιση αυτόματου περιορισμού της πρόσβασης αντισυμβαλλομένων σε πράξεις νομισματικής πολιτικής, εφόσον ορισμένη αρμόδια αρχή κρίνει ότι αυτοί «τελούν υπό πτώχευση ή ενδέχεται να πτωχεύσουν».

(4)

Το Ευρωσύστημα έχει καταρτίσει ενιαίο πλαίσιο ρύθμισης των περιουσιακών στοιχείων που αποδέχεται ως ασφάλεια για το σύνολο των πιστοδοτικών του πράξεων, προκειμένου αυτές να διενεργούνται με εναρμονισμένο τρόπο σε όλα τα κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ μέσω της εφαρμογής της κατευθυντήριας γραμμής (ΕΕ) 2015/510 (ΕΚΤ/2014/60). Το διοικητικό συμβούλιο κρίνει αναγκαίες ορισμένες τροποποιήσεις του συγκεκριμένου πλαισίου, στις οποίες περιλαμβάνονται, αφενός, η εξαίρεση των επενδυτικών οργανισμών από τους αποδεκτούς εκδότες ή εγγυητές λόγω των συγκεκριμένων κινδύνων που απορρέουν από την αστάθεια των χρηματοδοτικών τους ρυθμίσεων και, αφετέρου, η τροποποίηση των κανόνων που αφορούν την εφαρμογή εξαιρέσεων από την απαγόρευση ιδίας χρήσης αποδεκτών περιουσιακών στοιχείων, τη χρήση εγγυημένων μη εξασφαλισμένων χρεογράφων που εκδίδονται από αντισυμβαλλόμενους ή πιστωτικά ιδρύματα, ή από οντότητες με τις οποίες οι εν λόγω αντισυμβαλλόμενοι ή τα πιστωτικά ιδρύματα διατηρούν στενούς δεσμούς, και τις απαιτήσεις διαφάνειας όσον αφορά την αξιολόγηση καλυμμένων ομολογιών.

(5)

Οι τίτλοι που εξασφαλίζονται με υποθήκη επί επαγγελματικών ακινήτων (Commercial mortgage-backed securities, εφεξής οι «CMBS») θα πρέπει να παύσουν να αποτελούν αποδεκτές ασφάλειες βάσει του πλαισίου ασφαλειών του Ευρωσυστήματος, καθώς, λόγω των κινδύνων και της συνθετότητας που τις χαρακτηρίζουν, διαφέρουν ουσιωδώς από τις λοιπές τιτλοποιημένες απαιτήσεις που το Ευρωσύστημα αποδέχεται ως ασφάλειες, τόσο από άποψη υποκείμενων περιουσιακών στοιχείων όσο και από άποψη δομικών χαρακτηριστικών.

(6)

Προκειμένου για τα χαρτοφυλάκια περιουσιακών στοιχείων που εξασφαλίζουν τιτλοποιημένες απαιτήσεις και παράγουν ταμειακή ροή το Ευρωσύστημα απαιτεί πλήρη και τυποποιημένη παροχή αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο. Τα υπόχρεα μέρη θα πρέπει να υποβάλλουν τα εν λόγω στοιχεία σε αρχείο αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο που θα καθορίζεται από το Ευρωσύστημα. Χάριν διαφάνειας, τόσο οι απαιτήσεις του Ευρωσυστήματος για τον καθορισμό αρχείων αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο όσο και η ίδια η διαδικασία καθορισμού τους χρήζουν περαιτέρω αποσαφήνισης.

(7)

Τα αποδεκτά περιουσιακά στοιχεία θα πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις πιστοληπτικής διαβάθμισης του πλαισίου του Ευρωσυστήματος για την αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας (Eurosystem credit assessment framework, εφεξής το «ECAF»), το οποίο καθορίζει τις διαδικασίες, τους κανόνες και τις τεχνικές που διασφαλίζουν τη συμμόρφωση με την απαίτηση του Ευρωσυστήματος για υψηλή πιστοληπτική διαβάθμιση των αποδεκτών περιουσιακών στοιχείων. Εν προκειμένω καθίστανται αναγκαίες ορισμένες τεχνικές και νομοτεχνικές βελτιώσεις που αφορούν το ECAF.

(8)

Οι κανόνες που εφαρμόζονται σχετικά με τις ποινές που επιβάλλει το Ευρωσύστημα σε περίπτωση παράβασης των υποχρεώσεων που υπέχουν οι αντισυμβαλλόμενοι χρήζουν αποσαφήνισης.

(9)

Προκειμένου να παρέχουν επαρκή ασφάλεια για τις πιστοδοτικές πράξεις του Ευρωσυστήματος, οι αντισυμβαλλόμενοι του Ευρωσυστήματος κάνουν χρήση συστημάτων διακανονισμού τίτλων (ΣΔΤ) και ζεύξεων μεταξύ ΣΔΤ τα οποία τελούν υπό τη διαχείριση κεντρικών αποθετηρίων αξιών (ΚΑΑ).

(10)

Σύμφωνα με το άρθρο 18.2 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) πρέπει να καθορίζει γενικές αρχές για πράξεις ανοικτής αγοράς και πιστοδοτικές πράξεις που διενεργούνται από την ίδια ή τις εθνικές κεντρικές τράπεζες (ΕθνΚΤ), περιλαμβανομένης της ανακοίνωσης των όρων υπό τους οποίους δέχονται να μετάσχουν σε συναλλαγές αυτού του είδους.

(11)

Το Ευρωσύστημα έχει καταρτίσει ενιαίο πλαίσιο ρύθμισης των εμπορεύσιμων και μη εμπορεύσιμων περιουσιακών στοιχείων τα οποία γίνονται αποδεκτά ως ασφάλεια σε εγχώριο ή διασυνοριακό επίπεδο. Για την παροχή εμπορεύσιμων περιουσιακών στοιχείων ως ασφάλειας εντός του Ευρωσυστήματος μπορούν να χρησιμοποιούνται ΣΔΤ και ζεύξεις μεταξύ ΣΔΤ μόνον εφόσον έχει αξιολογηθεί θετικά η καταλληλότητά τους από το Ευρωσύστημα.

(12)

Από το 1998 το Ευρωσύστημα χρησιμοποιεί πρότυπα χρήστη για την αξιολόγηση ΣΔΤ και ζεύξεων μεταξύ ΣΔΤ προς διακρίβωση της καταλληλότητάς τους για τους σκοπούς διενέργειας πιστοδοτικών πράξεων του Ευρωσυστήματος.

(13)

Με την έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) και των σχετικών τεχνικών προτύπων που αποτελούνται από ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα και εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα, και δεδομένης της κατ' ουσίαν αλληλεπικάλυψης μεταξύ των απαιτήσεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014 και των προτύπων χρήστη του Ευρωσυστήματος, το τελευταίο αποφάσισε να βελτιώσει τη διαδικασία αξιολόγησης ΣΔΤ και ζεύξεων μεταξύ ΣΔΤ.

(14)

Όσον αφορά τα ΚΑΑ θα πρέπει να καθοριστούν οι απαιτήσεις που αφορούν ειδικά το Ευρωσύστημα και δεν καλύπτονται από τις προβλεπόμενες στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 909/2014.

(15)

Το Ευρωσύστημα έχει καταρτίσει πρότυπα για τη χρήση παρόχων τριμερούς διαχείρισης ασφαλειών (tri-party agent – TPA) στις πιστοδοτικές του πράξεις. Όλοι οι πάροχοι τριμερούς διαχείρισης ασφαλειών θα πρέπει να υπόκεινται σε παρόμοιες διαδικασίες αξιολόγησης, είτε προσφέρουν υπηρεσίες σε διασυνοριακή είτε σε εγχώρια βάση,.

(16)

Καθίστανται αναγκαίες ορισμένες τροποποιήσεις, προκειμένου να αποτυπωθούν οι αλλαγές που αποφασίστηκαν από το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τα κριτήρια καταλληλότητας των ασφαλειών που χρησιμοποιούνται για τις μη εξασφαλισμένες τραπεζικές ομολογίες στο πλαίσιο των πιστοδοτικών πράξεων του Ευρωσυστήματος.

(17)

Για λόγους σαφήνειας καθίστανται αναγκαίες ορισμένες ελάσσονες τροποποιήσεις τεχνικής φύσης, μεταξύ άλλων σε σχέση με τους τίτλους που εκδίδουν περισσότεροι εκδότες, τον κανόνα της έμμεσης πιστοληπτικής αξιολόγησης και το πλαίσιο μη συμμόρφωσης.

(18)

Για τους λόγους αυτούς η κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2015/510 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2014/60) θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΑ ΓΡΑΜΜΗ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις

Η κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2015/510 (ΕΚΤ/2014/60) τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:

α)

το σημείο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7)   “κεντρικό αποθετήριο αξιών” (ΚΑΑ) (ή κεντρικό αποθετήριο τίτλων): κεντρικό αποθετήριο τίτλων, όπως ορίζεται στο σημείο 1 του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1)·

(*1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με τη βελτίωση του διακανονισμού αξιογράφων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κεντρικά αποθετήρια τίτλων και για την τροποποίηση των οδηγιών 98/26/ΕΚ και 2014/65/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 1).»·"

β)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 22α:

«22α)   “άμεση ζεύξη”: ρύθμιση μεταξύ δύο ΣΔΤ τελούντων υπό τη διαχείριση των αντίστοιχων ΚΑΑ, βάσει της οποίας το ένα ΚΑΑ καθίσταται άμεσος συμμετέχων στο ΣΔΤ που τελεί υπό τη διαχείριση του άλλου ΚΑΑ, ανοίγοντας λογαριασμό τίτλων που επιτρέπει τη μεταβίβαση τίτλων μέσω λογιστικών εγγραφών·»·

γ)

παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία 25α και 25β:

«25α)   “αποδεκτή ζεύξη”: άμεση ή έμμεση ζεύξη η οποία, κατόπιν αξιολόγησης του Ευρωσυστήματος, θεωρείται ότι πληροί τα κριτήρια καταλληλότητας του παραρτήματος VIα για τους σκοπούς διενέργειας πιστοδοτικών πράξεων του Ευρωσυστήματος και η οποία περιλαμβάνεται στον κατάλογο αποδεκτών ζεύξεων του Ευρωσυστήματος που δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της ΕΚΤ. Μια αποδεκτή έμμεση ζεύξη αποτελείται από υποκείμενες αποδεκτές άμεσες ζεύξεις·

25β)   “αποδεκτό ΣΔΤ”: ΣΔΤ το οποίο τελεί υπό τη διαχείριση ΚΑΑ και κατόπιν αξιολόγησης του Ευρωσυστήματος θεωρείται ότι πληροί τα κριτήρια καταλληλότητας του παραρτήματος VIα για τους σκοπούς διενέργειας πιστοδοτικών πράξεων του Ευρωσυστήματος, περιλαμβάνεται δε στον κατάλογο αποδεκτών ΣΔΤ του Ευρωσυστήματος που δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της ΕΚΤ·»·

δ)

το σημείο 33 διαγράφεται·

ε)

το σημείο 35 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«35)   “χρηματοοικονομική εταιρεία”: χρηματοοικονομική εταιρεία, όπως ορίζεται στο παράρτημα A του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*2)·

(*2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 549/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για το ευρωπαϊκό σύστημα εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΣΛ 2010) (ΕΕ L 174 της 26.6.2013, σ. 1).»·"

στ)

το σημείο 46 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«46)   “ενδοημερήσια πίστωση”: ενδοημερήσια πίστωση όπως ορίζεται στο σημείο 26 του άρθρου 2 της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2012/27 (*3)·

(*3)  Κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2012/27, της 5ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με το Διευρωπαϊκό Αυτοματοποιημένο Σύστημα Ταχείας Μεταφοράς Κεφαλαίων και Διακανονισμού σε Συνεχή Χρόνο (TARGET2) (ΕΕ L 30 της 30.1.2013, σ. 1).»·"

ζ)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 46β:

«46β)   “επενδυτικός οργανισμός” ή “εταιρεία επενδύσεων χαρτοφυλακίου”: εταιρεία διαχείρισης διαθεσίμων (αμοιβαίο κεφάλαιο της χρηματαγοράς) ή εταιρεία επενδύσεων χαρτοφυλακίου πλην των εταιρειών διαχείρισης διαθεσίμων (επενδυτικός οργανισμός πλην των αμοιβαίων κεφαλαίων της χρηματαγοράς) κατά τους ορισμούς του παραρτήματος A του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013·»·

η)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 76α:

«76α)   “έμμεση ζεύξη”: ζεύξη μεταξύ ΣΔΤ τελούντων υπό τη διαχείριση δύο διαφορετικών ΚΑΑ τα οποία πραγματοποιούν συναλλαγές ή μεταβιβάσεις τίτλων μέσω τρίτου ΣΔΤ το οποίο τελεί υπό τη διαχείριση ΚΑΑ που ενεργεί ως ενδιάμεσος φορέας ή, στην περίπτωση ΣΔΤ τελούντων υπό τη διαχείριση ΚΑΑ τα οποία συμμετέχουν στο TARGET2-Securities, μέσω διαφόρων ΣΔΤ τελούντων υπό τη διαχείριση ΚΑΑ που ενεργούν ως ενδιάμεσοι φορείς·»·

θ)

το σημείο 82 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(82)   “σύστημα διακανονισμού τίτλων” (ΣΔΤ): σύστημα διακανονισμού τίτλων, όπως ορίζεται στο σημείο 10 του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014, το οποίο επιτρέπει τη μεταβίβαση τίτλων άνευ πληρωμής (free of payment - FOP) ή έναντι πληρωμής (delivery versus payment – DVP)·»·

ι)

το σημείο 95 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«95)   “πάροχος υπηρεσιών τριμερούς διαχείρισης ασφαλειών” (tri-party agent – TPA): ΚΑΑ το οποίο διαχειρίζεται αποδεκτό ΣΔΤ και έχει συνάψει σύμβαση με ΕθνΚΤ με σκοπό την παροχή υπηρεσιών διαχείρισης ασφαλειών ως εντολοδόχος της·».

2)

Στο άρθρο 4 ο πίνακας 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Πίνακας 1

Επισκόπηση των χαρακτηριστικών των πράξεων νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος

Κατηγορίες πράξεων νομισματικής πολιτικής

Είδος μέσου

Διάρκεια

Συχνότητα

Διαδικασία

Παροχή ρευστότητας

Απορρόφηση ρευστότητας

Πράξεις ανοικτής αγοράς

Πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης

Αντιστρεπτέες συναλλαγές

Μία εβδομάδα

Εβδομαδιαία

Τακτική δημοπρασία

Πράξεις πιο μακροπρόθεσμης αναχρηματοδότησης

Αντιστρεπτέες συναλλαγές

Τρεις μήνες (*4)

Μηνιαία (*4)

Τακτική δημοπρασία

Πράξεις εξομάλυνσης βραχυχρόνιων διακυμάνσεων της ρευστότητας

Αντιστρεπτέες συναλλαγές

Αντιστρεπτέες συναλλαγές

Μη προκαθορισμένη

Μη προκαθορισμένη

Δημοπρασία

Διμερείς διαδικασίες (*5)

Πράξεις ανταλλαγής νομισμάτων

Πράξεις ανταλλαγής νομισμάτων

Αποδοχή καταθέσεων καθορισμένης διάρκειας

Διαρθρωτικές πράξεις

Αντιστρεπτέες συναλλαγές

Αντιστρεπτέες συναλλαγές

Μη προκαθορισμένη

Μη προκαθορισμένη

Τακτική δημοπρασία (*6)

Έκδοση πιστοποιητικών χρέους της ΕΚΤ

Μικρότερη των δώδεκα μηνών

Οριστικές αγορές

Οριστικές πωλήσεις

Διμερείς διαδικασίες Δημοπρασία (*7)

Πάγιες διευκολύνσεις

Διευκόλυνση οριακής χρηματοδότησης

Αντιστρεπτέες συναλλαγές

Μίας ημέρας

Πρόσβαση κατά τη διακριτική ευχέρεια των αντισυμβαλλομένων

Διευκόλυνση αποδοχής καταθέσεων

Καταθέσεις

Μίας ημέρας

Πρόσβαση κατά τη διακριτική ευχέρεια των αντισυμβαλλομένων

3)

Στο άρθρο 6 παράγραφος 2 το σημείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

υπόκεινται στα κριτήρια καταλληλότητας που καθορίζονται στο τρίτο μέρος, τα οποία πρέπει να πληρούν όλοι οι αντισυμβαλλόμενοι που υποβάλλουν προσφορές για τις εν λόγω πράξεις·».

4)

Στο άρθρο 7 παράγραφος 2 το σημείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

υπόκεινται στα κριτήρια καταλληλότητας που καθορίζονται στο τρίτο μέρος, τα οποία πρέπει να πληρούν όλοι οι αντισυμβαλλόμενοι που υποβάλλουν προσφορές για τις εν λόγω πράξεις·».

5)

Στο άρθρο 8 παράγραφος 2 το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

υπόκεινται στα κριτήρια καταλληλότητας αντισυμβαλλομένων που καθορίζονται στο τρίτο μέρος, με βάση:

i)

το συγκεκριμένο είδος μέσου διενέργειάς τους· και

ii)

τη διαδικασία που εφαρμόζεται στο συγκεκριμένο είδος μέσου·».

6)

Στο άρθρο 9 παράγραφος 2 το σημείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

υπόκεινται στα κριτήρια καταλληλότητας αντισυμβαλλομένων που καθορίζονται στο τρίτο μέρος, ανάλογα με: i) το συγκεκριμένο είδος μέσου διενέργειάς τους· και ii) τη διαδικασία που εφαρμόζεται στο συγκεκριμένο είδος μέσου·».

7)

Στο άρθρο 10 η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Όσον αφορά τα λειτουργικά τους χαρακτηριστικά, οι αντιστρεπτέες συναλλαγές που διενεργούνται για τους σκοπούς της νομισματικής πολιτικής:

α)

μπορούν να διενεργούνται ως συναλλαγές για την παροχή ή την απορρόφηση ρευστότητας·

β)

έχουν συχνότητα και διάρκεια εξαρτώμενες από την κατηγορία της πράξης ανοικτής αγοράς για την οποία χρησιμοποιούνται·

γ)

εφόσον εμπίπτουν στην κατηγορία των πράξεων ανοικτής αγοράς, εκτελούνται μέσω τακτικής δημοπρασίας, πλην των πράξεων εξομάλυνσης των βραχυχρόνιων διακυμάνσεων της ρευστότητας, στην περίπτωση που εκτελούνται μέσω δημοπρασιών ή διμερών διαδικασιών·

δ)

εφόσον εμπίπτουν στην κατηγορία της διευκόλυνσης οριακής χρηματοδότησης, εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 18·

ε)

εκτελούνται από τις ΕθνΚΤ κατά τρόπο αποκεντρωμένο, με την επιφύλαξη του άρθρου 45 παράγραφος 3.».

8)

Στο άρθρο 11 η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Οι αντισυμβαλλόμενοι που συμμετέχουν σε πράξεις ανταλλαγής νομισμάτων για τους σκοπούς της νομισματικής πολιτικής υπόκεινται στα κριτήρια καταλληλότητας που καθορίζονται στο τρίτο μέρος, ανάλογα με τη διαδικασία που εφαρμόζεται στην οικεία πράξη.».

9)

Στο άρθρο 12 η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Οι αντισυμβαλλόμενοι που συμμετέχουν στην αποδοχή καταθέσεων καθορισμένης διάρκειας υπόκεινται στα κριτήρια καταλληλότητας που καθορίζονται στο τρίτο μέρος, ανάλογα με τη διαδικασία που εφαρμόζεται στην οικεία πράξη.».

10)

Στο άρθρο 13 η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Οι αντισυμβαλλόμενοι που συμμετέχουν σε τακτική δημοπρασία για την έκδοση πιστοποιητικών χρέους της ΕΚΤ υπόκεινται στα κριτήρια καταλληλότητας που καθορίζονται στο τρίτο μέρος.».

11)

Στο άρθρο 14 η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Οι αντισυμβαλλόμενοι που συμμετέχουν σε οριστικές συναλλαγές υπόκεινται στα κριτήρια καταλληλότητας που καθορίζονται στο τρίτο μέρος.».

12)

Στο άρθρο 25 παράγραφος 2 οι πίνακες 5 και 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Πίνακας 5

Ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα των σταδίων των τακτικών δημοπρασιών [ώρα Κεντρικής Ευρώπης (1)]

Image Κείμενο της εικόνας

(1)

Η αναφορά στην ώρα Κεντρικής Ευρώπης λαμβάνει υπόψη και την αλλαγή στη θερινή ώρα Κεντρικής Ευρώπης.

Πίνακας 6

Ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα των σταδίων των έκτακτων δημοπρασιών [ώρα Κεντρικής Ευρώπης (1)]

Image Κείμενο της εικόνας

(1)

Η αναφορά στην ώρα Κεντρικής Ευρώπης λαμβάνει υπόψη και την αλλαγή στη θερινή ώρα Κεντρικής Ευρώπης.».

13)

Το άρθρο 55 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 55

Κριτήρια καταλληλότητας για συμμετοχή στις πράξεις νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος

Με την επιφύλαξη του άρθρου 57, το Ευρωσύστημα επιτρέπει να συμμετέχουν στις πράξεις νομισματικής πολιτικής του μόνο ιδρύματα που πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια:

α)

υπόκεινται στο σύστημα υποχρεωτικών ελάχιστων αποθεματικών του Ευρωσυστήματος βάσει του άρθρου 19.1 του καταστατικού του ΕΣΚΤ και δεν τους έχει χορηγηθεί απαλλαγή από τις υποχρεώσεις που υπέχουν βάσει του εν λόγω συστήματος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2531/98 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1745/2003 (ΕΚΤ/2003/9)·

β)

εμπίπτουν σε μία από τις ακόλουθες περιπτώσεις:

i)

υπόκεινται σε μία τουλάχιστον μορφή εναρμονισμένης εποπτείας που ασκείται από αρμόδιες αρχές της Ένωσης/του ΕΟΧ σύμφωνα με την οδηγία 2013/36/ΕΕ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013·

ii)

αποτελούν πιστωτικά ιδρύματα που ανήκουν στο δημόσιο κατά την έννοια του άρθρου 123 παράγραφος 2 της Συνθήκης και υπόκεινται σε εποπτεία ανάλογη εκείνης που ασκείται από αρμόδιες αρχές βάσει της οδηγίας 2013/36/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013·

iii)

υπόκεινται σε μη εναρμονισμένη εποπτεία που ασκείται από αρμόδιες αρχές, η οποία είναι ανάλογη της εναρμονισμένης εποπτείας που ασκείται από αρμόδιες αρχές της Ένωσης/του ΕΟΧ βάσει της οδηγίας 2013/36/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, π.χ. στην περίπτωση υποκαταστημάτων πιστωτικών ιδρυμάτων που έχουν συσταθεί εκτός ΕΟΧ, τα οποία είναι εγκατεστημένα σε κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ. Προκειμένου να αξιολογηθεί η καταλληλότητα συμμετοχής ορισμένου ιδρύματος στις πράξεις νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος, η μη εναρμονισμένη εποπτεία θεωρείται κατά κανόνα ανάλογη της εναρμονισμένης εποπτείας που ασκείται από αρμόδιες αρχές της Ένωσης/του ΕΟΧ βάσει της οδηγίας 2013/36/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 εφόσον κρίνεται ότι τα σχετικά πρότυπα του πλαισίου της Βασιλείας III που υιοθετήθηκαν από την Επιτροπή Τραπεζικής Εποπτείας της Βασιλείας έχουν ενσωματωθεί στο καθεστώς εποπτείας του οικείου νομικού συστήματος·

γ)

είναι οικονομικά εύρωστα κατά την έννοια του άρθρου 55α·

δ)

πληρούν όλες τις λειτουργικές απαιτήσεις που καθορίζονται στις συμβατικές ή κανονιστικές ρυθμίσεις τις οποίες εφαρμόζει η οικεία ΕθνΚΤ ή η ΕΚΤ για το εκάστοτε μέσο ή την εκάστοτε πράξη.».

14)

Στο άρθρο 61 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η ΕΚΤ δημοσιεύει στον δικτυακό της τόπο κατάλογο αποδεκτών εμπορεύσιμων περιουσιακών στοιχείων καταρτιζόμενο σύμφωνα με τις εκεί αναφερόμενες μεθόδους, τον οποίο ενημερώνει κάθε ημέρα λειτουργίας του TARGET2. Τα εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία καθίστανται αποδεκτά προς χρήση στις πιστοδοτικές πράξεις του Ευρωσυστήματος μόλις δημοσιευθούν στον εν λόγω κατάλογο. Κατ' εξαίρεση στον εν λόγω κανόνα, ειδικά τα χρεόγραφα με αυθημερόν διακανονισμό μπορούν να γίνονται αποδεκτά από το Ευρωσύστημα από την ημερομηνία έκδοσής τους. Τα αξιολογούμενα σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3 περιουσιακά στοιχεία δεν δημοσιεύονται στον συγκεκριμένο κατάλογο.».

15)

Το άρθρο 66 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, προκειμένου να είναι αποδεκτά, τα χρεόγραφα πρέπει να έχουν εκδοθεί στον ΕΟΧ μέσω κεντρικής τράπεζας ή αποδεκτού ΣΔΤ.»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Διεθνή χρεόγραφα που εκδίδονται μέσω των ΔΚΑΑ πρέπει να πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια, κατά περίπτωση.

α)

Τα διεθνή χρεόγραφα που εκδίδονται υπό τη μορφή ενιαίων τίτλων στον κομιστή πρέπει να εκδίδονται ως νέοι ενιαίοι τίτλοι (new global notes – NGN) και να κατατίθενται σε κοινό θεματοφύλακα ο οποίος είναι ΔΚΑΑ ή ΚΑΑ που διαχειρίζεται αποδεκτό ΣΔΤ. Η εν λόγω απαίτηση δεν εφαρμόζεται σε διεθνή χρεόγραφα που έχουν εκδοθεί υπό τη μορφή ενιαίων τίτλων στον κομιστή ως κλασικοί ενιαίοι τίτλοι (classical global notes) πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007 και σε συνεχείς εκδόσεις ανταλλάξιμων (fungible) χρεογράφων που εκδίδονται με τον ίδιο ISIN ανεξάρτητα από την ημερομηνία επανέκδοσης.

β)

Τα διεθνή χρεόγραφα που εκδίδονται υπό τη μορφή ενιαίων ονομαστικών τίτλων πρέπει να εκδίδονται στο πλαίσιο της νέας δομής θεματοφυλακής διεθνών χρεογράφων. Κατά παρέκκλιση, το εν λόγω κριτήριο δεν εφαρμόζεται σε διεθνή χρεόγραφα που έχουν εκδοθεί υπό τη μορφή ενιαίων ονομαστικών τίτλων πριν από την 1η Οκτωβρίου 2010.

γ)

Τα διεθνή χρεόγραφα που εκδίδονται υπό τη μορφή εξατομικευμένου τίτλου (individual note) δεν είναι αποδεκτά, εκτός αν έχουν εκδοθεί πριν από την 1η Οκτωβρίου 2010.».

16)

Το άρθρο 67 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Προκειμένου να είναι αποδεκτά, τα χρεόγραφα πρέπει να μπορούν να μεταβιβάζονται σε λογιστική μορφή και πρέπει να τηρούνται και να διακανονίζονται σε κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ σε λογαριασμό στην ΕθνΚΤ ή σε αποδεκτό ΣΔΤ, ούτως ώστε η σύσταση της ασφάλειας και η ρευστοποίησή της να υπόκεινται στο δίκαιο κράτους μέλους με νόμισμα το ευρώ.»·

β)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 1α:

«1α.   Επίσης, σε περίπτωση που η χρήση των εν λόγω χρεογράφων συνεπάγεται υπηρεσίες τριμερούς διαχείρισης ασφαλειών, σε εγχώρια ή διασυνοριακή βάση, οι εν λόγω υπηρεσίες πρέπει να προσφέρονται από πάροχο υπηρεσιών τριμερούς διαχείρισης ασφαλειών ο οποίος έχει αξιολογηθεί θετικά βάσει των προτύπων του Ευρωσυστήματος για τη χρήση παρόχων υπηρεσιών τριμερούς διαχείρισης ασφαλειών σε πιστοδοτικές πράξεις του Ευρωσυστήματος (Eurosystem standards for the use of triparty agents in Eurosystem credit operations), τα οποία δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της ΕΚΤ.»·

γ)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Εάν το ΚΑΑ στο οποίο εκδίδεται το περιουσιακό στοιχείο δεν είναι το ίδιο με εκείνο στο οποίο τηρείται, τα ΣΔΤ που τελούν υπό τη διαχείριση των δύο αυτών ΚΑΑ πρέπει να συνδέονται μεταξύ τους με αποδεκτή ζεύξη σύμφωνα με το άρθρο 150.».

17)

Το άρθρο 69 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Προκειμένου να γίνονται αποδεκτά, τα χρεόγραφα πρέπει να έχουν ως εκδότες ή εγγυητές κεντρικές τράπεζες κρατών μελών, οντότητες του δημόσιου τομέα, ειδικούς φορείς-εκδότες χρεογράφων, πιστωτικά ιδρύματα, χρηματοοικονομικές εταιρείες πλην των πιστωτικών ιδρυμάτων, μη χρηματοοικονομικές εταιρείες, πολυμερείς τράπεζες ανάπτυξης ή διεθνείς οργανισμούς. Όσον αφορά εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία περισσότερων του ενός εκδοτών, η εν λόγω απαίτηση ισχύει για κάθε εκδότη.»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Δεν είναι αποδεκτά χρεόγραφα των οποίων εκδότης ή εγγυητής είναι επενδυτικός οργανισμός.».

18)

Στο άρθρο 70 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Προκειμένου να είναι αποδεκτά, τα χρεόγραφα πρέπει να εκδίδονται από εκδότη εγκατεστημένο στον ΕΟΧ ή σε εκτός του ΕΟΧ χώρα της Ομάδας των Δέκα, με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων των παραγράφων 3 έως 6 του παρόντος άρθρου και της παραγράφου 4 του άρθρου 81α. Όσον αφορά εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία περισσότερων του ενός εκδοτών, η εν λόγω απαίτηση ισχύει για κάθε εκδότη.».

19)

Το άρθρο 73 παράγραφος 1 στοιχείο β) διαγράφεται.

20)

Το άρθρο 73 παράγραφος 6 διαγράφεται.

21)

Το άρθρο 81α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 81α

Κριτήρια καταλληλότητας ορισμένων μη εξασφαλισμένων χρεογράφων που εκδίδονται από πιστωτικά ιδρύματα ή επενδυτικούς οργανισμούς ή από οντότητες με τις οποίες τα πιστωτικά ιδρύματα ή οι επενδυτικοί οργανισμοί διατηρούν στενούς δεσμούς

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 64 και υπό την προϋπόθεση ότι πληρούν όλα τα υπόλοιπα κριτήρια καταλληλότητας, τα ακόλουθα μη εξασφαλισμένα χρεόγραφα μειωμένης εξοφλητικής προτεραιότητας, τα οποία εκδίδονται από πιστωτικά ιδρύματα ή επενδυτικούς οργανισμούς ή από οντότητες με τις οποίες τα πιστωτικά ιδρύματα ή οι επενδυτικοί οργανισμού διατηρούν στενούς δεσμούς κατά την έννοια του άρθρου 141 παράγραφος 3, είναι αποδεκτά έως τη λήξη τους, εφόσον έχουν εκδοθεί πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2018 και η μειωμένη εξοφλητική προτεραιότητά τους δεν είναι ούτε συμβατική, κατά την έννοια της παραγράφου 2, ούτε δομική κατά την παράγραφο 3:

χρεόγραφα που εκδίδονται από αναγνωρισμένους φορείς, όπως αυτοί ορίζονται στο άρθρο 2 της απόφασης (ΕΕ) 2015/774 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2015/10) (*8),

χρεόγραφα των οποίων εγγυητής είναι οντότητα του δημόσιου τομέα της Ένωσης η οποία έχει δικαίωμα επιβολής φόρων και η εγγύηση πληροί τα χαρακτηριστικά του άρθρου 114 παράγραφοι 1 έως 4 και του άρθρου 115.

2.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, ως «συμβατική» νοείται η μειωμένη εξοφλητική προτεραιότητα που βασίζεται στους όρους και τις προϋποθέσεις μη εξασφαλισμένου χρεογράφου, ανεξαρτήτως εάν αναγνωρίζεται εκ του νόμου.

3.   Μη εξασφαλισμένα χρεόγραφα τα οποία εκδίδονται από εταιρείες συμμετοχών, συμπεριλαμβανομένων τυχόν ενδιάμεσων εταιρειών συμμετοχών, οι οποίες υπόκεινται στην εθνική νομοθεσία που ενσωματώνει την οδηγία 2014/59/ΕΕ ή σε παρόμοια πλαίσια ανάκαμψης και εξυγίανσης, δεν είναι αποδεκτά.

4.   Όσον αφορά μη εξασφαλισμένα χρεόγραφα που εκδίδονται από πιστωτικά ιδρύματα ή επιχειρήσεις επενδύσεων ή από οντότητες με τις οποίες τα πιστωτικά ιδρύματα ή οι επιχειρήσεις επενδύσεων διατηρούν στενούς δεσμούς κατά την έννοια του άρθρου 141 παράγραφος 3, πλην των μη εξασφαλισμένων χρεογράφων τα οποία εκδίδονται από πολυμερείς τράπεζες ανάπτυξης ή διεθνείς οργανισμούς κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 70 παράγραφος 4, ο εκδότης πρέπει να είναι εγκατεστημένος στην Ένωση.

5.   Μη εξασφαλισμένα χρεόγραφα τα οποία ήταν αποδεκτά πριν από την 16η Απριλίου 2018, πλην όμως δεν ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις καταλληλότητας του παρόντος άρθρου, παραμένουν αποδεκτά μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2018, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούν όλα τα υπόλοιπα κριτήρια καταλληλότητας των εμπορεύσιμων περιουσιακών στοιχείων.

(*8)  Απόφαση (ΕΕ) 2015/774 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 4ης Μαρτίου 2015, σχετικά με πρόγραμμα αγοράς στοιχείων του ενεργητικού του δημόσιου τομέα στις δευτερογενείς αγορές (ΕΕ L 121 της 14.5.2015, σ. 20).»."

22)

Στο άρθρο 84 στοιχείο α) το σημείο iii) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«iii)

Εάν δεν υπάρχει αξιολόγηση ECAI για την έκδοση ή, στην περίπτωση των καλυμμένων ομολογιών, εάν δεν υπάρχει αξιολόγηση για την έκδοση που να πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος IΧβ, το Ευρωσύστημα μπορεί να λαμβάνει υπόψη αξιολόγηση ECAI για τον εκδότη ή τον εγγυητή. Εάν για την ίδια έκδοση υπάρχουν διαθέσιμες περισσότερες αξιολογήσεις ECAI για τον εκδότη ή/και για τον εγγυητή, το Ευρωσύστημα λαμβάνει υπόψη την καλύτερη εξ αυτών.».

23)

Το άρθρο 87 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Εάν εκδότης ή εγγυητής των χρεογράφων είναι περιφερειακή κυβέρνηση, τοπική αρχή ή “οντότητα του δημόσιου τομέα” κατά την έννοια του σημείου 8 του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 (εφεξής “οντότητα του δημόσιου τομέα κατά τον ΚΚΑ”) εγκατεστημένη σε κράτος μέλος με νόμισμα το ευρώ, η πιστοληπτική αξιολόγηση διενεργείται από το Ευρωσύστημα σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες.

α)

Εάν οι εκδότες ή εγγυητές των χρεογράφων είναι περιφερειακές κυβερνήσεις, τοπικές αρχές ή αρχές του δημόσιου τομέα κατά τον ΚΚΑ, οι οποίες για τους σκοπούς των κεφαλαιακών απαιτήσεων κατά το άρθρο 115 παράγραφος 2 ή το άρθρο 116 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 εξομοιώνονται με την κεντρική κυβέρνηση στης οποίας την επικράτεια είναι εγκατεστημένες, τα εν λόγω χρεόγραφα λαμβάνουν πιστοληπτική αξιολόγηση βαθμίδας που αντιστοιχεί στην καλύτερη πιστοληπτική αξιολόγηση αποδεκτού ECAI για την ως άνω κεντρική κυβέρνηση.

β)

Εάν οι εκδότες ή εγγυητές των χρεογράφων είναι μη αναφερόμενες στο στοιχείο α) περιφερειακές κυβερνήσεις, τοπικές αρχές ή οντότητες του δημόσιο τομέα κατά τον ΚΚΑ, τα εν λόγω χρεόγραφα λαμβάνουν πιστοληπτική αξιολόγηση μίας βαθμίδας χαμηλότερης από την καλύτερη πιστοληπτική αξιολόγηση αποδεκτού ECAI για την κεντρική κυβέρνηση στης οποίας την επικράτεια είναι εγκατεστημένες οι εν λόγω οντότητες.

γ)

Εάν οι εκδότες ή εγγυητές των χρεογράφων είναι οντότητες του δημόσιου τομέα κατά την έννοια του σημείου 75 του άρθρου 2 μη αναφερόμενες στα στοιχεία α) και β), δεν χωρεί έμμεση πιστοληπτική αξιολόγηση και τα εν λόγω χρεόγραφα αντιμετωπίζονται όπως ακριβώς εκείνα των οποίων εκδότες ή εγγυητές είναι οντότητες του ιδιωτικού τομέα.»·

β)

ο πίνακας 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Πίνακας 9

Έμμεση αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας εκδοτών ή εγγυητών ελλείψει αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας ECAI

 

Κατάταξη εκδοτών ή εγγυητών κατά τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 [ΚΚΑ (*9)]

Έμμεση αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας εκδοτών ή εγγυητών της αντίστοιχης τάξης κατά το ECAF

Τάξη 1

Περιφερειακές κυβερνήσεις, τοπικές αρχές και οντότητες του δημόσιου τομέα κατά τον ΚΚΑ οι οποίες αντιμετωπίζονται από τις αρμόδιες αρχές όπως ακριβώς και η κεντρική κυβέρνηση για τους σκοπούς των κεφαλαιακών απαιτήσεων σύμφωνα με το άρθρο 115 παράγραφος 2 και το άρθρο 116 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013

Οι οντότητες λαμβάνουν αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας ECAI της κεντρικής κυβέρνησης στην επικράτεια όπου είναι εγκατεστημένες

Τάξη 2

Λοιπές περιφερειακές κυβερνήσεις, τοπικές αρχές και οντότητες του δημόσιου τομέα κατά τον ΚΚΑ

Οι οντότητες λαμβάνουν αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας μίας βαθμίδας (*10) χαμηλότερη από την αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας ECAI της κεντρικής κυβέρνησης στην επικράτεια όπου είναι εγκατεστημένες

Τάξη 3

Οντότητες του δημόσιου τομέα κατά την έννοια του άρθρου 2 σημείο 75, οι οποίες δεν είναι οντότητες του δημόσιου τομέα κατά τον ΚΚΑ

Αντιμετωπίζονται όπως οι εκδότες ή οφειλέτες του ιδιωτικού τομέα

24)

Το άρθρο 90 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 90

Κεφάλαιο και τοκομερίδια δανειακών απαιτήσεων

Προκειμένου να είναι αποδεκτές, οι δανειακές απαιτήσεις πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις έως και τον χρόνο της οριστικής εξόφλησής τους:

α)

να έχουν προκαθορισμένο και άνευ αιρέσεων κεφάλαιο· και

β)

να έχουν επιτόκιο που δεν συνεπάγεται αρνητική εισοδηματική ροή και επομένως να είναι:

i)

μηδενικό· ή

ii)

σταθερό· ή

iii)

κυμαινόμενο, δηλαδή να συνδέεται με επιτόκιο αναφοράς και να έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: τοκομερίδιο = επιτόκιο αναφοράς ± x, με f ≤ επιτοκίου τοκομεριδίου ≤ c, όπου:

το επιτόκιο αναφοράς σε δεδομένη χρονική στιγμή είναι μόνον ένα από τα ακόλουθα:

επιτόκιο χρηματαγοράς του ευρώ, π.χ. Euribor, LIBOR ή παρόμοιοι δείκτες,

απόδοση αναφοράς επί συμφωνιών ανταλλαγής επιτοκίου σταθερής ληκτότητας (constant maturity swap rate), π.χ. CMS, EIISDA, EUSA,

απόδοση ενός κρατικού ομολόγου της ζώνης του ευρώ ή δείκτης ομάδας τέτοιων ομολόγων διάρκειας έως ενός έτους,

το f (κατώτατο επιτρεπόμενο όριο) και το c (ανώτατο επιτρεπόμενο όριο), εφόσον υφίστανται, αποτελούν αριθμητικές τιμές προκαθορισμένες κατά την έκδοση ή μεταβαλλόμενες διαχρονικά μόνον βάσει πορείας προκαθορισμένης κατά την έκδοση. Το x (περιθώριο) μπορεί να ποικίλλει κατά τη διάρκεια ζωής της δανειακής απαίτησης.».

25)

Στο άρθρο 138 η παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

σε μη εμπορεύσιμα RMBD·»·

β)

προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο δ):

«δ)

σε multi-cédulas που έχουν εκδοθεί πριν από την 1η Μαΐου 2015, στην περίπτωση που τα υποκείμενα cédulas που έχουν παρασχεθεί ως ασφάλεια πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 129 παράγραφοι 1 έως 3 και παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013.».

26)

Στο άρθρο 139 προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 3 και 4:

«3.   Εάν απαιτείται επαλήθευση της συνδρομής των όρων της παραγράφου 1 στοιχείο β), ήτοι εφόσον στην περίπτωση καλυμμένων ομολογιών η σχετική εφαρμοστέα νομοθεσία ή το ενημερωτικό δελτίο δεν εξαιρούν τα χρεόγραφα της παραγράφου 1 στοιχείο β) από το χαρτοφυλάκιο ασφαλειών και εκδίδονται τέτοια χρεόγραφα από τον εκδότη ή από οντότητα με την οποία αυτός διατηρεί στενούς δεσμούς, οι ΕθνΚΤ μπορούν να προβούν στη λήψη όλων ή μερικών εκ των ακόλουθων μέτρων ενόψει της διενέργειας έκτακτων ελέγχων για τους σκοπούς της επαλήθευσης:

α)

να λαμβάνουν τακτικές εκθέσεις επίβλεψης οι οποίες παρέχουν επισκόπηση των περιουσιακών στοιχείων του χαρτοφυλακίου που εξασφαλίζει τις καλυμμένες ομολογίες·

β)

σε περίπτωση ανεπάρκειας των πληροφοριών των εκθέσεων επίβλεψης για τους σκοπούς επαλήθευσης, να λαμβάνουν υπεύθυνη δήλωση του αντισυμβαλλομένου που παρέχει ως ασφάλεια καλυμμένες ομολογίες, ενδεχομένως κατά παράβαση των διατάξεων της παραγράφου 1 στοιχείο β), στην οποία ο ίδιος να βεβαιώνει ότι το χαρτοφυλάκιο που εξασφαλίζει τις καλυμμένες ομολογίες δεν περιλαμβάνει μη εξασφαλισμένες τραπεζικές ομολογίες με κρατική εγγύηση οι οποίες έχουν εκδοθεί από τον ίδιο ή από οντότητα με την οποία αυτός διατηρεί στενούς δεσμούς. Η υπεύθυνη δήλωση του αντισυμβαλλομένου πρέπει να υπογράφεται από τον εκτελεστικό του διευθυντή (CEO), τον οικονομικό του διευθυντή (CFO) ή διευθυντικό στέλεχος ανάλογης ιεραρχικής βαθμίδας ή από πρόσωπο εξουσιοδοτημένο να υπογράψει αντ' αυτού·

γ)

να λαμβάνουν σε ετήσια βάση από τον αντισυμβαλλόμενο που παρέχει ως ασφάλεια καλυμμένες ομολογίες, ενδεχομένως κατά παράβαση των διατάξεων της παραγράφου 1 στοιχείο β), εκ των υστέρων βεβαίωση εξωτερικών ελεγκτών ή εκθέσεις παρακολούθησης του χαρτοφυλακίου στις οποίες βεβαιώνεται ότι το χαρτοφυλάκιο που εξασφαλίζει τις καλυμμένες ομολογίες δεν περιλαμβάνει μη εξασφαλισμένες τραπεζικές ομολογίες με κρατική εγγύηση οι οποίες έχουν εκδοθεί από τον ίδιο τον αντισυμβαλλόμενο ή από οντότητα με την οποία αυτός διατηρεί στενούς δεσμούς.

4.   Εφόσον παραλείπει να προσκομίσει την υπεύθυνη δήλωση και τη βεβαίωση κατά την παράγραφο 3, παρά σχετικό αίτημα της ΕθνΚΤ, ο αντισυμβαλλόμενος δεν επιτρέπεται να παράσχει την καλυμμένη ομολογία ως ασφάλεια, σύμφωνα με την παράγραφο 1.».

27)

Το άρθρο 141 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 141

Όρια σε σχέση με μη εξασφαλισμένα χρεόγραφα που εκδίδονται από πιστωτικά ιδρύματα και οντότητες με τις οποίες τα πιστωτικά ιδρύματα διατηρούν στενούς δεσμούς

1.   Ο αντισυμβαλλόμενος δεν επιτρέπεται να καταθέτει ή να χρησιμοποιεί ως ασφάλεια μη εξασφαλισμένα χρεόγραφα που εκδίδει πιστωτικό ίδρυμα ή άλλη οντότητα με την οποία αυτό διατηρεί στενούς δεσμούς, στο μέτρο που η αξία της υπερβαίνει αθροιστικά το 2,5 % της συνολικής αξίας των περιουσιακών στοιχείων που χρησιμοποιεί ως ασφάλεια ο συγκεκριμένος αντισυμβαλλόμενος μετά από τη σχετική περικοπή αποτίμησης. Το όριο αυτό δεν ισχύει εάν:

α)

η αξία των συγκεκριμένων περιουσιακών στοιχείων δεν υπερβαίνει τα 50 εκατ. ευρώ μετά από τυχόν περικοπή αποτίμησης·

β)

εγγυητής των συγκεκριμένων περιουσιακών στοιχείων είναι οντότητα του δημόσιου τομέα η οποία έχει δικαίωμα επιβολής φόρων και η εγγύηση πληροί τα χαρακτηριστικά του άρθρου 114· ή

γ)

εκδότης των συγκεκριμένων περιουσιακών στοιχείων είναι ειδικός φορέας-εκδότης χρεογράφων (όπως ορίζεται στο σημείο 2 του άρθρου 2), πολυμερής τράπεζα ανάπτυξης ή διεθνής οργανισμός.

2.   Σε περίπτωση δημιουργίας στενού δεσμού ή συγχώνευσης μεταξύ δύο ή περισσότερων εκδοτών μη εξασφαλισμένων χρεογράφων, το όριο της παραγράφου 1 εφαρμόζεται με την παρέλευση εξαμήνου από την ημερομηνία δημιουργίας του στενού δεσμού ή έναρξης ισχύος της συγχώνευσης.

3.   Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου ο όρος “στενός δεσμός” μεταξύ εκδότη και άλλης οντότητας νοείται όπως ο όρος “στενός δεσμός” μεταξύ αντισυμβαλλομένου και άλλης οντότητας κατά την αναφορά του άρθρου 138.».

28)

Το άρθρο 148 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 2 το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

τα εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία παρέχονται ως ασφάλεια: i) μέσω αποδεκτών ζεύξεων ή ii) μέσω εφαρμοστέων διαδικασιών του ΣΑΚΤ ή iii) μέσω αποδεκτών ζεύξεων σε συνδυασμό με το ΣΑΚΤ· και»·

β)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Οι αντισυμβαλλόμενοι μεταφέρουν τα αποδεκτά περιουσιακά στοιχεία μέσω των λογαριασμών διακανονισμού τίτλων τους σε αποδεκτό ΣΔΤ.»·

γ)

η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Αντισυμβαλλόμενοι οι οποίοι δεν διαθέτουν λογαριασμό θεματοφυλακής σε ΕθνΚΤ ή λογαριασμό διακανονισμού τίτλων σε αποδεκτό ΣΔΤ μπορούν να διακανονίζουν τις συναλλαγές τους μέσω του λογαριασμού διακανονισμού τίτλων ή του λογαριασμού θεματοφυλακής πιστωτικού ιδρύματος-ανταποκριτή.».

29)

Το άρθρο 150 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 150

Αποδεκτές ζεύξεις μεταξύ ΣΔΤ

1.   Πέραν του ΣΑΚΤ, για τη διασυνοριακή μεταβίβαση εμπορεύσιμων περιουσιακών στοιχείων οι αντισυμβαλλόμενοι μπορούν να χρησιμοποιούν και αποδεκτές ζεύξεις. Η ΕΚΤ δημοσιεύει στον δικτυακό της τόπο κατάλογο των αποδεκτών ζεύξεων.

2.   Τα περιουσιακά στοιχεία που τηρούνται μέσω αποδεκτής ζεύξης μπορούν να χρησιμοποιούνται για τις πιστοδοτικές πράξεις του Ευρωσυστήματος και για οποιονδήποτε άλλο σκοπό επιλέγει ο αντισυμβαλλόμενος.

3.   Οι κανόνες χρήσης αποδεκτών ζεύξεων καθορίζονται στο παράρτημα VI.».

30)

Το άρθρο 151 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 151

ΣΑΚΤ σε συνδυασμό με αποδεκτές ζεύξεις

1.   Οι αντισυμβαλλόμενοι μπορούν να χρησιμοποιούν αποδεκτές ζεύξεις σε συνδυασμό με το ΣΑΚΤ για την παροχή αποδεκτών εμπορεύσιμων περιουσιακών στοιχείων ως ασφάλεια σε διασυνοριακή βάση.

2.   Κατά τη χρήση αποδεκτών ζεύξεων μεταξύ ΣΔΤ σε συνδυασμό με το ΣΑΚΤ οι αντισυμβαλλόμενοι τηρούν τα περιουσιακά στοιχεία που εκδίδονται στο ΣΔΤ του εκδότη σε λογαριασμό στο ΣΔΤ του επενδυτή, είτε απευθείας είτε μέσω θεματοφύλακα.

3.   Τα περιουσιακά στοιχεία που παρέχονται ως ασφάλεια κατά την παράγραφο 2 μπορούν να εκδίδονται και σε ΣΔΤ χώρας του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ, το οποίο κατόπιν αξιολόγησης του Ευρωσυστήματος πληροί τα κριτήρια καταλληλότητας που καθορίζονται στο παράρτημα VIα, υπό την προϋπόθεση ότι υπάρχει αποδεκτή ζεύξη μεταξύ του ΣΔΤ του εκδότη και του ΣΔΤ του επενδυτή.

4.   Οι κανόνες χρήσης του ΣΑΚΤ σε συνδυασμό με αποδεκτές ζεύξεις καθορίζονται στο παράρτημα VI.».

31)

Στο άρθρο 152 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Το ΣΑΚΤ (αυτοτελώς ή σε συνδυασμό με αποδεκτές ζεύξεις) μπορεί να χρησιμοποιείται ως βάση για τη διασυνοριακή χρήση υπηρεσιών τριμερούς διαχείρισης ασφαλειών. Σε περίπτωση που παρέχονται τέτοιες υπηρεσίες για διασυνοριακή χρήση εντός του Ευρωσυστήματος, η διασυνοριακή τους χρήση συνεπάγεται ότι ορισμένη ΕθνΚΤ ενεργεί ως ανταποκρίτρια για λογαριασμό των ΕθνΚΤ οι αντισυμβαλλόμενοι των οποίων έχουν ζητήσει να χρησιμοποιούν τις εν λόγω υπηρεσίες σε διασυνοριακή βάση για τους σκοπούς των πιστοδοτικών πράξεων του Ευρωσυστήματος.

Όσον αφορά τις υπηρεσίες τριμερούς διαχείρισης ασφαλειών για διασυνοριακή χρήση από το Ευρωσύστημα σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, ο πάροχός τους πρέπει να πληροί το σύνολο των πρόσθετων λειτουργικών απαιτήσεων που καθορίζονται από το Ευρωσύστημα και αναφέρονται στο έγγραφο με τίτλο “Correspondent central banking model (CCBM) – Procedures for Eurosystem counterparties” [Σύστημα Ανταποκριτριών Τραπεζών (ΣΑΚΤ) – Διαδικασίες για τους αντισυμβαλλομένους του Ευρωσυστήματος] (τμήμα 2.1.3, δεύτερη παράγραφος).».

32)

Στο άρθρο 156 η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης αντισυμβαλλομένου με οποιαδήποτε από τις υποχρεώσεις του άρθρου 154 παράγραφος 1 στοιχείο γ) περισσότερες από δύο φορές σε χρονικό διάστημα δώδεκα μηνών και εφόσον για κάθε επιμέρους περίπτωση μη συμμόρφωσης:

α)

είχε επιβληθεί χρηματική ποινή·

β)

κάθε επιμέρους απόφαση περί επιβολής χρηματικής ποινής είχε κοινοποιηθεί στον αντισυμβαλλόμενο·

γ)

επρόκειτο για το ίδιο είδος μη συμμόρφωσης,

με την επέλευση τρίτης περίπτωσης μη συμμόρφωσης το Ευρωσύστημα αναστέλλει τη συμμετοχή του αντισυμβαλλομένου στην πρώτη πράξη ανοικτής αγοράς παροχής ρευστότητας η οποία διενεργείται εντός της περιόδου τήρησης υποχρεωτικών ελάχιστων αποθεματικών που έπεται της κοινοποίησης της αναστολής.

Σε περίπτωση μεταγενέστερης νέας μη συμμόρφωσης αναστέλλεται η συμμετοχή του στην πρώτη πράξη ανοικτής αγοράς παροχής ρευστότητας η οποία διενεργείται εντός της περιόδου τήρησης υποχρεωτικών ελάχιστων αποθεματικών που έπεται της κοινοποίησης της αναστολής έως την παρέλευση δωδεκάμηνου χωρίς νέα μη συμμόρφωση εκ μέρους του.

Κάθε επιμέρους δωδεκάμηνο υπολογίζεται με αφετηρία την ημερομηνία κοινοποίησης τυχόν κύρωσης που αφορά μη συμμόρφωση με υποχρέωση του άρθρου 154 παράγραφος 1 στοιχείο γ). Τυχόν δεύτερη και τρίτη παράβαση διαπραττόμενη εντός δωδεκάμηνου από την ως άνω κοινοποίηση θα λαμβάνεται υπόψη.».

33)

Το άρθρο 158 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 3α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3α.   Για προληπτικούς λόγους το Ευρωσύστημα μπορεί να αναστέλλει, να περιορίζει ή να αποκλείει την πρόσβαση σε πράξεις νομισματικής πολιτικής αντισυμβαλλομένων που διοχετεύουν ρευστότητά του σε άλλη οντότητα του ίδιου τραπεζικού “ομίλου” [όπως ορίζεται στο σημείο 26 του άρθρου 2 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/59/ΕΕ και στο σημείο 11 το άρθρου 2 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*11)], εφόσον η αποδέκτρια οντότητα i) είναι μη αποδεκτή οντότητα εκκαθάρισης ή ii) υπόκειται σε μέτρο διακριτικής ευχέρειας λαμβανόμενο για προληπτικούς λόγους.

(*11)  Οδηγία 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).»·"

β)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Για προληπτικούς λόγους και με την επιφύλαξη τυχόν άλλων μέτρων λαμβανόμενων στη βάση διακριτικής ευχέρειας, το Ευρωσύστημα περιορίζει την πρόσβαση σε πράξεις νομισματικής πολιτικής του αντισυμβαλλομένων που οι οικείες αρχές θεωρούν ότι “τελούν υπό πτώχευση ή ενδέχεται να πτωχεύσουν” με βάση τους όρους του άρθρου 18 παράγραφος 4 στοιχεία α) έως δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 ή της εθνικής νομοθεσίας που ενσωματώνει το άρθρο 32 παράγραφος 4 στοιχεία α) έως δ) της οδηγίας 2014/59/ΕΕ. Ο περιορισμός αντιστοιχεί στο επίπεδο πρόσβασης των αντισυμβαλλομένων στις πράξεις νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος το οποίο ισχύει κατά τον χρόνο που θεωρείται ότι αυτοί “τελούν υπό πτώχευση ή ενδέχεται να πτωχεύσουν”. Οι ΕθνΚΤ πρέπει να διασφαλίζουν διά των οικείων συμβατικών ή κανονιστικών ρυθμίσεων ότι ο περιορισμός της πρόσβασης ορισμένου αντισυμβαλλομένου επέρχεται αυτόματα, χωρίς να απαιτείται ειδική προς τούτο απόφαση, και ότι ισχύει από την επομένη της ημέρας κατά την οποία οι οικείες αρχές θεωρούν ότι αυτός “τελεί υπό πτώχευση ή ενδέχεται να πτωχεύσει”. Ο συγκεκριμένος περιορισμός ισχύει με την επιφύλαξη τυχόν περαιτέρω μέτρων που μπορεί να λάβει το Ευρωσύστημα στη βάση διακριτικής ευχέρειας.».

34)

Στο άρθρο 159 η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Το Ευρωσύστημα μπορεί να διαγράφει τα ακόλουθα περιουσιακά στοιχεία από τον κατάλογο των αποδεκτών εμπορεύσιμων περιουσιακών στοιχείων:

α)

περιουσιακά στοιχεία των οποίων εκδότης, συνεκδότης, διαχειριστής ή εγγυητής είναι αντισυμβαλλόμενος, ή οντότητα με την οποία αυτός διατηρεί στενούς δεσμούς, που υπόκειται σε δέσμευση κεφαλαίων ή/και άλλα μέτρα περιοριστικά της χρήσης κεφαλαίων, τα οποία επιβάλλει η Ένωση κατά το άρθρο 75 της Συνθήκης ή κράτος μέλος· ή/και

β)

περιουσιακά στοιχεία των οποίων εκδότης, συνεκδότης, διαχειριστής ή εγγυητής είναι αντισυμβαλλόμενος, ή οντότητα με την οποία αυτός διατηρεί στενούς δεσμούς, η πρόσβαση του οποίου στις πράξεις ανοικτής αγοράς ή τις πάγιες διευκολύνσεις του Ευρωσυστήματος έχει ανασταλεί, περιοριστεί ή αποκλειστεί με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου της ΕΚΤ.».

35)

Στο άρθρο 166 η παράγραφος 4α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4α.   Κάθε ΕθνΚΤ εφαρμόζει συμβατικές ή κανονιστικές ρυθμίσεις που διασφαλίζουν ότι η οικεία ΕθνΚΤ νομιμοποιείται ανά πάσα στιγμή, εφόσον στερείται οποιουδήποτε εκ των δικαιωμάτων του άρθρου 166 παράγραφος 2, να επιβάλλει σε αντισυμβαλλόμενο χρηματική ποινή σε περίπτωση αδυναμίας του να επιστρέψει ή να καταβάλει εν όλω ή εν μέρει το ποσό της πίστωσης ή του τιμήματος επαναγοράς ή να παραδώσει τα αγορασθέντα περιουσιακά στοιχεία κατά τη λήξη ή όποτε η σχετική υποχρέωση καθίσταται ληξιπρόθεσμη. Η χρηματική ποινή υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος VII, τμήμα III, αφού ληφθούν υπόψη το ποσό των μετρητών που ο αντισυμβαλλόμενος δεν μπόρεσε να καταβάλει ή να επιστρέψει ή η αξία των περιουσιακών στοιχείων που δεν μπόρεσε να παραδώσει, καθώς και ο αριθμός των ημερολογιακών ημερών κατά τις οποίες ο ίδιος δεν προέβη σε καταβολή, επιστροφή ή παράδοση.».

36)

Παρεμβάλλεται νέο παράρτημα VIα και τα παραρτήματα VII, VIII και IΧα τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής.

Άρθρο 2

Έναρξη παραγωγής αποτελεσμάτων και εφαρμογή

1.   Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή αρχίζει να παράγει αποτελέσματα την ημέρα της κοινοποίησής της στις ΕθνΚΤ των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ.

2.   Για σκοπούς συμμόρφωσης με την παρούσα κατευθυντήρια γραμμή οι ΕθνΚΤ των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα, τα οποία εφαρμόζουν από την 16η Απριλίου 2018, με εξαίρεση το σημείο 24 του άρθρου 1 ως προς το οποίο λαμβάνουν και εφαρμόζουν τα αναγκαία μέτρα από την 1η Οκτωβρίου 2018. Κοινοποιούν στην ΕΚΤ τα σχετικά κείμενα και μέσα έως την 16η Μαρτίου 2018, με εξαίρεση τα κείμενα και μέσα που αφορούν τα μέτρα τα σχετικά με το σημείο 24 του άρθρου 1, τα οποία και κοινοποιούν έως την 3η Σεπτεμβρίου 2018.

Άρθρο 3

Αποδέκτες

Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή απευθύνεται σε όλες τις κεντρικές τράπεζες του Ευρωσυστήματος.

Φρανκφούρτη, 7 Φεβρουαρίου 2018.

Για το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Mario DRAGHI


(1)  Κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2015/510 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 19ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με την εφαρμογή του πλαισίου νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος (ΕΚΤ/2014/60) (ΕΕ L 91 της 2.4.2015, σ. 3).

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με τη βελτίωση του διακανονισμού αξιογράφων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κεντρικά αποθετήρια τίτλων και για την τροποποίηση των οδηγιών 98/26/ΕΚ και 2014/65/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 1).

(*4)  Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) και το άρθρο 7 παράγραφοι 3 και 4.

(*5)  Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο γ), το άρθρο 10 παράγραφος 4 στοιχείο γ), το άρθρο 11 παράγραφος 5 στοιχείο γ) και το άρθρο 12 παράγραφος 6 στοιχείο γ).

(*6)  Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο γ), το άρθρο 10 παράγραφος 4 στοιχείο γ) και το άρθρο 13 παράγραφος 5 στοιχείο δ).

(*7)  Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και το άρθρο 14 παράγραφος 3 στοιχείο γ)».

(*9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013, αναφερόμενος και ως “ΚΚΑ” για τους σκοπούς του παρόντος πίνακα.

(*10)  Πληροφορίες για τις πιστοληπτικές βαθμίδες δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της ΕΚΤ.».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο παράρτημα VIα:

«

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIα

ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΙΤΛΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ ΖΕΥΞΕΩΝ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ ΤΩΝ ΠΙΣΤΟΔΟΤΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΤΟΥ ΕΥΡΩΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

I.   ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΙΤΛΩΝ (ΣΔΤ) ΚΑΙ ΖΕΥΞΕΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΣΔΤ

1.

Το Ευρωσύστημα καθορίζει την καταλληλότητα ορισμένου ΣΔΤ που τελεί υπό τη διαχείριση κεντρικού αποθετηρίου αξιών (ΚΑΑ), εθνικής κεντρικής τράπεζας (ΕθνΚΤ) ή δημόσιου φορέα εγκατεστημένων σε κράτος μέλους με νόμισμα το ευρώ κατά τα ειδικότερα οριζόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) (εφεξής “διαχειριστής ΣΔΤ” ή “διαχειριστής του ΣΔΤ”), με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:

α)

ο διαχειριστής ΣΔΤ της ζώνης του ευρώ πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014 για την αδειοδότησή του ως ΚΑΑ· και

β)

η ΕθνΚΤ του κράτους μέλους όπου λειτουργεί το ΣΔΤ πρέπει να έχει θεσπίσει και να διατηρεί κατάλληλες συμβατικές ή λοιπές ρυθμίσεις έναντι του διαχειριστή ΣΔΤ της ζώνης του ευρώ, οι οποίες να περιλαμβάνουν τις απαιτήσεις του Ευρωσυστήματος που προβλέπονται στο τμήμα II.

Εάν ως προς ορισμένο ΚΑΑ της ζώνης του ευρώ δεν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία αδειοδότησης που προβλέπεται στις διατάξεις του τίτλου III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014, δεν έχουν εφαρμογή τα στοιχεία α) και β). Στην περίπτωση αυτή το ΣΔΤ που τελεί υπό τη διαχείριση του συγκεκριμένου ΚΑΑ πρέπει να αξιολογείται θετικά βάσει του πλαισίου αξιολόγησης της καταλληλότητας των συστημάτων διακανονισμού τίτλων και ζεύξεων για τους σκοπούς των πιστοδοτικών πράξεων του Ευρωσυστήματος (Framework for the assessment of securities settlement systems and links to determine their eligibility for use in Eurosystem credit operations), έκδοση Ιανουαρίου 2014, το οποίο δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της ΕΚΤ.

2.

Το Ευρωσύστημα καθορίζει την καταλληλότητα ορισμένης άμεσης ή έμμεσης ζεύξης με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:

α)

η άμεση ζεύξη ή κάθε μία από τις υποκείμενες άμεσες ζεύξεις στην περίπτωση έμμεσης ζεύξης, πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014·

β)

οι ΕθνΚΤ των κρατών μελών όπου είναι εγκατεστημένα το ΣΔΤ του επενδυτή, τυχόν ΣΔΤ που ενεργεί ως ενδιάμεσος φορέας και το ΣΔΤ του εκδότη πρέπει να έχουν θεσπίσει και να διατηρούν κατάλληλες συμβατικές ή λοιπές ρυθμίσεις έναντι των διαχειριστών ΣΔΤ της ζώνης του ευρώ, οι οποίες να περιλαμβάνουν τις απαιτήσεις του Ευρωσυστήματος που προβλέπονται στο τμήμα II·

γ)

το ΣΔΤ του επενδυτή, τυχόν ΣΔΤ που ενεργεί ως ενδιάμεσος φορέας και το ΣΔΤ του επενδυτή που μετέχουν στη ζεύξη πρέπει να θεωρούνται όλα αποδεκτά από το Ευρωσύστημα.

Εάν ως προς ορισμένο ΚΑΑ που διαχειρίζεται ΣΔΤ το οποίο συμμετέχει σε ζεύξη δεν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία αδειοδότησης που προβλέπεται στις διατάξεις του τίτλου III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014, δεν έχουν εφαρμογή τα στοιχεία α) έως γ). Στην περίπτωση αυτή οι ζεύξεις στις οποίες μετέχουν ΣΔΤ που τελούν υπό τη διαχείριση του συγκεκριμένου ΚΑΑ πρέπει να αξιολογούνται θετικά βάσει του πλαισίου αξιολόγησης της καταλληλότητας των συστημάτων διακανονισμού τίτλων και ζεύξεων για τους σκοπούς των πιστοδοτικών πράξεων του Ευρωσυστήματος.

3.

Προτού καθορίσει την καταλληλότητα ορισμένης άμεσης ή έμμεσης ζεύξης στην οποία συμμετέχουν ένα ή περισσότερα ΣΔΤ που τελούν υπό τη διαχείριση ΚΑΑ, ΕθνΚΤ ή δημόσιων φορέων εγκατεστημένων σε κράτος του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) του οποίου το νόμισμα δεν είναι το ευρώ (εφεξής “ΣΔΤ χώρας του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ” υπό τη διαχείριση “διαχειριστή ΣΔΤ χώρας του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ”), το Ευρωσύστημα διενεργεί επιχειρηματική ανάλυση λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, την αξία των αποδεκτών περιουσιακών στοιχείων που εκδίδονται από τα συγκεκριμένα ΣΔΤ ή τηρούνται σε αυτά.

4.

Εφόσον η επιχειρηματική ανάλυση έχει θετικό αποτέλεσμα, το Ευρωσύστημα καθορίζει την καταλληλότητα ζεύξης στην οποία συμμετέχουν ΣΔΤ χώρας του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ με βάση τα ακόλουθα κριτήρια.

α)

Τόσο οι διαχειριστές ΣΔΤ που συμμετέχουν στη ζεύξη, οι οποίοι είναι εγκατεστημένοι σε χώρα του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ, όσο και η ίδια η ζεύξη, πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014.

β)

Όσον αφορά τις άμεσες ζεύξεις η ΕθνΚΤ του κράτους μέλους όπου λειτουργεί το ΣΔΤ του επενδυτή πρέπει να έχει θεσπίσει και να διατηρεί κατάλληλες συμβατικές ή λοιπές ρυθμίσεις έναντι του εγκατεστημένου στη ζώνη του ευρώ διαχειριστή του ΣΔΤ του εκδότη. Οι εν λόγω συμβατικές ή λοιπές ρυθμίσεις πρέπει να περιλαμβάνουν την υποχρέωση του διαχειριστή ΣΔΤ της ζώνης του ευρώ να ενσωματώσει τις διατάξεις του τμήματος II στις νομικές του ρυθμίσεις έναντι του διαχειριστή του ΣΔΤ του εκδότη που είναι εγκατεστημένος σε χώρα του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ.

Όσον αφορά τις έμμεσες ζεύξεις, κάθε μία από τις υποκείμενες άμεσες ζεύξεις στην οποία ορισμένο ΣΔΤ χώρας του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ ενεργεί ως ΣΔΤ του εκδότη, πρέπει να πληροί το κριτήριο της πρώτης υποπαραγράφου του παρόντος στοιχείου β). Προκειμένου για έμμεση ζεύξη στην οποία τόσο το ΣΔΤ που ενεργεί ως ενδιάμεσος φορέας όσο και το ΣΔΤ του εκδότη είναι ΣΔΤ χώρας του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ, η ΕθνΚΤ του κράτους μέλους όπου λειτουργεί το ΣΔΤ του επενδυτή πρέπει να θεσπίζει και να διατηρεί κατάλληλες συμβατικές ή λοιπές ρυθμίσεις έναντι του εγκατεστημένου στη ζώνη του ευρώ διαχειριστή του ΣΔΤ του επενδυτή. Οι εν λόγω συμβατικές ή λοιπές ρυθμίσεις πρέπει να περιλαμβάνουν όχι μόνο την υποχρέωση του εγκατεστημένου στη ζώνη του ευρώ διαχειριστή ΣΔΤ να ενσωματώσει τις διατάξεις του τμήματος II στις νομικές του ρυθμίσεις έναντι του εγκατεστημένου σε χώρα του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ διαχειριστή του ΣΔΤ που ενεργεί ως ενδιάμεσος φορέας, αλλά και την υποχρέωση του τελευταίου να ενσωματώσει τις ίδιες διατάξεις στις συμβατικές ή λοιπές ρυθμίσεις του έναντι του διαχειριστή του ΣΔΤ του εκδότη, ο οποίος είναι εγκατεστημένος σε χώρα του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ.

γ)

Όλα τα ΣΔΤ της ζώνης του ευρώ που συμμετέχουν στη ζεύξη πρέπει να θεωρούνται αποδεκτά από το Ευρωσύστημα.

δ)

Η ΕθνΚΤ του κράτους του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ όπου λειτουργεί το ΣΔΤ του επενδυτή πρέπει να έχει δεσμευθεί να παρέχει πληροφορίες για τα αποδεκτά περιουσιακά στοιχεία τα οποία αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε εγχώριες αποδεκτές αγορές κατά τρόπο τον οποίο καθορίζει το Ευρωσύστημα.

Εάν ως προς ορισμένο ΚΑΑ το οποίο διαχειρίζεται το ΣΔΤ του επενδυτή, ΣΔΤ που ενεργεί ως ενδιάμεσος φορέας ή ΣΔΤ του εκδότη σε μία ζεύξη δεν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία αδειοδότησης που προβλέπεται στις διατάξεις του τίτλου III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 909/2014, δεν έχουν εφαρμογή τα στοιχεία α) έως δ). Στην περίπτωση αυτή οι ζεύξεις στις οποίες συμμετέχει ΣΔΤ που τελεί υπό τη διαχείριση του συγκεκριμένου ΚΑΑ πρέπει να αξιολογούνται θετικά βάσει του πλαισίου αξιολόγησης της καταλληλότητας των συστημάτων διακανονισμού τίτλων και ζεύξεων για τους σκοπούς των πιστοδοτικών πράξεων του Ευρωσυστήματος.

II.   ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

1.

Προς διασφάλιση νομικής ορθότητας ο διαχειριστής ΣΔΤ υποχρεούται να τεκμηριώνει επαρκώς έναντι της ΕθνΚΤ του κράτους μέλους όπου λειτουργεί, βάσει νομικών κειμένων τα οποία περιβάλλονται τον τύπο έγκυρης σύμβασης ή παραπέμπουν σε δεσμευτικούς όρους και προϋποθέσεις που διέπουν τον οικείο διαχειριστή ΣΔΤ ή άλλως έχουν δεσμευτικό χαρακτήρα, ότι ισχύουν τα ακόλουθα,:

α)

το δικαίωμα επί των τίτλων που τηρούνται σε ΣΔΤ το οποίο τελεί υπό τη διαχείριση του συγκεκριμένου διαχειριστή ΣΔΤ και των τίτλων που τηρούνται μέσω ζεύξεων (σε λογαριασμούς των διαχειριστών συνδεδεμένων ΣΔΤ) οι οποίες τελούν υπό τη διαχείριση του διαχειριστή ΣΔΤ διέπεται από το δίκαιο κράτους του ΕΟΧ·

β)

το δικαίωμα των συμμετεχόντων στο ΣΔΤ επί των τηρούμενων σε αυτό τίτλων είναι σαφές, αδιαμφισβήτητο και διασφαλίζει ότι οι ίδιοι αυτοί συμμετέχοντες δεν εκτίθενται στον κίνδυνο αφερεγγυότητας του διαχειριστή ΣΔΤ·

γ)

εφόσον το ΣΔΤ ενεργεί ως ΣΔΤ του εκδότη, το δικαίωμα του συνδεδεμένου ΣΔΤ του επενδυτή επί των τίτλων που τηρούνται στο ΣΔΤ του εκδότη είναι σαφές, αδιαμφισβήτητο και διασφαλίζει ότι το ΣΔΤ του επενδυτή και οι συμμετέχοντες σε αυτό δεν εκτίθενται στον κίνδυνο αφερεγγυότητας του διαχειριστή του ΣΔΤ του εκδότη·

δ)

εφόσον το ΣΔΤ ενεργεί ως ΣΔΤ του επενδυτή, το δικαίωμα του συγκεκριμένου ΣΔΤ επί των τίτλων που τηρούνται στο συνδεδεμένο ΣΔΤ του εκδότη είναι σαφές, αδιαμφισβήτητο και διασφαλίζει ότι το ΣΔΤ του επενδυτή και οι συμμετέχοντες σε αυτό δεν εκτίθενται στον κίνδυνο αφερεγγυότητας του διαχειριστή του ΣΔΤ του εκδότη·

ε)

εμπράγματα δικαιώματα ή παρόμοιοι μηχανισμοί προβλεπόμενοι στο εφαρμοστέο δίκαιο ή σε συμβατικές ρυθμίσεις δεν θίγουν το δικαίωμα της ΕθνΚΤ επί των τίτλων που τηρούνται στο ΣΔΤ·

στ)

η διαδικασία κατανομής τυχόν ελλείμματος τίτλων που τηρούνται στο ΣΔΤ, ιδίως σε περίπτωση αφερεγγυότητας: i) του διαχειριστή του ΣΔΤ· ii) τρίτου που ενδεχομένως συμμετέχει στην ασφαλή φύλαξη των τίτλων· ή iii) τυχόν συνδεδεμένου ΣΔΤ του εκδότη, είναι σαφής και αδιαμφισβήτητη·

ζ)

οι διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται ενόψει της διεκδίκησης τίτλων βάσει του νομικού πλαισίου του ΣΔΤ είναι σαφείς και αδιαμφισβήτητες, περιλαμβανομένων τυχόν διατυπώσεων που πρέπει να τηρούνται έναντι του συνδεδεμένου ΣΔΤ του εκδότη εφόσον το ΣΔΤ ενεργεί ως ΣΔΤ του επενδυτή.

2.

Ο διαχειριστής ΣΔΤ το οποίο ενεργεί ως ΣΔΤ του επενδυτή πρέπει να διασφαλίζει ότι οι μεταφορές τίτλων που πραγματοποιούνται μέσω ζεύξεων είναι αμετάκλητες κατά την έννοια της οδηγίας 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), δηλαδή ότι δεν είναι δυνατόν να ανακληθούν, να ανατραπούν, να ακυρωθούν ή με άλλο τρόπο να αρθούν.

3.

Ο διαχειριστής ΣΔΤ το οποίο ενεργεί ως ΣΔΤ του εκδότη πρέπει να διασφαλίζει ότι αυτό δεν κάνει χρήση τρίτου ιδρύματος, π.χ. τράπεζας ή συμβαλλόμενου διαφορετικού από το ΣΔΤ που ενεργεί ως ενδιάμεσος φορέας μεταξύ του εκδότη και του ΣΔΤ του εκδότη. Σε διαφορετική περίπτωση ο ίδιος πρέπει να διασφαλίζει ότι το ΣΔΤ συνδέεται με άμεση ή έμμεση ζεύξη με ΣΔΤ το οποίο έχει αυτή την (αποκλειστική και άμεση) σχέση.

4.

Η αξιοποίηση των ζεύξεων μεταξύ ΣΔΤ για τους σκοπούς του διακανονισμού συναλλαγών κεντρικών τραπεζών απαιτεί την ύπαρξη υποδομών οι οποίες θα καθιστούν δυνατό τον ενδοημερήσιο διακανονισμό είτε με παράδοση έναντι πληρωμής σε χρήμα κεντρικής τράπεζας είτε άνευ πληρωμής (free of payment, εφεξής “FOP”), ο οποίος μπορεί να λαμβάνει τη μορφή του διακανονισμού σε συνεχή χρόνο ή μιας σειράς ασυνεχών διαδικασιών με αμετάκλητο διακανονισμό εντός της ημέρας. Λόγω των επιμέρους χαρακτηριστικών του διακανονισμού στο TARGET2-Securities, οι άμεσες και έμμεσες ζεύξεις στις οποίες όλα τα συμμετέχοντα ΣΔΤ αποτελούν μέρος του TARGET2-Securities θεωρείται ότι ήδη πληρούν τη συγκεκριμένη απαίτηση.

5.

Όσον αφορά το ωράριο και τις ημέρες λειτουργίας:

α)

το ΣΔΤ και οι ζεύξεις του πρέπει να παρέχουν υπηρεσίες διακανονισμού όλες τις εργάσιμες ημέρες του TARGET2·

β)

το ΣΔΤ πρέπει να λειτουργεί κατά την ημερήσια επεξεργασία, κατά τα αναφερόμενα στο προσάρτημα V του παραρτήματος II της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2012/27 (3)·

γ)

ΣΔΤ που συμμετέχουν σε άμεσες ή έμμεσες ζεύξεις πρέπει να παρέχουν στους συμμετέχοντές τους τη δυνατότητα να υποβάλλουν στο ΣΔΤ του επενδυτή οδηγίες για αυθημερόν διακανονισμό έναντι πληρωμής μέσω του ΣΔΤ του εκδότη ή/και του ΣΔΤ που ενεργεί ως ενδιάμεσος φορέας (κατά περίπτωση) τουλάχιστον έως τις 3.30 μ.μ. ώρα Κεντρικής Ευρώπης (4)·

δ)

ΣΔΤ που συμμετέχουν σε άμεσες ή έμμεσες ζεύξεις πρέπει να παρέχουν στους συμμετέχοντές τους τη δυνατότητα να υποβάλλουν στο ΣΔΤ του επενδυτή οδηγίες για αυθημερόν διακανονισμό άνευ πληρωμής (FOP) μέσω του ΣΔΤ του εκδότη ή του ΣΔΤ που ενεργεί ως ενδιάμεσος φορέας (κατά περίπτωση) τουλάχιστον έως της 4 μ.μ. ώρα Κεντρικής Ευρώπης·

ε)

τα ΣΔΤ πρέπει να εφαρμόζουν τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλίζουν ότι το ωράριο λειτουργίας που καθορίζεται στα ως άνω στοιχεία β) έως δ) παρατείνεται σε περίπτωση επείγοντος.

Λόγω των επιμέρους χαρακτηριστικών του διακανονισμού στο TARGET2-Securities, τα ΣΔΤ που αποτελούν μέρος του TARGET-2 Securities, καθώς και οι άμεσες και έμμεσες ζεύξεις στις οποίες όλα τα συμμετέχοντα ΣΔΤ αποτελούν μέρος του TARGET2-Securities, θεωρείται ότι ήδη πληρούν τις συγκεκριμένες απαιτήσεις.

III.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ

1.

Οι διαχειριστές ΣΔΤ της ζώνης του ευρώ που προτίθενται να παρέχουν τις υπηρεσίες τους για σκοπούς πιστοδοτικών πράξεων του Ευρωσυστήματος θα πρέπει να υποβάλλουν αίτηση αξιολόγησης καταλληλότητας στην ΕθνΚΤ του κράτους μέλους εγκατάστασης του ΣΔΤ.

2.

Στην περίπτωση των ζεύξεων, περιλαμβανομένων εκείνων στις οποίες συμμετέχει ΣΔΤ χώρας του ΕΟΧ εκτός της ζώνης του ευρώ, ο διαχειριστής του ΣΔΤ του επενδυτή θα πρέπει να υποβάλλει αίτηση αξιολόγησης καταλληλότητας στην ΕθνΚΤ του κράτους μέλους όπου λειτουργεί το εν λόγω ΣΔΤ.

3.

Το Ευρωσύστημα μπορεί να απορρίπτει τις σχετικές αιτήσεις ή να αναστέλλει ή να ανακαλεί την καταλληλότητα ήδη αποδεκτών ΣΔΤ ή ζεύξεων:

α)

εάν δεν πληρούνται ένα ή περισσότερα κριτήρια καταλληλότητας του τμήματος I·

β)

εάν η χρήση ορισμένου ΣΔΤ ή ζεύξης θα μπορούσε να επηρεάσει την ασφάλεια και αποτελεσματικότητα των πιστοδοτικών πράξεων του Ευρωσυστήματος και να το εκθέσει σε κίνδυνο οικονομικών ζημιών ή για προληπτικούς λόγους θεωρείται ότι κατά τα λοιπά εγείρει κίνδυνο.

4.

Η απόφαση του Ευρωσυστήματος επί αίτησης αξιολόγησης της καταλληλότητας ΣΔΤ ή ζεύξης κοινοποιείται στον διαχειριστή του ΣΔΤ που την υποβάλλει. Το Ευρωσύστημα θα αιτιολογεί τυχόν αρνητική απόφαση.

5.

Ορισμένο ΣΔΤ ή ζεύξη μπορεί να χρησιμοποιείται στις πιστοδοτικές πράξεις του Ευρωσυστήματος αφότου συμπεριληφθεί, αντίστοιχα, στον κατάλογο αποδεκτών ΣΔΤ ή ζεύξεων του Ευρωσυστήματος ο οποίος δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της ΕΚΤ.

».

2.

Ο τίτλος του παραρτήματος VII αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΚΥΡΩΣΕΩΝ ΚΑΙ ΧΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΟΙΝΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΠΕΜΠΤΟ ΚΑΙ ΤΟ ΕΒΔΟΜΟ ΜΕΡΟΣ, ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΑ».

3.

Ο τίτλος του τμήματος I του παραρτήματος VII αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ι.   

ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΟΙΝΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΠΕΜΠΤΟ ΜΕΡΟΣ».

4.

Ο τίτλος του τμήματος II του παραρτήματος VII αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΙΙ.   

ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΜΗ ΧΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΟΙΝΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΠΕΜΠΤΟ ΜΕΡΟΣ».

5.

Στο παράρτημα VII προστίθεται το ακόλουθο τμήμα III:

«III.   ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΟΙΝΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΕΒΔΟΜΟ ΜΕΡΟΣ

1.

Οι ΕθνΚΤ υπολογίζουν την επιβλητέα χρηματική ποινή βάσει του άρθρου 166 παράγραφος 4α) σύμφωνα με τα ακόλουθα:

α)

Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με υποχρεώσεις του άρθρου 166 παράγραφος 4α) η χρηματική ποινή υπολογίζεται με βάση το επιτόκιο της διευκόλυνσης οριακής χρηματοδότησης που ίσχυε την ημέρα έναρξης της μη συμμόρφωσης, προσαυξημένο κατά 2,5 εκατοστιαίες μονάδες.

β)

Η χρηματική ποινή υπολογίζεται ως το γινόμενο του επιτοκίου ποινής του στοιχείου α) με το ποσό μετρητών που ο αντισυμβαλλόμενος δεν μπόρεσε να επιστρέψει ή να καταβάλει ή με την αξία των περιουσιακών στοιχείων που δεν παρέδωσε, πολλαπλασιαζόμενο με τον συντελεστή X/360, όπου X είναι ο αριθμός των —επτά κατ' ανώτατο όριο— ημερολογιακών ημερών κατά τις οποίες ο αντισυμβαλλόμενος δεν ήταν σε θέση: i) να επιστρέψει οποιοδήποτε ποσό της πίστωσης, να καταβάλει το τίμημα της επαναγοράς ή τα μετρητά που όφειλε να καταβάλει· ή ii) να παραδώσει τα περιουσιακά στοιχεία κατά τη λήξη ή όποτε η σχετική υποχρέωση καθίστατο ληξιπρόθεσμη σύμφωνα με τις συμβατικές ή κανονιστικές ρυθμίσεις.

2.

Για τον υπολογισμό της χρηματικής ποινής σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχεία α) και β) ανωτέρω χρησιμοποιείται ο ακόλουθος τύπος:

[EUR [ποσό των μετρητών που ο αντισυμβαλλόμενος δεν μπόρεσε να επιστρέψει ή να καταβάλει ή αξία των περιουσιακών στοιχείων που αυτός δεν μπόρεσε να παραδώσει] * (επιτόκιο διευκόλυνσης οριακής χρηματοδότησης που ίσχυε την ημέρα έναρξης της μη συμμόρφωσης, προσαυξημένο κατά 2,5 εκατοστιαίες μονάδες) * [X]/360 (όπου X ο αριθμός των ημερολογιακών ημερών κατά τις οποίες ο αντισυμβαλλόμενος δεν κατέβαλε, επέστρεψε ή παρέδωσε) = EUR […]].».

6.

Στο παράρτημα VIII τμήμα II η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Για την καταγραφή μη διαθέσιμων πεδίων τα υποδείγματα παροχής αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο παρέχουν έξι επιλογές σε περίπτωση έλλειψης στοιχείων (“no data” – ND), οι οποίες πρέπει να χρησιμοποιούνται όταν δεν μπορούν να υποβληθούν συγκεκριμένα στοιχεία βάσει του σχετικού υποδείγματος.

Πίνακας 1

Επεξήγηση των επιλογών “ND”

Επιλογές σε περίπτωση έλλειψης στοιχείων (“no data”)

Επεξήγηση

ND1

Στοιχεία που δεν συλλέχθηκαν διότι δεν απαιτούνται βάσει των κριτηρίων για την παροχή ασφάλειας

ND2

Στοιχεία που συλλέχθηκαν κατά την αίτηση, αλλά δεν φορτώθηκαν στο σύστημα παροχής στοιχείων κατά την ολοκλήρωση

ND3

Στοιχεία που συλλέχθηκαν κατά την αίτηση, αλλά φορτώθηκαν σε σύστημα άλλο από αυτό της παροχής στοιχείων

ND4

Στοιχεία που συλλέχθηκαν, αλλά θα είναι διαθέσιμα από MM-ΕΕΕΕ

ND5

Άνευ αντικειμένου

ND6

Δεν ισχύει στη συγκεκριμένη επικράτεια»

7.

Στο παράρτημα VIII τμήμα III παράγραφος 1 στοιχείο α) η φράση «ND1 έως ND7» αντικαθίσταται από τη φράση «ND1 έως ND6».

8.

Στο παράρτημα VIII τμήμα III παράγραφος 3 η φράση «ND5, ND6 και ND7» αντικαθίσταται από τη φράση «ND5 και ND6».

9.

Στο παράρτημα VIII τμήμα IV σημείο I παράγραφος 3 το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

να εγκαθιστά και να διατηρεί άρτια τεχνολογικά συστήματα και λειτουργικούς ελέγχους που να του επιτρέπουν την επεξεργασία αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο κατά τρόπο υποστηρικτικό των απαιτήσεων του Ευρωσυστήματος όσον αφορά την υποβολή των εν λόγω στοιχείων και την πρόσβαση σε αυτά σε σχέση με αποδεκτά περιουσιακά στοιχεία που υπόκεινται σε απαιτήσεις δημοσιοποίησης αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 78 και του παρόντος παραρτήματος.

Ειδικότερα, το τεχνολογικό σύστημα του αρχείου αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο πρέπει να παρέχει στους χρήστες στοιχείων τη δυνατότητα να εξάγουν, αφενός, αναλυτικά στοιχεία ανά δάνειο, βαθμολογίες και τη σήμανση του χρόνου υποβολής τους με βάση αυτόματες και μη διαδικασίες οι οποίες θα καλύπτουν το σύνολο των αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο που υποβάλλονται αναφορικά με κάθε συναλλαγή τιτλοποιημένων απαιτήσεων μέσω του συγκεκριμένου αρχείου και, αφετέρου, πολλαπλά αρχεία με μία μόνο αίτηση φόρτωσης, εφόσον απαιτείται.».

10.

Στο παράρτημα VIII τμήμα IV σημείο II η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Εντός εύλογης προθεσμίας (με στόχο τις 60 εργάσιμες ημέρες από την ειδοποίηση της παραγράφου 3) το Ευρωσύστημα θα εξετάζει την αίτηση για τον καθορισμό του αρχείου αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο με βάση τη συμμόρφωσή του με τις απαιτήσεις της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής. Στο πλαίσιο της εξέτασης το Ευρωσύστημα μπορεί να ζητήσει από το εν λόγω αρχείο να διενεργήσει μία ή περισσότερες ζωντανές διαδραστικές παρουσιάσεις με μέλη του προσωπικού του Ευρωσυστήματος, προκειμένου να παράσχει διευκρινίσεις ως προς τις τεχνικές δυνατότητές του σε σχέση με τις απαιτήσεις του τμήματος IV σημείο I παράγραφοι 2 και 3 του παρόντος παραρτήματος. Σε περίπτωση που απαιτείται τέτοια παρουσίαση, αυτή θα θεωρείται απαραίτητη προϋπόθεση της διαδικασίας υποβολής αίτησης. Η παρουσίαση μπορεί να περιλαμβάνει και τη χρήση δοκιμαστικών αρχείων.».

11.

Στο παράρτημα VIII τμήμα IV προστίθεται η ακόλουθη ενότητα IΙα:

«IΙα.   Ελάχιστες πληροφορίες που απαιτούνται προκειμένου η αίτηση για τον καθορισμό να θεωρείται πλήρης

1.

Όσον αφορά τις απαιτήσεις του Ευρωσυστήματος για ανοικτή πρόσβαση, αμεροληψία και διαφάνεια οι αιτούντες πρέπει να παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

λεπτομερή κριτήρια και τυχόν περιορισμούς της πρόσβασης χρηστών στα αναλυτικά στοιχεία ανά δάνειο, λεπτομέρειες και αιτιολογία τυχόν διαφοροποιήσεων ως προς τα εν λόγω κριτήρια και τους περιορισμούς πρόσβασης·

β)

εκθέσεις πολιτικής ή λοιπά ενημερωτικά έγγραφα σχετικά με τη διαδικασία και τα κριτήρια χορήγησης πρόσβασης στους χρήστες στοιχείων σε συγκεκριμένο αρχείο αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο, καθώς και περαιτέρω λεπτομέρειες τυχόν τεχνικών ή διαδικαστικών δικλιδών που διασφαλίζουν την αποφυγή διακρίσεων και αποτυπώνονται στις ως άνω εκθέσεις ή τα λοιπά ενημερωτικά έγγραφα

2.

Όσον αφορά την απαίτηση του Ευρωσυστήματος για κάλυψη οι αιτούντες πρέπει να παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες.

α)

Τον αριθμό των μελών του προσωπικού που απασχολούν στον τομέα των υπηρεσιών αρχείου αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο, τις τεχνικές γνώσεις και εμπειρία του προσωπικού ή/και τους λοιπούς πόρους που χρησιμοποιούν στον εν λόγω τομέα, καθώς και τον τρόπο με τον οποίο διαχειρίζονται και συντηρούν την τεχνογνωσία του προσωπικού του ή/και τους λοιπούς πόρους προκειμένου να διασφαλίζεται η τεχνική και επιχειρησιακή συνέχεια σε καθημερινή βάση, παρά τις όποιες μεταβολές σε επίπεδο προσωπικού ή πόρων.

β)

Ενημερωμένα στατιστικά στοιχεία κάλυψης, περιλαμβανομένου του αριθμού των εκκρεμών τιτλοποιημένων απαιτήσεων τις οποίες διαθέτουν κατά τον χρόνο παροχής των εν λόγω πληροφοριών και οι οποίες είναι αποδεκτές για τις πράξεις παροχής ασφαλειών του Ευρωσυστήματος, μεταξύ άλλων με ανάλυση κατά γεωγραφική τοποθεσία των εκδοτών και κατά κατηγορία των περιουσιακών στοιχείων που παράγουν εισοδηματική ροή κατά τα ειδικότερα οριζόμενα στο άρθρο 73 παράγραφος 1. Εφόσον οι αιτούντες δεν διαθέτουν ορισμένη κατηγορία περιουσιακών στοιχείων, πρέπει να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τα σχέδιά τους και το τεχνικά εφικτό της μελλοντικής κάλυψης της συγκεκριμένης κατηγορίας.

γ)

Την οικεία τεχνική λειτουργία του συστήματος αρχείου αναλυτικών δεδομένων ανά δάνειο, περιλαμβανομένης γραπτής περιγραφής:

i)

των οδηγιών χρήστη για τη διασύνδεση των χρηστών τους, με επεξήγηση των όρων πρόσβασης, εξαγωγής και υποβολής αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο, τόσο από την πλευρά του χρήση των στοιχείων όσο και από την πλευρά του φορέα υποβολής τους·

ii)

της υφιστάμενης τεχνικής και λειτουργικής χωρητικότητας του συστήματος αρχείου τους, όπως ο αριθμός συναλλαγών τιτλοποιημένων απαιτήσεων που μπορούν να αποθηκευτούν στο σύστημα (και εάν αυτό μπορεί εύκολα να αναβαθμιστεί), ο τρόπος αποθήκευσης αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο, προκειμένου για ιστορικά στοιχεία συναλλαγών τιτλοποιημένων απαιτήσεων, και διασφάλισης της προσβασιμότητάς τους από τους χρήστες και τους φορείς υποβολείς των στοιχείων, καθώς και τυχόν ανώτατα όρια ως προς τον αριθμό δανείων που μπορεί να φορτώσει ο φορέας υποβολής των στοιχείων σε σχέση με μία συναλλαγή τιτλοποιημένων απαιτήσεων·

iii)

των υφιστάμενων τεχνικών και λειτουργικών δυνατοτήτων τους όσον αφορά την υποβολή στοιχείων από τους φορείς υποβολής τους, ήτοι την τεχνική διαδικασία υποβολής αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο, αυτόματη ή μη· και

iv)

των υφιστάμενων τεχνικών και λειτουργικών δυνατοτήτων τους όσον αφορά την εξαγωγή στοιχείων από τους χρήστες των στοιχείων, ήτοι την τεχνική διαδικασία εξαγωγής αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο, αυτόματη ή μη.

δ)

Τεχνική περιγραφή:

i)

των μορφότυπων των αρχείων τα οποία υποβάλλουν οι φορείς υποβολής των αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο και τα οποία γίνονται αποδεκτά από τους αιτούντες για τη σκοπούς της εν λόγω υποβολής (αρχείο υποδείγματος Excel, σχήματα XML κ.λπ.), περιλαμβανομένου ηλεκτρονικού αντιγράφου των μορφότυπων αρχείων, καθώς και της πρόθεσης των αιτούντων να παρέχουν εργαλεία, προκειμένου οι φορείς υποβολής των αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο να μετατρέπουν τα συγκεκριμένα στοιχεία σε μορφότυπους αρχείων αποδεκτούς από τους αιτούντες·

ii)

των υφιστάμενων τεχνικών και λειτουργικών δυνατοτήτων τους όσον αφορά την τεκμηρίωση δοκιμών και επικύρωσης για τους σκοπούς του συστήματός τους, περιλαμβανομένου του υπολογισμού της βαθμολογίας της συμμόρφωσης των αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο·

iii)

της συχνότητας ενημερώσεων και νέων εκδόσεων του συστήματός τους, καθώς και της πολιτικής συντήρησης και δοκιμών·

iv)

των τεχνικών και λειτουργικών δυνατοτήτων τους να προσαρμόζονται σε μελλοντικές επικαιροποιήσεις των υποδειγμάτων του Ευρωσυστήματος για τα αναλυτικά στοιχεία ανά δάνειο, όπως μεταβολές στα υφιστάμενα πεδία, πρόσθεση ή διαγραφή πεδίων·

v)

των τεχνικών δυνατοτήτων τους όσον αφορά την αποκατάσταση της λειτουργίας μετά από καταστροφή και την αδιάλειπτη λειτουργία, ιδίως όσον αφορά το μέγεθος του αποθηκευτικού χώρου δικής τους χρήσης που μπορεί να αποδεσμευθεί και λύσεις που αφορούν τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας στο κέντρο δεδομένων και την αρχιτεκτονική του διακομιστή τους·

vi)

των υφιστάμενων τεχνικών δυνατοτήτων τους όσον αφορά την αρχιτεκτονική εσωτερικού ελέγχου σε σχέση με τα αναλυτικά στοιχεία ανά δάνειο, περιλαμβανομένων ελέγχων των πληροφοριακών συστημάτων και της ακεραιότητας των στοιχείων.

3.

Όσον αφορά την απαίτηση του Ευρωσυστήματος για κατάλληλη δομή διακυβέρνησης οι αιτούντες πρέπει να παρέχουν τα ακόλουθα:

α)

λεπτομέρειες της εταιρικής τους κατάστασης, ήτοι του καταστατικού και της μετοχικής τους σύνθεσης·

β)

πληροφορίες για τις διαδικασίες εσωτερικού ελέγχου τους (αν υφίστανται), περιλαμβανομένης της ταυτότητας των υπευθύνων διενέργειας των ελέγχων, τυχόν επικύρωσης των ελέγχων από εξωτερικούς ελεγκτές και, σε περίπτωση εσωτερικής διενέργειάς τους, της φύσης των λαμβανόμενων μέτρων πρόληψης ή διαχείρισης πιθανής σύγκρουσης συμφερόντων·

γ)

πληροφορίες σχετικά με το πώς οι ρυθμίσεις διακυβέρνησής τους εξυπηρετούν τα συμφέροντα των φορέων της αγοράς τιτλοποιημένων απαιτήσεων, και ιδίως κατά πόσο η πολιτική τιμολόγησης λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο της απαίτησης αυτής·

δ)

έγγραφη βεβαίωση ότι το Ευρωσύστημα θα έχει σε συνεχή βάση πρόσβαση στα έγγραφα που του είναι απαραίτητα προκειμένου να παρακολουθεί τη συνεχή καταλληλότητα της δομής διακυβέρνησής τους και τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις διακυβέρνησης της παραγράφου 4 του τμήματος IV σημείο I.

4.

Οι αιτούντες πρέπει να περιγράφουν τα ακόλουθα:

α)

τον τρόπο με τον οποίο υπολογίζουν τη βαθμολογία της ποιότητας των στοιχείων και τη δημοσιεύουν στο σύστημα αρχείου τους, καθιστώντας τη διαθέσιμη στους χρήστες των στοιχείων·

β)

τους ελέγχους ποιότητας στοιχείων που διενεργούν, περιλαμβανομένης της διαδικασίας, του αριθμού των ελέγχων και του καταλόγου των ελεγχόμενων πεδίων·

γ)

τις υφιστάμενες δυνατότητές τους όσον αφορά την υποβολή αναφορών σχετικά με τους ελέγχους συνέπειας και ακρίβειας, ήτοι τον τρόπο με τον οποίο καταρτίζουν τις εκάστοτε αναφορές για τους φορείς υποβολής των στοιχείων και τους χρήστες τους, την ικανότητα της πλατφόρμας τους να δημιουργεί αυτοματοποιημένες και κατά παραγγελία αναφορές σύμφωνα με τις απαιτήσεις των χρηστών και να αποστέλλει αυτόματα ειδοποιήσεις στους χρήστες και τους φορείς υποβολής των στοιχείων (παραδείγματος χάριν, ειδοποιήσεις για τη φόρτωση αναλυτικών στοιχείων ανά δάνειο για συγκεκριμένη συναλλαγή).».

12.

Στο παράρτημα IΧα η εισαγωγική φράση της πρώτης παραγράφου του σημείου 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Όσον αφορά την τρέχουσα κάλυψη, σε κάθε μία από τις τρεις τουλάχιστον εκ των τεσσάρων κατηγοριών περιουσιακών στοιχείων α) μη εξασφαλισμένες τραπεζικές ομολογίες, β) εταιρικά ομόλογα, γ) καλυμμένες ομολογίες και δ) τιτλοποιημένες απαιτήσεις, ο CRA πρέπει να παρέχει ελάχιστη κάλυψη:».


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με τη βελτίωση του διακανονισμού αξιογράφων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κεντρικά αποθετήρια τίτλων και για την τροποποίηση των οδηγιών 98/26/ΕΚ και 2014/65/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 1).

(2)  Οδηγία 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1998, σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού αξιογράφων (ΕΕ L 166 της 11.6.1998, σ. 45).

(3)  Κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2012/27, της 5ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με το Διευρωπαϊκό Αυτοματοποιημένο Σύστημα Ταχείας Μεταφοράς Κεφαλαίων και Διακανονισμού σε Συνεχή Χρόνο (TARGET2) (ΕΕ L 30 της 30.1.2013, σ. 1).

(4)  Η αναφορά στην ώρα Κεντρικής Ευρώπης λαμβάνει υπόψη και την αλλαγή στη θερινή ώρα Κεντρικής Ευρώπης.


Επάνω