EUR-Lex Достъп до правото на Европейския съюз

Обратно към началната страница на EUR-Lex

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 32017O0038

Насоки (ЕС) 2017/2335 на Европейската централна банка от 23 ноември 2017 година относно процедурите за събирането на подробни данни за кредитите и кредитния риск (ЕЦБ/2017/38)

OB L 333, 15.12.2017г., стр. 66—80 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Правен статус на документа В сила: Този акт е изменен. Настояща консолидирана версия: 01/04/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2017/2335/oj

15.12.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 333/66


НАСОКИ (ЕС) 2017/2335 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 23 ноември 2017 година

относно процедурите за събирането на подробни данни за кредитите и кредитния риск (ЕЦБ/2017/38)

УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 127, параграфи 2 и 5 от него,

като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално членове 5.1, 12.1 и 14.3 от него,

като има предвид, че:

(1)

Европейската система на централните банки (ЕСЦБ) установява общ набор от подробни аналитични данни за кредитите (наричан по-долу „АнаКредит“), който включва данни за кредитите от всички държави членки, чиято парична единица е еврото. АнаКредит ще подпомага Евросистемата, ЕСЦБ и Европейския съвет за системен риск (ЕССР) при изпълнението на техните задачи, включително анализа на паричната политика и операциите по паричната политика, управлението на риска, наблюдението на финансовата стабилност, както и макропруденциалната политика и изследвания и банковия надзор.

(2)

Регламент (ЕС) 2016/867 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2016/13) (1) предвижда, че отчетни единици, които са резиденти в отчетна държава членка, трябва да отчитат данни за кредитите и референтни данни за контрагентите на националната централна банка (НЦБ) на тази държава членка. НЦБ на отчетни държави членки са задължени да предават тези данни на Европейската централна банка (ЕЦБ). Поради това е необходимо да се определят процедурите за такова предаване в съответствие с изискванията на Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13). По-специално е необходимо НЦБ да предоставят референтни данни за контрагентите и, ако е приложимо, да регистрират контрагентите в базата данни „Регистър на институциите и филиалите“ (RIAD), централния регистър, който съдържа атрибутите на индивидуалните организационни единици, както и различните видове взаимоотношения между тях, които, inter alia, позволяват своевременното извличане на груповите структури според различните определения в RIAD.

(3)

Освен това е необходимо да се определят ясно отговорностите на НЦБ за отчитането на ЕЦБ на данни за кредитите и референтни данни за контрагентите на наблюдавани единици, които са чуждестранни клонове в отчетната държава членка, за да се улесни намаляването на двойното отчитане и по този начин да се гарантира прилагането на ефективни и ефикасни статистически процедури по цялата верига на изготвяне на статистически данни.

(4)

АнаКредит може също така да обхваща данни за кредитите от държави членки, чиято парична единица не е еврото, но които решават да станат отчетни държави членки, като приемат разпоредбите на Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) в националното си право или по друг начин наложат съответните изисквания за отчетност съгласно националното си право. Тези държави членки могат също така да приемат разпоредбите на настоящите насоки в националното си право или по друг начин да приложат мерки в съответствие с националното си право, за да осигурят изпълнението на приложимите задължения от тяхна страна за предаване на данни на ЕЦБ по хармонизиран начин.

(5)

Съгласно член 24 от Насоки ЕЦБ/2014/15 (2), НЦБ предават и поддържат всички референтни данни, които описват институционални единици или правни единици, ако е приложимо, които са необходими за статистически цели чрез RIAD. Данните от RIAD също така се използват за изготвяне на официалните списъци на парично-финансови институции (ПФИ), инвестиционни фондове, дружества със специална инвестиционна цел, институции от значение за статистиката на плащанията и застрахователни дружества.

(6)

RIAD следва да бъде регистърът на референтни данни относно всички контрагенти, определени в Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13). Еднозначното идентифициране на всички контрагенти е предпоставка за правилното функциониране на АнаКредит.

(7)

Необходимо е да се определи обхватът на данните, които следва да се предоставят в съответствие с член 11 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), съгласно който НЦБ могат да създават канали за обратна връзка или да усъвършенстват съществуващи канали за обратна връзка на отчетните единици, като използват подгрупа от данни за кредитите, събрани съгласно този регламент. Тези канали за обратна връзка помагат за предоставянето на отчетните единици на по-широка основа за извършваните от тях оценки на кредитоспособността, по-специално по отношение на трансграничните длъжници, както и за подобряване управлението на риска на кредитните институции и на другите заемодатели. Каналът за обратна връзка може да увеличи приноса на ЕСЦБ за пруденциалния надзор над кредитните институции и стабилността на финансовата система.

(8)

ЕЦБ в сътрудничество с НЦБ на отчетните държави членки следва да установи на последващ етап правна рамка, уреждаща подробностите относно обхвата и прилагането на каналите за обратна връзка. Правната рамка не следва да възпрепятства НЦБ да обменят референтни данни за контрагентите с техните съответни отчетни единици, ако това се счита за необходимо за подобряване ефективността и последователността на отчетната процедура и допринасяне за по-доброто качество на референтните данни за контрагентите, съхранявани в RIAD.

(9)

Необходимо е да се създаде процедура за ефективно въвеждане на технически изменения в приложенията към настоящите насоки, при условие че те не променят залегналата концептуална рамка и не оказват влияние върху тежестта на отчетността. При прилагането на тази процедура се вземат предвид становищата на Комитета по статистика на ЕСЦБ. НЦБ и други комитети на ЕСЦБ могат да правят предложения за такива технически изменения в приложенията посредством Комитета по статистика,

ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:

ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Обхват

Настоящите насоки уреждат подробностите относно задълженията на НЦБ да предават на ЕЦБ данни за кредитите и референтни данни за контрагентите, събирани съгласно Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), включително отговорностите на НЦБ за регистриране на контрагенти в RIAD, както и относно процедурите за предаване на такива данни.

Член 2

Определения

Използваните в настоящите насоки термини имат същото значение като тези, определени в Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13).

За целите на настоящите насоки се използват също и следните определения:

1)

„данни за кредити“ са подробни данни за кредити и данни за кредитния риск;

2)

„чуждестранен клон в отчетна държава членка“ или „чуждестранен клон в ОДЧ“ е чуждестранен клон, резидент в отчетна държава членка, който представлява юридически зависима част от кредитна институция, резидент в друга отчетна държава членка;

3)

„главно управление на предприятие“ е юридическото лице, от което чуждестранният клон е юридически зависима част;

4)

„НЦБ на държавата по произход“ е НЦБ на отчетната държава членка, в която е резидент кредитната институция, от която чуждестранният клон е юридически зависима част;

5)

„НЦБ на приемащата държава“ е НЦБ на отчетната държава членка, в която чуждестранният клон е резидент;

6)

„код по RIAD“ е уникалният идентификатор на контрагент за всички контрагенти, когато се отчита от НЦБ на ЕЦБ;

7)

„компетентна НЦБ“ за целите на определяне на ролите и отговорностите в областта на референтните данни за контрагентите е НЦБ на отчетната държава членка, в която контрагентът е резидент. ЕЦБ трябва да се счита за компетентната НЦБ за контрагентите, които не са резиденти в отчетна държава членка;

8)

„инициираща НЦБ“ за целите на определяне на ролите и отговорностите в областта на референтните данни за контрагентите е НЦБ на отчетната държава членка, която отчита на ЕЦБ референтни данни за контрагентите, които са резиденти в различна държава членка;

9)

„изходни данни“ са данни, създадени от ЕЦБ в обхвата на данни за кредити и референтни данни за контрагентите;

10)

„управление на качеството на данните“ или „УКД“ означава осигуряване, проверяване и поддържане на качеството на изходните данни посредством използването и прилагането на цели на УКД, параметри на УКД и прагове на УКД;

11)

„цел на УКД“ означава референтен показател за оценка на качеството на изходните данни;

12)

„параметър на УКД“ означава статистически показател, измерващ равнището, на което е постигната определена цел на УКД;

13)

„праг на УКД“ означава минималното равнище на работа по проверка, която е необходимо да бъде извършена, за да бъдат изпълнени изискванията на рамката за УКД към цел на УКД.

ГЛАВА II

ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЗА ОТЧЕТНОСТ НА НЦБ ЗА ДАННИ ЗА КРЕДИТИ И РЕФЕРЕНТНИ ДАННИ ЗА КОНТРАГЕНТИТЕ

Член 3

Общи задължения за отчетност на НЦБ за данни за кредити и референтни данни за контрагентите

НЦБ съставя и отчита на ЕЦБ данни за кредити и референтни данни за контрагентите в съответствие със схемите, посочени в приложения I—IV към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), при спазване на правата на НЦБ за предоставяне на дерогации или за позволяване на намалена периодичност на отчитане в съответствие с член 16 от този регламент.

Член 4

Специални задължения за отчетност на НЦБ, периодичност и срокове

1.   НЦБ предават на ЕЦБ данни за кредити и референтни данни за контрагентите, събрани в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), съгласно посоченото в член 13, параграфи 4—8 от същия регламент.

2.   НЦБ идентифицират всеки атрибут на данните за кредити, който е:

а)

неприложим: това означава атрибут на данни, който не се прилага към инструмент, защита или контрагент, за който се отнася; или

б)

неизискуем: това означава атрибут на данни, който е изрично посочен като информация, която не трябва да бъде отчитана в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), или който НЦБ е решила да не събира в съответствие със същия регламент.

3.   НЦБ осигуряват, че за всяка референтна дата за отчитане всички съответни контрагенти са регистрирани в RIAD и имат референтни данни за контрагентите, които са валидни към тази референтна дата за отчитане. Въпреки че същата дата на предаване се прилага както за данни за кредитите, така и за референтни данни за контрагентите в съответствие с член 13, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), НЦБ полагат разумни усилия да предоставят референтни данни за контрагентите и, ако е приложимо, да регистрират контрагента в RIAD, поне един ден преди предаването на съответните данни за кредитите.

Член 5

Действителна съвкупност от отчетни единици

1.   НЦБ идентифицират и преглеждат действителната съвкупност от отчетни единици въз основа на:

а)

определението за „действителна съвкупност от отчетни единици“ в член 3 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13);

б)

дерогациите, предоставени от НЦБ съгласно член 16 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), отчитайки общото салдо по кредитите на всички сектори, отчитани на НЦБ за края на декември от предходната календарна година съгласно Регламент (ЕС) № 1071/2013 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2013/33) (3);

в)

информация, предоставена от отчетните единици на НЦБ относно сливане, разделяне или преобразуване, което може да окаже влияние върху изпълнението на статистическите им задължения;

г)

договорености, сключени между съответните НЦБ с цел избягване на двойната отчетност за чуждестранни клонове в съответствие с член 6, параграф 3 и член 16, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13);

д)

договорености, сключени между съответните НЦБ за разпределение на отговорностите по отношение на чуждестранните клонове в ОДЧ в съответствие с член 6 от настоящите насоки.

2.   Без да се засяга включването в действителната съвкупност от отчетни единици на нови отчетни единици, установени в отчетни държави членки след първото отчитане съгласно Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), НЦБ проверяват изпълнението на условията, посочени в член 16 от същия регламент за предоставяне или оттегляне на дерогация. НЦБ изпълняват тази задача през първото тримесечие на всяка година въз основа на статуса на действителната съвкупност от отчетни единици през месец декември от предходната година. НЦБ могат да решат да отложат тази задача до първото тримесечие на 2021 г.

3.   НЦБ осигуряват, че за всяка референтна дата за отчитане следните контрагенти са регистрирани в RIAD:

а)

отчетни единици в съответствие с член 1, точка 8 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), които са резиденти в същата отчетна държава членка, в която е и НЦБ;

б)

наблюдавани единици, които са чуждестранни клонове на отчетни единици, посочени в буква а), в съответствие с член 1, точка 9 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13);

в)

главни управления на предприятия на наблюдавани единици, посочени в буква б).

НЦБ регистрират тези контрагенти, веднага щом изпълнят критериите, за да станат: i) отчетна единица, ii) наблюдавана единица, или iii) главно управление на предприятие на наблюдавана единица, и винаги преди първата референтна дата за отчитане, след която са изпълнили критериите, за да станат такива контрагенти.

4.   НЦБ осигуряват, че за всяка референтна дата за отчитане следната информация е регистрирана в RIAD за всяка наблюдавана единица:

а)

взаимоотношения между наблюдаваната единица и юридическото лице, от което е част наблюдаваната единица;

б)

референтната дата, на която наблюдаваните единици отчитат информация на АнаКредит;

в)

дерогациите, които се прилагат, като се указва дали:

i)

дерогацията е предоставена в съответствие с член 16, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13);

ii)

дерогацията обхваща някои или всички изисквания за отчетност, определени в член 16, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13); или

iii)

дерогацията е предоставена на чуждестранни клонове съгласно договореност, сключена между съответните НЦБ за избягване на двойната отчетност в съответствие с член 6, параграф 3 и член 16, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13);

г)

потвърждение дали НЦБ е решила да не събира информация в съответствие с член 6, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13);

д)

потвърждение дали се прилага задължението за отчитане на данни за кредитите само на тримесечна база в съответствие с член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13); и

е)

потвърждение дали наблюдаваната единица трябва да отчита данни за риска от контрагента само на тримесечна база в съответствие с образец 2 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13).

5.   НЦБ на държавата по произход регистрира в RIAD решението да не събира изобщо или да събира само част от атрибутите на данните на чуждестранен клон, изброени в образец 1 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), от юридическото лице, от което е част, когато тези инструменти се държат или обслужват от чуждестранен клон, който е резидент в друга отчетна държава членка, в съответствие с член 6, параграф 3, буква а) от този регламент.

6.   НЦБ на приемащата държава регистрира в RIAD решението да не събира изобщо или да събира само част от атрибутите на данните, изброени в образец 2 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), от чуждестранен клон, който е част от юридическо лице, което е резидент в друга отчетна държава членка, в съответствие с член 6, параграф 3, буква б) от същия регламент.

7.   Съответната НЦБ уведомява ЕЦБ за процедурите, които са планирани съгласно член 15 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) за изпълнение на изисквания за статистическа отчетност, установени в същия регламент, в случай на сливане, разделяне или преобразуване, включващо една или повече отчетни единици, което може да окаже влияние върху изпълнението на задълженията им за статистическа отчетност.

Член 6

Разпределение на отговорностите за чуждестранни клонове в ОДЧ

1.   Когато юридическото лице и някой от чуждестранните му клонове са резиденти в различни отчетни държави членки, НЦБ полагат разумни усилия за избягване на двойната отчетност на същите данни в съответствие с член 6, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) чрез координиране на събирането от тяхна страна на атрибутите на данните, изброени в образци 1 и 2 от приложение I към същия регламент, от съответната отчетна единица и нейните чуждестранни клонове.

2.   Приложение II към настоящите насоки определя разпределението на отговорностите за НЦБ, които отчитат данни за кредитите и референтни данни за контрагентите на чуждестранни клонове в ОДЧ на ЕЦБ, вземайки предвид дерогациите, предоставени на отчетните единици.

3.   При спазване на параграф 4 НЦБ на държавата по произход и НЦБ на приемащата държава, участващи в събирането на данни от чуждестранен клон в ОДЧ, могат да се договорят за различно разпределение на отговорностите за отчитането на ЕЦБ на данни за кредитите и референтни данни за контрагентите, което има предимство пред разпределението на отговорностите, установено в приложение II към настоящите насоки. В съответствие с тази договореност НЦБ на държавата по произход и НЦБ на приемащата държава уведомяват ЕЦБ и регистрират в RIAD следната информация:

а)

НЦБ, която отговаря за предаването на ЕЦБ на информацията, посочена в образец 1 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13); и

б)

НЦБ, която отговаря за предаването на ЕЦБ на информацията, посочена в образец 2 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13).

И двете НЦБ регистрират в RIAD съответните референтни данни за контрагентите.

4.   Договореността за замяна на разпределението на отговорностите за предаване на образци 1 и 2 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) не може да доведе до предаване на по-малко данни за кредитите на ЕЦБ в сравнение с правилата, посочени в приложение II, без това да засяга решението на НЦБ да не събира атрибути на данните в съответствие с член 7 от този регламент.

5.   Ако съществува договореност между две съответни НЦБ съгласно член 6, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), в резултат на което само една от тях събира и предава всички данни (образци 1 и 2) от чуждестранен клон в ОДЧ на ЕЦБ, тогава:

а)

НЦБ, която не предава данни на ЕЦБ, може да реши да не събира данни от този чуждестранен клон в ОДЧ в съответствие с член 8, параграф 5 и член 16, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), за да се избегне двойната отчетност; и

б)

ЕЦБ изпраща предадените данни по отношение на чуждестранния клон в ОДЧ на НЦБ, която не предава данни на ЕЦБ, за използване в съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13).

Член 7

Преходни разпоредби относно предаването на данни за кредитите и референтни данни за контрагентите

1.   Когато НЦБ упражняват своите права в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) да отложат първото предаване към ЕЦБ на данни за кредитите, които се отнасят до всички референтни дати за отчитане преди 1 февруари 2019 г., първото предаване се извършва не по-късно от 31 март 2019 г.

2.   Без да се засяга член 2, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), ако се възползва от преходната разпоредба за данни за кредитите, посочена в параграф 1, НЦБ може да отложи първото предаване към ЕЦБ на референтни данни за контрагентите, при условие че предава тези данни на ЕЦБ шест месеца преди първото отчитане на данни за кредитите, но при всички случаи не по-късно от 30 септември 2018 г.

3.   Без да се засяга член 19 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), НЦБ регистрират в RIAD своето решение да отложат първото предаване на данни за кредитите на ЕЦБ до 30 юни 2018 г. Тази информация може да бъде актуализирана преди първото отчитане на данни за кредитите и референтни данни за контрагентите, в случай че НЦБ трябва да отложат първото предаване.

4.   По отношение на първото отчитане на месечни и тримесечни данни за кредитите НЦБ уведомяват ЕЦБ до 31 март 2018 г. за своята съответна избрана действителна съвкупност от отчетни единици, като регистрират тази информация в RIAD.

ГЛАВА III

СПЕЦИАЛНИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ ЗА ОТЧЕТНОСТ ПО ОТНОШЕНИЕ НА РЕФЕРЕНТНИ ДАННИ ЗА КОНТРАГЕНТИТЕ В RIAD

Член 8

Идентифициране на контрагентите в RIAD

1.   НЦБ идентифицират всеки контрагент, чиито данни отчитат, независимо дали е резидентен или не, чрез неговия уникален код по RIAD, вземайки предвид условията, установени в настоящите насоки.

2.   НЦБ предприемат всички възможни мерки за правилното идентифициране на съответните контрагенти в RIAD и обозначават тези контрагенти, независимо от държавата им по резидентност, чрез съответния код по RIAD. Това се прилага също така, когато НЦБ използва само образец 2 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) за събиране и предаване на ЕЦБ на данни за кредитите и референтни данни за контрагентите в случаи, когато друга НЦБ използва образец 1 от приложение I към същия регламент за събиране и предаване на данни по отношение на същия контрагент и когато на отчетните единици са предоставени частични дерогации.

3.   НЦБ използват правилните кодове по RIAD за обозначаване на всички контрагенти последователно във времето и ги актуализират своевременно, ако има промени, като например когато компетентната НЦБ се намесва да замени временен код с официален код по RIAD.

4.   НЦБ могат да изискват от отчетните единици да използват специфичен набор от идентификатори на контрагенти. Приложение IV към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) предвижда, че съответната НЦБ може да позволи на отчетните единици да използват специфичен за отчетната единица идентификатор на контрагент за обозначаване на контрагентите за първоначалното предаване. В такъв случай НЦБ, използвайки образец 1 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) за събиране на данни за кредитите и референтни данни за контрагентите, създава съответствие между различните идентификатори на контрагенти, използвани от отчетните единици за обозначаване на един и същи контрагент и съответстващия код по RIAD, който следва да се използва за вторичното предаване.

5.   НЦБ осигуряват, че всички контрагенти, свързани с инструменти, отчитани в АнаКредит, независимо от ролята и страната по резидентност на самия контрагент, са регистрирани в RIAD към съответната референтна дата за отчитане. НЦБ полагат разумни усилия да регистрират новия контрагент в RIAD поне един ден преди предаването на ЕЦБ на данните за кредитите по инструментите, с които е свързан контрагентът.

Член 9

Предаване на референтни данни за контрагентите на RIAD

1.   НЦБ отчитат на ЕЦБ референтни данни за контрагентите в съответствие с набора от референтни данни за контрагентите в образец 1 от приложение I и в таблици 2 и 3 от приложение III към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13).

2.   НЦБ могат да получават референтни данни за контрагентите, включително идентификатори, от съответните отчетни единици или чрез меморандуми за разбирателство, сключени с национални статистически институти, национални компетентни органи или други национални институции, при условие че тази информация може да бъде използвана за целите, определени в Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета (4).

3.   НЦБ актуализират референтните данни за контрагентите, които предават на ЕЦБ, веднага щом узнаят за промяна на един или повече атрибути на данните. Това се прилага както за резидентни, така и за нерезидентни контрагенти.

4.   Въпреки че могат да решат да не събират определени атрибути на референтни данни за контрагентите от отделни отчетни единици, например когато атрибутът е маркиран с „N“ в таблици 2 и 3 от приложение III към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), НЦБ съгласно член 9, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) следва винаги да отчитат в RIAD идентификационен код на правния субект (LEI), независимо от ролята и страната по резидентност на самия контрагент. Ако контрагентът не е обозначен с LEI, НЦБ отчитат национален идентификатор от списъка с националните идентификатори, публикуван на уебсайта на ЕЦБ като приложение към Ръководството за отчитане в АнаКредит (AnaCredit Reporting Manual).

5.   В допълнение към задължителните идентификатори на правни субекти, изискуеми от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), НЦБ следва да отчита в RIAD другите национални идентификатори, които са налични за даден контрагент, при условие че тази информация може да бъде използвана в съответствие с режима на поверителност, установен в Регламент (ЕО) № 2533/98.

6.   НЦБ не са задължени да отчитат референтна информация за контрагентите в RIAD, ако контрагентът е включен в списъка на международни организации, който е публикуван на уебсайта на ЕЦБ като приложение към Ръководството за отчитане в АнаКредит и който се актуализира редовно от ЕЦБ в сътрудничество с НЦБ. В такива случаи НЦБ използват единствено правилния код по RIAD за идентифициране на международната организация при предоставянето на данни за кредитите на ЕЦБ. Това също така се прилага по отношение на контрагенти в списъка на ПФИ, освен когато контрагентът действа като длъжник, в който случай НЦБ спазват общите изисквания за отчетност за референтни данни за контрагентите.

Член 10

Отговорност на НЦБ за идентифициране на резидентни контрагенти, регистрирани в RIAD

1.   НЦБ отговарят за еднозначното идентифициране на всички резидентни контрагенти в RIAD и предприемат всички възможни мерки, за да се избягват случаи, в които два или повече отделни записа в RIAD се отнасят за един и същ резидентен контрагент.

2.   В приложение I се съдържа подробна информация относно стъпките, които НЦБ предприемат, за да гарантират еднозначното идентифициране на контрагентите в RIAD и управлението на техните референтни данни.

3.   След като резидентен контрагент е регистриран в RIAD с временен код по RIAD, компетентната НЦБ оценява най-късно до последния работен ден на втория месец след датата на получаване на списъка с потенциални дублирания от централната служба за идентифициране, дали новият временен контрагент дублира съществуващ резидентен контрагент, или е изцяло нов контрагент. В първия случай, когато има съответствие, компетентната НЦБ избира предпочитаното съответствие от предложения списък, в резултат на което определя като невалиден („замразява“) новия временен контрагент в полза на съответстващия съществуващ резидентен контрагент („активен“ контрагент). В последния случай, когато липсва съответствие, компетентната НЦБ обозначава новия временен контрагент с официален код по RIAD.

4.   При разрешаване на случаи на дублиране НЦБ първо обработва случаите, които включват нови временни резидентни контрагенти с най-големите експозиции съгласно отчетените на ЕЦБ данни за кредитите.

5.   НЦБ използват цялата налична информация на национално ниво, за да гарантират, доколкото това е възможно, че референтната информация за резидентните контрагенти, регистрирани в RIAD, е пълна, точна и актуална. За тази цел НЦБ оценяват всички надеждни източници на информация, при условие че тази информация може да бъде използвана в съответствие с режима на поверителност, установен в Регламент (ЕО) № 2533/98, с оглед на въвеждането в RIAD на възможно най-добрата референтна информация за всички съответни контрагенти.

6.   В случай на контрагенти, които са резиденти в държава, за която няма компетентна НЦБ, която да предоставя референтни данни за контрагентите, ЕЦБ осигурява еднозначното идентифициране и референтни данни за тези контрагенти при условията на полагане на разумни усилия и въз основа на наличната информация, следвайки стъпките, които се изисква да бъдат предприети от „компетентната НЦБ/ЕЦБ“, в приложение I към настоящите насоки. При това ЕЦБ първо обработва случаите, които включват контрагенти с най-големите експозиции съгласно наличната в АнаКредит информация.

7.   RIAD калкулира за всеки контрагент достоверния запис за всеки атрибут на данните според предварително определени правила за съставяне, отдавайки предимство на всички потенциални източници на кандидати. Ако стандартните правила за съставяне (класиране между всички потенциални източници), определени от ЕЦБ, не се считат за подходящи, НЦБ определят и съобщават на ЕЦБ писмено правилата за съставяне, които се прилагат в RIAD за калкулиране на достоверния запис на референтните данни за всички резидентни контрагенти. Компетентната НЦБ може да определи различен метод за всеки атрибут на референтни данни за контрагентите и може да променя този метод, когато счита за уместно.

8.   НЦБ гарантират, че списъкът с националните идентификатори и списъкът с правните форми, публикувани като приложение към Ръководството за отчитане в АнаКредит на уебсайта на ЕЦБ, са актуални за съответната държава членка. НЦБ информират своевременно ЕЦБ в писмена форма за промените, които считат за необходими.

ГЛАВА IV

ПРОЦЕДУРИ И СТАНДАРТИ ЗА ПРЕДАВАНЕ В RIAD

Член 11

Обозначаване с код по RIAD

1.   В момента на първата регистрация в RIAD НЦБ обозначават с официален код по RIAD всеки резидентен контрагент и с временен код по RIAD нерезидентните контрагенти, спазвайки изискуемия формат.

2.   НЦБ осигуряват, че кодовете по RIAD, с които обозначават контрагентите, както резидентните, така и нерезидентните, са изключителни, т.е. не са свързани с повече от един контрагент, и не се променят с течение на времето.

3.   НЦБ отговарят за обозначаването с официален код по RIAD на всички резидентни контрагенти, които са били първоначално регистрирани в RIAD с временен код по RIAD от инициираща НЦБ или от ЕЦБ.

4.   ЕЦБ информира НЦБ на отчетните държави членки, ако се промени кода на контрагент в RIAD, независимо от тяхната страна по резидентност. НЦБ използват настоящия код по RIAD за всички контрагенти от датата, на която са предадени последващите приложими данни за кредитите и референтни данни за контрагентите.

Член 12

Стандарти на предаване по отношение на RIAD

1.   НЦБ предават на ЕЦБ референтни данни за контрагентите чрез използване на RIAD. Редовното въвеждане на информация се организира посредством трансфер на файлове през стандартната система на ЕСЦБ. Като алтернативна възможност за малки обеми НЦБ могат да обработват съобщения за потвърждения за приемане или да актуализират атрибутите онлайн.

2.   За да се сведат до минимум оперативните грешки и да се гарантира точността и съответствието на актуализациите, отчитани в RIAD, преди предаването на данни на ЕЦБ, НЦБ извършват проверки за валидност, които съответстват на относимите спецификации за обмен на данни.

Член 13

Потвърждения за приемане и грешки

1.   При получаване на актуализациите ЕЦБ своевременно извършва проверки, за да удостовери качеството на предоставената информация.

2.   Съгласно член 24, параграф 5 от Насоки ЕЦБ/2014/15, ЕЦБ предоставя на НЦБ:

а)

потвърждение за приемане, в което се съдържа обобщена информация за актуализациите, които са извършени и въведени успешно в съответния набор от данни; и/или

б)

потвърждение за грешка, в което се съдържа подробна информация за актуализациите и проверките за валидност, които са дали грешка.

3.   НЦБ предприемат действия за своевременно предаване на коригираната информация.

Член 14

Първо предаване на референтни данни за контрагентите на RIAD

1.   НЦБ предават на ЕЦБ първи набор от референтни данни за контрагентите не по-късно от шест месеца преди първото предаване на данни за кредитите в съответствие с член 2, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) и полагат разумни усилия да извършат това преди съответния краен срок, установен в член 7, параграф 2 от настоящите насоки.

2.   По отношение на съдържанието на първото предаване на референтни данни за контрагентите по параграф 1 НЦБ предават като минимум референтни данни за контрагентите, които въз основа на наличната информация могат основателно да бъдат оценени като относими.

3.   Същите минимални общи стандарти за предаване, точност и съответствие с понятия и ревизии, посочени в приложение V към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), се прилагат по отношение на първото предаване на референтни данни за контрагентите на ЕЦБ по параграф 1.

4.   Където е приложимо, първият набор от референтни данни за контрагентите, които следва да се отчитат от НЦБ, обхваща следните атрибути на данните:

а)

идентификатор на контрагента (код по RIAD);

б)

идентификационен код на правния субект (LEI);

в)

ако LEI не е наличен — национален идентификатор от списъка на националните идентификатори, публикуван на уебсайта на ЕЦБ, съставен от две отчетливи променливи, а именно: вида на идентификатора (или негово описание, когато е приложимо) и съответния код (освен ако видът на идентификатора е „неприложим“);

г)

наименование;

д)

адрес: държава;

е)

адрес: град/село;

ж)

адрес: улица;

з)

правна форма;

и)

институционален сектор.

5.   Съществуващият списък на атрибутите на референтни данни, който НЦБ предоставят за всеки контрагент при първото предаване на референтни данни за контрагентите на RIAD, може да се различава според приложимостта на различните атрибути по отношение на специфичната роля и категория на контрагента, описана в таблици 2 и 3 от приложение III към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13).

ГЛАВА V

СЪБИРАНЕ НА ДАННИ ЗА КРЕДИТИТЕ И РЕФЕРЕНТНИ ДАННИ ЗА КОНТРАГЕНТИТЕ ОТ НЦБ

Член 15

Дерогации и намалена периодичност на отчитане

1.   За целите на член 16, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), когато се изчислява общото салдо по кредитите на всички сектори, отчитани съгласно Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33) от всички отчетни единици, които са резиденти в отчетната държава членка, НЦБ вземат предвид единствено общото салдо по кредитите на всички отчетни единици, обхванати в действителната съвкупност от отчетни единици, предвидена в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), включително общото салдо по кредитите на всички отчетни единици, на които е предоставена дерогация. За избягване на съмнения НЦБ няма да вземат предвид общото салдо по кредитите на чуждестранни клонове, които не са резиденти в отчетната държава членка на тази НЦБ.

2.   За целите на член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), когато позволява на малки отчетни единици да отчитат на тримесечна вместо на месечна база данни за кредитите, които се отнасят до референтните дати за отчитане преди 1 януари 2021 г., НЦБ вземат предвид комбинирания принос на:

а)

малки отчетни единици, на които е предоставена дерогация съгласно член 16, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13); и

б)

отчетните единици, които отговарят на условията за отчитане на тримесечна база съгласно член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13);

общото салдо по кредитите, отчитани съгласно Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33) от всички отчетни единици, които са резиденти в отчетната държава членка, като осигурява, че комбинираният принос не надхвърля 4 %.

3.   Съгласно член 6, параграф 3 и член 16, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) съответната НЦБ може да предоставя дерогации на отчетните единици, които са чуждестранни клонове в ОДЧ, доколкото НЦБ могат да получат данни от други източници с качеството и в сроковете, изискуеми съгласно член 14, параграф 3 от този регламент. Правото на НЦБ да предоставят такива дерогации е при условията на координация между съответните НЦБ на базата на договореностите, сключени за избягване на двойната отчетност в съответствие с член 6 от настоящите насоки. За избягване на съмнения отчетна единица, на която е предоставена дерогация съгласно член 16, параграф 3, не се счита за малка отчетна единица, на която е предоставена дерогация съгласно член 16, параграф 1, или малка отчетна единица, която може да отчита на тримесечна или на месечна база съгласно член 16, параграф 2.

4.   При упражняване на своите правомощия по член 16, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), съответната НЦБ може да предоставя дерогации на малки отчетни единици, които отговарят на някои или на всички изисквания за отчетност, включително изискванията, които се отнасят изключително за специфични наблюдавани единици, които са част от отчетна единица — юридическо лице.

Член 16

Сътрудничество с компетентните органи

1.   Когато всички или част от данните, описани в Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), могат да бъдат получени от компетентни органи, различни от НЦБ, и тези данни могат да бъдат използвани в степента и за целите, определени в Регламент (ЕО) № 2533/98, НЦБ могат да установяват подходящи договорености за сътрудничество с тези органи, за да осигурят постоянна структура за получаването на такива данни.

2.   НЦБ осигуряват, че данните, посочени в параграф 1, отговарят на изискванията, установени в Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), преди тяхното предаване на ЕЦБ.

ГЛАВА VI

УПРАВЛЕНИЕ НА КАЧЕСТВОТО НА ДАННИТЕ

Член 17

Стандарти на предаване при използване мрежата на ЕСЦБ („ESCB-Net“)

1.   НЦБ използват предоставяната от ЕСЦБ ESCB-Net за електронното предаване на изискваните от ЕЦБ данни за кредитите и референтни данни за контрагентите. НЦБ предоставят данните на разположение на ЕЦБ в съответствие със стандартите за отчитане на SDMX (5), които са установени отделно.

2.   След получаване на предварителното съгласие на ЕЦБ, НЦБ могат да използват други средства за предаване на данни за кредитите и референтни данни за контрагентите.

Член 18

Управление на качеството на данните

1.   Без да се засягат правата на проверка на ЕЦБ съгласно Регламент (ЕО) № 2533/98 и Регламент (ЕС) № 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), НЦБ извършват наблюдение и осигуряват качеството и надеждността на данните за кредитите и референтните данни за контрагентите, които се предоставят на ЕЦБ, и си сътрудничат тясно с ЕЦБ като част от цялостното управление на качеството на данните.

2.   НЦБ определят условията, които водят до отхвърляне на данни, получени от отчетните единици.

3.   НЦБ извършват наблюдение върху наблюдаваните единици, за които е била отхвърлена информацията, и постигнатия напредък от един отчетен период до друг. НЦБ информират ЕЦБ относно резултатите от това наблюдение.

4.   НЦБ осигуряват, проверяват и поддържат качеството на данните за кредитите и референтните данни за контрагентите, за да гарантират: i) качеството на агрегираните изходни данни; ii) съгласуваността на данните за кредитите и референтните данни за контрагентите; и iii) съгласуваността с други статистически данни. По-специално преди предаването на данни за кредитите и референтни данни за контрагентите на ЕЦБ, НЦБ се уверяват, че:

а)

предадените на ЕЦБ файлове отговарят на техническите спецификации за предаване на ЕЦБ;

б)

всеки запис е еднозначно обозначен;

в)

идентификаторът на договора е уникален за всеки договор, който поражда кредитен риск за една и съща наблюдавана единица, и този идентификатор не е използван повторно във времето за обозначаването на друг договор със същата наблюдавана единица;

г)

идентификаторът на инструмента е уникален за всеки договор на наблюдавана единица и този идентификатор не е използван повторно във времето за обозначаването на друг инструмент за същия договор и наблюдавана единица;

д)

идентификаторът на защитата е уникален за всяка защитата, получена от една и съща наблюдавана единица, и този идентификатор не е използван повторно във времето за обозначаването на друга защитата със същата наблюдавана единица;

е)

данните за кредитите и референтните данни за контрагентите, които подлежат на предаване, са пълни и съвместими;

ж)

всички контрагенти са свързани с инструменти, които са регистрирани в системата на RIAD, и са обозначени със съответния идентификатор на контрагент (код по RIAD), въз основа на информацията, предоставена от отчетните единици.

5.   Преди предаването на данни за кредитите на ЕЦБ, НЦБ, предаващи образец 1 или образец 2 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), проверяват и осигуряват, че за всеки инструмент, подлежащ на отчитане за всеки контрагент, свързан с инструмента, изискуемите референтни данни за контрагентите за всички контрагенти са регистрирани в RIAD.

6.   Данните за кредитите и референтните данни за контрагентите, предавани от НЦБ, са съвместими с данните, съхранявани в национални бази данни в резултат на дейности по управление на качеството на данните, извършвани на национално равнище.

7.   Когато данни за кредити са предадени от две НЦБ на ЕЦБ за наблюдавани единици, които са чуждестранни клонове в ОДЧ в съответствие с член 6, всяка НЦБ носи отговорност за качеството на данните, които отчита. По-специално, ако две НЦБ сключат договореност за споделяне на отговорностите за вторичното отчитане, съответните НЦБ осигуряват, че данните за кредитите и референтните данни за контрагентите, отчитани от една НЦБ, са съвместими с данните за кредитите и референтните данни за контрагентите, отчитани от другата съответна НЦБ. За тази цел и след въвеждане на информацията в АнаКредит, ЕЦБ изпраща на съответните НЦБ предадената информация, за да се осигури, че данните за кредитите и референтните данни за контрагентите, отчитани на всяка от тях, са съвместими.

8.   НЦБ проверяват съвместимостта и точността на данните за кредитите и референтните данни за контрагентите, като ги сравняват с други набори от данни, събирани на национално равнище съгласно националното право или правото на Съюза към момента, в който са налични. НЦБ вземат предвид разликите в методологията и сроковете на наборите от данни, използвани за оценката на качеството на данните в АнаКредит.

9.   За всяко предаване на данни за кредитите за наблюдавана единица, референтна дата за отчитане и вид на отчитане, т.е. атрибути на месечни данни в образци 1 и 2 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), и атрибути на тримесечни данни в образец 2 от приложение I към същия регламент, от АнаКредит автоматично се предава съобщение за потвърждение до предаващата НЦБ, указващо дали файлът е зареден или отхвърлен от системата. В последния случай съобщението указва причината за отхвърлянето.

10.   ЕЦБ оценява данните за кредитите и референтните данни за контрагентите, като прилага набор от проверки за валидност в тясно сътрудничество с НЦБ. Оценката се извършва своевременно. ЕЦБ и НЦБ могат съвместно да координират усилията за управление на качеството на данните, вземайки предвид значимостта на несъответствието между параметрите на УКД и целите на УКД както на национално равнище, така и на равнище еврозона.

11.   За всяко предаване на данни за кредитите за наблюдавана единица, референтна дата за отчитане и вид на отчитане, което е въведено в АнаКредит, автоматично се предава съобщение за потвърждение чрез АнаКредит с резултатите от проверките за валидност. Съобщението посочва подробно данните, които не са издържали проверките за валидност на АнаКредит, и проверката за валидност, която е довела до грешката.

12.   Ако наблюдаваната единица е чуждестранен клон в ОДЧ и две НЦБ отчитат информация за наблюдаваната единица:

а)

съобщенията, посочени в параграф 11, се изпращат на двете съответни НЦБ; и

б)

всяка НЦБ отговаря за качеството на данните от информацията, включена в образеца. По-специално всяка НЦБ отговаря за проверките за валидност, с които се установява съответствието и надеждността на информацията, отчитана в образци 1 и 2 от приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13). За тази цел всяка НЦБ осигурява точността на отчитаната в образеца информация, за която всяка НЦБ отговаря.

13.   НЦБ установяват и наблюдават необходимите механизми за отчетните единици за ревизиране и коригиране на отчитани данни за кредитите и референтни данни за контрагентите, които не издържат проверките за валидност на АнаКредит, за да могат НЦБ своевременно да подават наличните ревизии.

14.   За да извършват наблюдение над изпълнението на съответните процедури за събирането, проверката, обработката и разпространението на информация, които осигуряват качеството на събираните данни, ЕЦБ и НЦБ представят на Управителния съвет отчет за качеството на всеки две години. Отчетите за качеството обхващат данните за кредитите и референтните данни за контрагентите, и също така предоставят информация относно методите и процедурите, установени от НЦБ за еднообразното идентифициране на резидентните контрагенти. Първият отчет за качеството се изготвя през декември 2020 г. с референтна дата за отчитане септември 2020 г.

Член 19

Политика по отношение на ревизиите

1.   НЦБ предават на ЕЦБ всички ревизии, получени от отчетните единици, веднага след обработването им.

2.   НЦБ сключват договорености с отчетните единици, които дават възможност ревизиите на данните, определени в съобщенията за потвърждение по член 18, параграф 11 като несъответстващи на проверките за валидност на АнаКредит, да бъдат предавани своевременно, но не по-късно от следващата дата, на която се дължи информацията за тази наблюдавана единица.

3.   НЦБ предават ревизии по всяко време след референтната дата за отчитане.

4.   НЦБ предават ревизии, ако има такива, за всички референтни периоди.

5.   ЕЦБ автоматично обработва ревизиите и ги съхранява в споделена база данни своевременно след тяхното получаване от НЦБ. ЕЦБ информира съответните НЦБ за резултатите от допълнителната оценка на качеството след последваща обработка на ревизиите.

ГЛАВА VII

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 20

Опростена процедура за изменения

Изпълнителният съвет на ЕЦБ може да прави технически изменения в приложенията към настоящите насоки, като взема предвид становищата на Комитета по статистика, при условие че тези изменения не променят основната концептуална рамка и не оказват влияние върху тежестта на отчетността върху отчетните единици или НЦБ. Изпълнителният съвет уведомява своевременно Управителния съвет за всяко подобно изменение.

Член 21

Действие

Настоящите насоки пораждат действие на датата, на която националните централни банки на държавите членки, чиято парична единица е еврото, бъдат уведомени за тях.

Член 22

Адресати

Адресати на настоящите насоки са всички централни банки от Евросистемата.

Съставено във Франкфурт на Майн на 23 ноември 2017 година.

За Управителния съвет на ЕЦБ

Председател на ЕЦБ

Mario DRAGHI


(1)  Регламент (ЕС) 2016/867 на Европейската централна банка от 18 май 2016 г. относно събирането на подробни данни за кредитите и кредитния риск (ЕЦБ/2016/13) (ОВ L 144, 1.6.2016 г., стр. 44).

(2)  Насоки ЕЦБ/2014/15 от 4 април 2014 г. относно паричната и финансовата статистика (ОВ L 340, 26.11.2014 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕС) № 1071/2013 на Европейската централна банка от 24 септември 2013 г. относно баланса на сектор „Парично-финансови институции“ (ЕЦБ/2013/33) (ОВ L 297, 7.11.2013 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета от 23 ноември 1998 г. относно събирането на статистическа информация от Европейската централна банка (ОВ L 318, 27.11.1998 г., стр. 8).

(5)  Статистически данни и метаданни eXchange (Statistical Data and Metadata eXchange).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Идентифициране и управление на референтни данни за контрагенти в базата данни „Регистър на институциите и филиалите“ (RIAD)

Image

1.   Общи предположения в основата на диаграмата на процеса

1.1.

Предполага се, че всички НЦБ поддържат национален набор от референтни данни, в които контрагентите (местни и нерезидентни) са еднозначно обозначени и липсват дублирания на национално равнище (т.е. те имат уникален и изключителен вътрешен идентификатор на НЦБ). Това означава, че дори различни отчетни единици в една и съща държава членка да използват различни идентификатори на контрагенти за обозначаване на контрагента в своите комуникации със съответната НЦБ, НЦБ в крайна сметка осигурява, че тези идентификатори са свързани с действителния уникален контрагент.

1.2.

Ако е необходимо, за избягване на дублиране (например един и същи контрагент, регистриран два пъти в националния набор от референтни данни), идентификаторите на контрагенти, използвани от отчетни единици при отчитане на НЦБ, се съотнасят от НЦБ към уникални вътрешни идентификатори на НЦБ. Когато предават информация на RIAD и АнаКредит, НЦБ в крайна сметка съотнасят тези вътрешни идентификатори на НЦБ към уникален код по RIAD, ако е необходимо.

2.   Забележки към диаграмата:

2.1.

„Известен“ контрагент е контрагент, който вече е регистриран в RIAD и за който кодът по RIAD е известен на иницииращата НЦБ.

2.2.

Нов контрагент може да бъде регистриран в RIAD само, при условие че е предоставен необходимият минимален набор от атрибути на референтни данни („валиден запис“) съгласно предвиденото в изискванията на RIAD.

2.3.

RIAD не допуска регистриране на нов контрагент със същите идентификатори (LEI и/или национален идентификатор) на съществуващ контрагент.

2.4.

Всяка НЦБ може да реши да определи дали местен контрагент, регистриран от друга НЦБ, се дублира със съществуващ контрагент или не също извън централната служба за идентифициране (CIS), например като използва свой собствен вътрешен процес (алгоритъм за съответствие) за тази цел.

2.5.

CIS е функционалност на в RIAD, която търси потенциални дублирания сред съответстващите контрагенти, които са резиденти в една и съща държава, чрез специално предназначен „инструмент за съответствие“ всеки път, когато нов контрагент бъде регистриран в системата с временен код по RIAD. Контрагентите, които подлежат на обработка с инструмента за съответствие, се нареждат на „входяща опашка“, докато резултатът от процеса на проверка на съответствието се натрупва на „изходяща опашка“ и се представя на компетентната НЦБ чрез специално предназначен автоматизиран обратен поток за окончателна оценка.

2.6.

Компетентната НЦБ преразглежда списъка с потенциални дублирания, получен от RIAD, като за всеки контрагент с временен код по RIAD избира предпочитания кандидат от списъка (съответствие) или определя, че в крайна сметка не е избрана опция от списъка (липса на съответствие).

2.7.

„Премахването на дублиране“ на контрагента е процес, при който компетентната НЦБ решава, вследствие на успешно съответствие между двама контрагенти, регистрирани в RIAD, кой контрагент да бъде определен като невалиден („замразен контрагент“) и кой да бъде поддържан в системата („активен контрагент“).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Разпределение на отговорностите за чуждестранни клонове в ОДЧ

Таблицата установява разпределението на отговорностите за отчитането от НЦБ на ЕЦБ на данни за кредитите и референтни данни за контрагентите на наблюдавани единици, които са чуждестранни клонове в ОДЧ, въз основа на информацията относно дерогациите, предоставени на отчетни единици.

Разпределение на отговорностите за чуждестранни клонове в ОДЧ

 

Отчетни единици, които се отчитат на НЦБ на държавата по произход

Без дерогация

Събират само О2

Тримесечно отчитане

Частична дерогация

Пълна дерогация

Отчетни единици, които се отчитат на НЦБ на приемащата държава

Без дерогация

НЦБ на държавата по произход: О1 и О2

НЦБ на приемащата държава: О1 и О2

НЦБ на приемащата държава: О1 и О2

НЦБ на приемащата държава: О1 и О2

НЦБ на приемащата държава: О1 и О2

Събират само О1

НЦБ на държавата по произход: О1 и О2

НЦБ на приемащата държава: О1

НЦБ на държавата по произход: О2

О2 задължително (1)

НЦБ на приемащата държава: О1 и О2

О2 задължително (1)

НЦБ на приемащата държава: О1 и О2

О2 задължително (1)

НЦБ на приемащата държава: О1 и О2

Тримесечно отчитане

НЦБ на държавата по произход: О1 и О2

О1 задължително (2)

НЦБ на държавата по произход: О1 и О2

НЦБ на държавата по произход: О1 и О2 (тримесечно)

НЦБ на приемащата държава: О1 и О2 (тримесечно)

НЦБ на приемащата държава: О1 и О2 (тримесечно)

Частична дерогация

НЦБ на държавата по произход: О1 и О2

О1 задължително (2)

НЦБ на държавата по произход: О1 и О2

НЦБ на държавата по произход: О1 и О2 (тримесечно)

Пълна дерогация

НЦБ на държавата по произход: О1 и О2

О1 задължително (2)

НЦБ на държавата по произход: О1 и О2

НЦБ на държавата по произход: О1 и О2 (тримесечно)

Забележка:

i)

О1: означава образец 1, както е определен в приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13).

ii)

О2: означава образец 2, както е определен в приложение I към Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13).


(1)  Ако НЦБ на държавата по произход:

а)

предоставя дерогация в съответствие с член 16, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13); или

б)

позволява отчитане на данни на тримесечна база в съответствие с член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13); и

НЦБ на приемащата държава:

в)

не предоставя дерогация в съответствие с член 16, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 2016/867 (ЕЦБ/2016/13); и

г)

не позволява отчитане на данни на тримесечна база в съответствие с член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13),

тогава НЦБ на приемащата държава не може да решава да не събира изобщо или да събира само част от атрибутите на данните, изброени в образец 2, в съответствие с член 6, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), а ще предава образци 1 и 2 на ЕЦБ.

(2)  Ако НЦБ на приемащата държава:

а)

предоставя дерогация в съответствие с член 16, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13); или

б)

позволява отчитане на данни на тримесечна база в съответствие с член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13); и

Ако НЦБ на държавата по произход:

в)

не предоставя дерогация в съответствие с член 16, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13); и

г)

не позволява отчитане на данни на тримесечна база в съответствие с член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13),

тогава НЦБ на държавата по произход не може да решава да не събира изобщо или да събира само част от атрибутите на данните, изброени в образец 1, в съответствие с член 6, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), а ще предава образци 1 и 2 на ЕЦБ.


Нагоре