EUR-Lex Πρόσβαση στο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επιστροφή στην αρχική σελίδα του EUR-Lex

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 32016O0015

Κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2016/1061 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 26ης Μαΐου 2016, που τροποποιεί την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2008/8 σχετικά με τη συλλογή στοιχείων για το ευρώ και τη λειτουργία του συστήματος πληροφοριών χρηματικού «Currency Information System 2» (ΕΚΤ/2016/15)

ΕΕ L 173 της 30.6.2016, σ. 102 έως 107 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Νομικό καθεστώς του εγγράφου Ισχύει

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2016/1061/oj

30.6.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 173/102


ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΉΡΙΑ ΓΡΑΜΜΉ (ΕΕ) 2016/1061 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 26ης Μαΐου 2016

που τροποποιεί την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2008/8 σχετικά με τη συλλογή στοιχείων για το ευρώ και τη λειτουργία του συστήματος πληροφοριών χρηματικού «Currency Information System 2» (ΕΚΤ/2016/15)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 128,

Έχοντας υπόψη το καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, και ιδίως τα άρθρα 5 και 16,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3603/93 του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1993, για τον προσδιορισμό των εννοιών που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή των απαγορεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 104 και στο άρθρο 104Β παράγραφος 1 της Συνθήκης (1), και ιδίως το άρθρο 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 128 παράγραφος 1 της Συνθήκης και το άρθρο 16 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (εφεξής το «καταστατικό του ΕΣΚΤ») προβλέπουν ότι η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έχει το αποκλειστικό δικαίωμα να επιτρέπει την έκδοση τραπεζογραμματίων ευρώ μέσα στην Ένωση.

(2)

Το άρθρο 128 παράγραφος 2 της Συνθήκης ορίζει ότι τα κράτη μέλη μπορούν να εκδίδουν κέρματα η ποσότητα των οποίων τελεί υπό την έγκριση της ΕΚΤ. Έτσι, η ΕΚΤ εκδίδει σε ετήσια βάση αποφάσεις με τις οποίες εγκρίνει τις ποσότητες των κερμάτων που εκδίδουν τα κράτη μέλη που έχουν υιοθετήσει το ευρώ (εφεξής τα «συμμετέχοντα κράτη μέλη»), καθώς και αποφάσεις με τις οποίες εγκρίνει εκτάκτως πρόσθετες ποσότητες κερμάτων κατόπιν σχετικού αιτήματος ενός ή περισσότερων συμμετεχόντων κρατών μελών.

(3)

Το άρθρο 5 του καταστατικού του ΕΣΚΤ ορίζει ότι, προκειμένου να εκπληρώσει τα καθήκοντα του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ), η ΕΚΤ θα πρέπει να συλλέγει με τη βοήθεια των εθνικών κεντρικών τραπεζών (ΕθνΚΤ) τις αναγκαίες στατιστικές πληροφορίες, περιλαμβανομένων των στατιστικών πληροφοριών στο πεδίο της έκδοσης τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ.

(4)

Ακόμη, η ΕΚΤ πρέπει να συλλέγει πληροφορίες για τους σκοπούς της παρακολούθησης της συμμόρφωσης με την απαγόρευση που θεσπίζεται με το άρθρο 123 της Συνθήκης και εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3603/93. Συγκεκριμένα, το άρθρο 6 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι τα διαθέσιμα οποιασδήποτε ΕθνΚΤ σε μεταλλικό νόμισμα που εκδίδει ο δημόσιος τομέας, και πιστώνονται σε αυτόν, τα οποία αποτελούν μέχρι το 10 % του κυκλοφορούντος μεταλλικού νομίσματος, δεν θα πρέπει να θεωρούνται πιστωτική διευκόλυνση κατά την έννοια του άρθρου 123 της Συνθήκης.

(5)

Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών όσον αφορά την έκδοση κερμάτων ευρώ και λαμβανομένου υπόψη του καίριου ρόλου των περισσότερων ΕθνΚΤ στην κατανομή τους, η ΕΚΤ, από κοινού με τις ΕθνΚΤ, πρέπει να συλλέγει στοιχεία τόσο για τα τραπεζογραμμάτια όσο και για τα κέρματα ευρώ για τους σκοπούς της άσκησης των ως άνω καθηκόντων. Η συλλογή τους αναμένεται ότι θα τη διευκολύνει στη λήψη αποφάσεων στο πεδίο της έκδοσης τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ και ότι θα της επιτρέψει να παρακολουθεί τη συμμόρφωση με τις σχετικές αποφάσεις που αφορούν τον σχεδιασμό της παραγωγής και τον συντονισμό της έκδοσης των τραπεζογραμματίων ευρώ, τη θέση τους σε κυκλοφορία και την οργάνωση κάθε αναγκαίας μεταφοράς τους μεταξύ των ΕθνΚΤ. Η συνεργασία κατά τη συλλογή των στοιχείων θα επιτρέψει επίσης στην ΕΚΤ, όποτε της ζητείται, να παρέχει στοιχεία σε όργανα και οργανισμούς με αρμοδιότητες σε σχέση με τα κέρματα ευρώ.

(6)

Η διαδικασία συλλογής στοιχείων για τα τραπεζογραμμάτια ευρώ χρήζει βελτίωσης, ιδίως διά της ενσωμάτωσης ορισμένων ρυθμίσεων του άρθρου 2α της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2008/8 (2) στο άρθρο 2 και διά της διαγραφής κάποιων άλλων που παύουν να είναι αναγκαίες.

(7)

Και η διαδικασία συλλογής στοιχείων για τα κέρματα ευρώ χρήζει βελτίωσης.

(8)

Για λόγους ασφάλειας δικαίου θα πρέπει να εισαχθεί ορισμός της έννοιας «φορείς έκδοσης κερμάτων», σύμφωνα με το άρθρο 128 παράγραφος 2 της Συνθήκης.

(9)

Θα πρέπει επίσης να βελτιωθεί η διαδικασία συλλογής στοιχείων για την υποδομή χρηματικού και τις επιχειρησιακές δραστηριότητες τρίτων φορέων. Ορισμένες διατάξεις οι οποίες καθορίζουν το χρονικό πλαίσιο της υποχρέωσης παροχής στοιχείων για πρώτη φορά και τις μεταβατικές περιόδους παύουν να είναι απαραίτητες.

(10)

Η πρόσβαση στο σύστημα πληροφοριών χρηματικού «Currency Information System 2» (CIS 2) θα περιορίζεται στην ΕΚΤ, στις ΕθνΚΤ και σε κάθε μελλοντική ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος. Η δυνατότητα χορήγησης πρόσβασης σε επιλέξιμους τρίτους θα εκλείψει. Ενδιαφερόμενοι τρίτοι, όπως η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και οι φορείς έκδοσης κερμάτων σε σχέση με στοιχεία που αφορούν κέρματα, θα ενημερώνονται από τη Διεύθυνση Τραπεζογραμματίων της ΕΚΤ.

(11)

Απαιτούνται ορισμένες περαιτέρω ελάσσονες τροποποιήσεις με σκοπό την επικαιροποίηση των διαδικασιών συλλογής στατιστικών πληροφοριών στο πεδίο της έκδοσης τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ.

(12)

Ως εκ τούτου, η κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2008/8 θα πρέπει να τροποποιηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΑ ΓΡΑΜΜΗ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις

Η κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2008/8 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1 η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

Το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)   “CIS 2”: το σύστημα που περιλαμβάνει: i) την κεντρική βάση δεδομένων που είναι εγκατεστημένη στην ΕΚΤ και εξυπηρετεί την αποθήκευση όλων των πληροφοριών που συλλέγονται βάσει της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής και της απόφασης ΕΚΤ/2010/14 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (*) σχετικά με τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ, την υποδομή χρηματικού και τις επιχειρησιακές δραστηριότητες τρίτων φορέων· ii) τη διαδικτυακή online εφαρμογή που επιτρέπει την ευέλικτη διαμόρφωση του συστήματος και παρέχει πληροφορίες για την παράδοση των στοιχείων και την εγκυρότητά τους, τις αναθεωρήσεις και διάφορα είδη στοιχείων αναφοράς και τις παραμέτρους του συστήματος· iii) τη λειτουργική μονάδα υποβολής στοιχείων (reporting module) για τη θεώρηση και την ανάλυση των συλλεγόμενων στοιχείων και iv) το μηχανισμό διαβίβασης του CIS 2·

(*)  Απόφαση ΕΚΤ/2010/14, της 16ης Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με τους ελέγχους γνησιότητας και καταλληλότητας των τραπεζογραμματίων ευρώ και την εκ νέου θέση αυτών σε κυκλοφορία (ΕΕ L 267 της 9.10.2010, σ. 1).»."

β)

Τα στοιχεία ζ) έως ιδ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«ζ)   “μηχανισμός διαβίβασης του CIS 2”: η εφαρμογή ενοποίησης δεδομένων XLM του ΕΣΚΤ (EXDI). Η εφαρμογή EXDI χρησιμοποιείται για την εμπιστευτική διαβίβαση μηνυμάτων αναγγελίας δεδομένων μεταξύ των ΕθνΚΤ, των μελλοντικών ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος και της ΕΚΤ, ανεξαρτήτως της τεχνικής υποδομής που την υποστηρίζει, π.χ. δίκτυα ηλεκτρονικών υπολογιστών και εφαρμογές λογισμικού·

η)   “μήνυμα αναγγελίας δεδομένων”: αρχείο που περιλαμβάνει ημερήσια, μηνιαία ή εξαμηνιαία στοιχεία ορισμένης ΕθνΚΤ ή μελλοντικής ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος για μία περίοδο υποβολής στοιχείων ή, προκειμένου περί αναθεωρήσεων, για μία ή περισσότερες περιόδους υποβολής στοιχείων, σε μορφότυπο δεδομένων συμβατό με τον μηχανισμό διαβίβασης του CIS 2·

θ)   “μελλοντικό συμμετέχον κράτος μέλος”: μη συμμετέχον κράτος μέλος που πληροί τους όρους υιοθέτησης του ευρώ και σε σχέση με το οποίο έχει ληφθεί απόφαση περί κατάργησης της παρέκκλισης (σύμφωνα με το άρθρο 140 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης)·

ι)   “εργάσιμη ημέρα”: οποιαδήποτε ημέρα στη διάρκεια της οποίας ορισμένη ΕθνΚΤ παροχής στοιχείων είναι ανοικτές για την πραγματοποίηση συναλλαγών·

ια)   “λογιστικά στοιχεία”: η μη διορθωμένη αξία των τραπεζογραμματίων ευρώ σε κυκλοφορία, προσαρμοσμένη κατά το ποσό των άτοκων απαιτήσεων έναντι των πιστωτικών ιδρυμάτων που εφαρμόζουν πρόγραμμα φύλαξης αποθεμάτων τραπεζογραμματίων κατά τη λήξη μιας περιόδου υποβολής στοιχείων σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2010/20 (**)·

ιβ)   “ειδοποιητικό γεγονός”: γεγονός καταχωριζόμενο στο CIS 2, η συνδρομή του οποίου ενεργοποιεί την αποστολή ειδοποίησης από το CIS 2 προς μία ή περισσότερες ΕθνΚΤ και την ΕΚΤ. Ένα ειδοποιητικό γεγονός συντρέχει: i) όταν μια ΕθνΚΤ έχει αποστείλει ημερήσιο, μηνιαίο ή εξαμηνιαίο μήνυμα αναγγελίας δεδομένων στο CIS 2, ενεργοποιώντας την αποστολή μηνύματος ανάδρασης (feedback message) προς την ίδια και την ΕΚΤ· ii) όταν, μετά από την επιτυχή επαλήθευση της εγκυρότητας των μηνυμάτων αναγγελίας δεδομένων όλων των ΕθνΚΤ για μια νέα περίοδο υποβολής στοιχείων, ενεργοποιείται η αποστολή μηνύματος ενημερότητας (status report message) από το CIS 2 προς τις ΕθνΚΤ και την ΕΚΤ· ή iii) όταν, μετά από την αποστολή μηνύματος ενημερότητας, ακολουθεί η επιτυχής επαλήθευση από το CIS 2 της εγκυρότητας ενός αναθεωρημένου μηνύματος αναγγελίας δεδομένων αναφορικά με ορισμένη ΕθνΚΤ, ενεργοποιώντας την αποστολή ειδοποίησης αναθεώρησης (revision notification) προς τις ΕθνΚΤ και την ΕΚΤ·

ιγ)   “φορείς που διαχειρίζονται μετρητά”: τα ιδρύματα και οι οικονομικοί παράγοντες που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 του Συμβουλίου (***)·

ιδ)   «φορείς έκδοσης κερμάτων»: οποιοσδήποτε οργανισμός στον οποίο ανατίθεται από κράτος μέλος της ζώνης του ευρώ το καθήκον της θέσης κερμάτων ευρώ σε κυκλοφορία. Φορείς έκδοσης κερμάτων μπορούν να είναι, μεταξύ άλλων, ΕθνΚΤ, εθνικά νομισματοκοπεία, εξουσιοδοτημένες δημόσιες υπηρεσίες και φορείς που θέτουν σε κυκλοφορία κέρματα βάσει συστημάτων φύλαξης κερμάτων («coin-held-to-order»):

(**)  Κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2010/20 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 11ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με το νομικό πλαίσιο για τη λογιστική παρακολούθηση και την υποβολή χρηματοοικονομικών εκθέσεων στο Ευρωπαϊκό Σύστημα Κεντρικών Τραπεζών (ΕΕ L 35 της 9.2.2011, σ. 31)."

(***)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (ΕΕ L 181 της 4.7.2001, σ. 6).»."

γ)

Μετά το στοιχείο ιδ) προστίθενται οι ακόλουθοι ορισμοί:

«ιε)   “σύστημα φύλαξης κερμάτων ‘coin-held-to-order’” ή “σύστημα CΗΤΟ”: σύστημα εδραζόμενο σε επιμέρους συμβατικές ρυθμίσεις μεταξύ ενός φορέα έκδοσης κερμάτων και ενός ή περισσότερων θεματοφυλάκων στο κράτος μέλος του φορέα έκδοσης κερμάτων, βάσει του οποίου ο τελευταίος:

i)

εφοδιάζει τους θεματοφύλακες με κέρματα ευρώ που αυτοί φυλάσσουν εκτός των εγκαταστάσεών του προκειμένου να τα θέσουν σε κυκλοφορία· και

ii)

προβαίνει σε άμεση πίστωση ή χρέωση του λογαριασμού που τηρεί σε ΕθνΚΤ:

ο θεματοφύλακας,

πιστωτικό ίδρυμα που είναι πελάτης ο οποίος αγοράζει από τον θεματοφύλακα κέρματα ευρώ.

Τα κέρματα ευρώ που υπόκεινται στο σύστημα CHTO κατατίθενται στις εγκαταστάσεις φύλαξης του φορέα έκδοσης κερμάτων ή αποσύρονται από αυτές από τον θεματοφύλακα ή από τους πελάτες του, οι οποίοι έχουν γνωστοποιηθεί στην ΕθνΚΤ.

ιστ)   “στοιχείο κατηγορίας 1”: στοιχείο που παρέχεται από ΕθνΚΤ στο CIS 2 κατά τους ορισμούς των παραρτημάτων I έως III και του παραρτήματος VII για κάθε περίοδο υποβολής στοιχείων·

ιζ)   “στοιχείο που προκύπτει από την επέλευση γεγονότων”: στοιχείο που παρέχεται από ΕθνΚΤ στο CIS 2 κατά τους ορισμούς των παραρτημάτων I έως III και του παραρτήματος VII, ως προς το οποίο η παροχή στοιχείων λαμβάνει χώρα μόνο εφόσον το υποκείμενο γεγονός επέρχεται στη διάρκεια της περιόδου υποβολής στοιχείων·

ιη)   “υπηρεσία διαχείρισης πρόσβασης” (Identity and Access Management — IAM): κοινή υπηρεσία ασφαλείας που χρησιμοποιείται για τη χορήγηση και τον έλεγχο της πρόσβασης στις εφαρμογές του ΕΣΚΤ.».

2)

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Συλλογή στοιχείων σχετικά με τραπεζογραμμάτια ευρώ

1.   Οι ΕθνΚΤ παρέχουν στην ΕΚΤ τα στοιχεία του CIS 2 σχετικά με τραπεζογραμμάτια ευρώ, δηλαδή τα στοιχεία που καθορίζονται στο πρώτο μέρος του παραρτήματος I και στο παράρτημα VII, τηρώντας τη συχνότητα παροχής στοιχείων που καθορίζεται στις εν λόγω διατάξεις και τους κανόνες εγγραφής που καθορίζονται στο τρίτο μέρος του παραρτήματος I.

2.   Οι ΕθνΚΤ διαβιβάζουν τα μηνιαία στοιχεία που ορίζονται ως στοιχεία κατηγορίας 1 και στοιχεία που συνδέονται με την επέλευση γεγονότων όσον αφορά τραπεζογραμμάτια ευρώ έως την έκτη εργάσιμη ημέρα του μήνα που έπεται της περιόδου υποβολής στοιχείων.

3.   Οι ΕθνΚΤ διαβιβάζουν τα ημερήσια στοιχεία που ορίζονται ως στοιχεία κατηγορίας 1 και στοιχεία που συνδέονται με την επέλευση γεγονότων όσον αφορά τραπεζογραμμάτια ευρώ έως τις 17:00 ώρα Κεντρικής Ευρώπης (****) της εργάσιμης ημέρας που έπεται της περιόδου υποβολής στοιχείων.

4.   Οι ΕθνΚΤ χρησιμοποιούν τον μηχανισμό διαβίβασης του CIS 2 για να διαβιβάσουν στην ΕΚΤ στοιχεία σχετικά με τραπεζογραμμάτια ευρώ σύμφωνα με την παρούσα κατευθυντήρια γραμμή.

(****)  Όσον αφορά την ώρα Κεντρικής Ευρώπης, λαμβάνεται υπόψη και η μετάβαση στη θερινή ώρα Κεντρικής Ευρώπης.»"

3)

Το άρθρο 2α διαγράφεται.

4)

Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 3

Συλλογή στοιχείων σχετικά με κέρματα ευρώ

1.   Οι ΕθνΚΤ συλλέγουν από τους φορείς έκδοσης κερμάτων των οικείων κρατών μελών στοιχεία του CIS 2 σχετικά με κέρματα ευρώ, δηλαδή τα στοιχεία που καθορίζονται στο πρώτο μέρος του παραρτήματος II.

2.   Οι ΕθνΚΤ παρέχουν στην ΕΚΤ σε μηνιαία βάση τα στοιχεία του CIS 2 σχετικά με κέρματα ευρώ, τηρώντας τους κανόνες εγγραφής που καθορίζονται στο τρίτο μέρος του παραρτήματος II.

3.   Οι ΕθνΚΤ χρησιμοποιούν τον μηχανισμό διαβίβασης του CIS 2 για να διαβιβάσουν στην ΕΚΤ στοιχεία σχετικά με κέρματα ευρώ σύμφωνα με την παρούσα κατευθυντήρια γραμμή.».

5)

Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:

α)

Ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Συλλογή στοιχείων σχετικά με την υποδομή χρηματικού και τις επιχειρησιακές δραστηριότητες τρίτων φορέων δυνάμει της απόφασης ΕΚΤ/2010/14».

β)

Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι ΕθνΚΤ παρέχουν στην ΕΚΤ σε εξαμηνιαία βάση τα στοιχεία που σχετίζονται με την υποδομή χρηματικού και τις επιχειρησιακές δραστηριότητες, σύμφωνα με τα ειδικότερα οριζόμενα στο παράρτημα IΙΙα. Τα στοιχεία που παρέχονται στην ΕΚΤ βασίζονται στα στοιχεία που έχουν λάβει οι ΕθνΚΤ από φορείς που διαχειρίζονται μετρητά δυνάμει του παραρτήματος IV της απόφασης ΕΚΤ/2010/14.».

γ)

Οι παράγραφοι 2, 3 και 7 διαγράφονται.

6)

Στο άρθρο 5 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Μια ΕθνΚΤ θα πρέπει να περιλαμβάνει στις συμβατικές ρυθμίσεις που συνομολογεί με ορισμένη μελλοντική ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 της κατευθυντήριας γραμμής ΕΚΤ/2006/9 (*****), ειδικές διατάξεις σχετικά με τις υποχρεώσεις παροχής στοιχείων που καθορίζονται σε αυτή. Ακόμη, οι συμβατικές ρυθμίσεις θα πρέπει να απαιτούν από τη μελλοντική ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος να παρέχει στην ΕΚΤ σε μηνιαία βάση τα στοιχεία που προσδιορίζονται στα σημεία 4 και 5 του πίνακα στο παράρτημα I και στα σημεία 4 και 7 του πίνακα στο παράρτημα II. Η μελλοντική ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος θα πρέπει να παρέχει στοιχεία, εφαρμόζοντας, τηρουμένων των αναλογιών, τους κανόνες εγγραφής που καθορίζονται στο τρίτο μέρος των παραρτημάτων I και ΙΙ σχετικά με όλα τα τραπεζογραμμάτια ή/και τα κέρματα ευρώ που δανείζεται από μια ΕθνΚΤ και που η τελευταία της έχει παραδώσει. Όταν μια μελλοντική ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος δεν έχει συνομολογήσει τέτοιες συμβατικές ρυθμίσεις με μια ΕθνΚΤ, η ΕΚΤ συνομολογεί τις συμβατικές αυτές ρυθμίσεις με την πρώτη, περιλαμβανομένων των υποχρεώσεων παροχής στοιχείων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο.

(*****)  Κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2006/9, της 14ης Ιουλίου 2006, σχετικά με ορισμένες προπαρασκευαστικές εργασίες ενόψει της μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή και με τον προεφοδιασμό και υποπροεφοδιασμό με τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ εκτός της ζώνης του ευρώ (ΕΕ L 207 της 28.7.2006, σ. 39).»."

7)

Στο άρθρο 5 η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Οι ΕθνΚΤ χρησιμοποιούν τον μηχανισμό διαβίβασης του CIS για να διαβιβάσουν τα στοιχεία της παραγράφου 1.».

8)

Στο άρθρο 6 η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Εφόσον τους ζητηθεί, οι ΕθνΚΤ διαβιβάζουν εγκαίρως στην ΕΚΤ τις παραμέτρους του συστήματος που καθορίζονται στο παράρτημα IV, ενώ διαβιβάζουν σε εκείνη και κάθε μεταγενέστερη μεταβολή των εν λόγω παραμέτρων.».

9)

Στο άρθρο 7 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι ΕθνΚΤ λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν την πληρότητα και την ορθότητα των στοιχείων που απαιτούνται σύμφωνα με την παρούσα κατευθυντήρια γραμμή ενόψει της διαβίβασής τους στην ΕΚΤ. Διεξάγουν κατ' ελάχιστον:

α)

τους ελέγχους πληρότητας, δηλαδή τους ελέγχους που διασφαλίζουν ότι η παροχή στοιχείων κατηγορίας 1 και στοιχείων που συνδέονται με την επέλευση γεγονότων πραγματοποιείται σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στην παρούσα και στα παραρτήματα V και VΙΙ· και

β)

τους ελέγχους ορθότητας που καθορίζονται στο παράρτημα VI.

Η εφαρμογή του CIS 2 απορρίπτει μηνύματα αναγγελίας δεδομένων που δεν περιέχουν στοιχεία κατηγορίας 1 κατά του ορισμούς των παραρτημάτων I έως III και του παραρτήματος VII, τα οποία παρέχονται για την οικεία περίοδο υποβολής στοιχείων.».

10)

Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 8

Πρόσβαση στο CIS 2

1.   Με τη λήψη ηλεκτρονικού αιτήματος πρόσβασης χρήστη μέσω της υπηρεσίας IAM και υπό την προϋπόθεση της συνομολόγησης των επιμέρους συμβατικών ρυθμίσεων που περιγράφονται στην παράγραφο 2, η ΕΚΤ χορηγεί πρόσβαση στο CIS 2 στους ατομικούς χρήστες για κάθε ΕθνΚΤ και μελλοντική ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος, με βάση τη διαθεσιμότητα και τις δυνατότητες του συστήματος.

2.   Η ευθύνη για την τεχνική διαχείριση χρηστών όσον αφορά τους ατομικούς χρήστες καθορίζεται σε επιμέρους συμβατικές ρυθμίσεις συνομολογούμενες, αφενός, μεταξύ της ΕΚΤ και μιας ΕθνΚΤ όσον αφορά τους ατομικούς χρήστες της τελευταίας και, αφετέρου, μεταξύ της ΕΚΤ και μιας μελλοντικής ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος όσον αφορά τους ατομικούς χρήστες της τελευταίας. Η ΕΚΤ μπορεί εξάλλου να συμπεριλαμβάνει στις εν λόγω συμβατικές ρυθμίσεις αναφορές σε ρυθμίσεις διαχείρισης χρηστών, πρότυπα ασφάλειας και όρους αδειοδότησης που έχουν εφαρμογή στο CIS 2.».

11)

Στο άρθρο11 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Δυνάμει του άρθρου 17.3 του εσωτερικού κανονισμού της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, η εκτελεστική επιτροπή εξουσιοδοτείται να προβαίνει σε τεχνικές τροποποιήσεις των παραρτημάτων της παρούσας κατευθυντήριας γραμμής και των προδιαγραφών του μηχανισμού διαβίβασης του CIS 2, αφού λάβει υπόψη τις θέσεις της επιτροπής τραπεζογραμματίων (Banknote Committee), της νομικής επιτροπής (Legal Commitee) και της επιτροπής τεχνολογίας πληροφοριών (Information Technology Committee).».

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

1.   Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή αρχίζει να ισχύει την ημέρα της κοινοποίησής της προς τις εθνικές κεντρικές τράπεζες των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ.

2.   Οι κεντρικές τράπεζες του Ευρωσυστήματος συμμορφώνονται με την παρούσα κατευθυντήρια γραμμή από την 1η Ιουλίου 2016.

Άρθρο 3

Αποδέκτες

Η παρούσα κατευθυντήρια γραμμή απευθύνεται σε όλες τις κεντρικές τράπεζες του Ευρωσυστήματος.

Φρανκφούρτη, 26 Μαΐου 2016.

Για το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Mario DRAGHI


(1)  ΕΕ L 332 της 31.12.1993, σ. 1. Το άρθρο 104 και το άρθρο 104Β παράγραφος 1 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αντικαταστάθηκαν από το άρθρο 126 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(2)  Κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2008/8, της 11ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τη συλλογή στοιχείων για το ευρώ και τη λειτουργία του συστήματος πληροφοριών χρηματικού «Currency Information System 2» (ΕΕ L 346 της 23.12.2008, σ. 89).


Επάνω