EUR-Lex Aċċess għal-liġi tal-Unjoni Ewropea
Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex
Dokument 32013Q1130(01)
2013/694/EU: Interinstitutional Agreement between the European Parliament and the European Central Bank on the practical modalities of the exercise of democratic accountability and oversight over the exercise of the tasks conferred on the ECB within the framework of the Single Supervisory Mechanism
2013/694/UE: Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew u l-Bank Ċentrali Ewropew dwar il-modalitajiet prattiċi tal-eżerċizzju tar-responsabbiltà demokratika u tas-superviżjoni tal-eżerċizzju tal-kompiti mogħtija lill-BĊE fil-qafas tal-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku
2013/694/UE: Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew u l-Bank Ċentrali Ewropew dwar il-modalitajiet prattiċi tal-eżerċizzju tar-responsabbiltà demokratika u tas-superviżjoni tal-eżerċizzju tal-kompiti mogħtija lill-BĊE fil-qafas tal-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku
ĠU L 320, 30.11.2013, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Fis-seħħ
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2013/1130/oj
30.11.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 320/1 |
Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew u l-Bank Ċentrali Ewropew dwar il-modalitajiet prattiċi tal-eżerċizzju tar-responsabbiltà demokratika u tas-superviżjoni tal-eżerċizzju tal-kompiti mogħtija lill-BĊE fil-qafas tal-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku
(2013/694/UE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
— |
wara li kkunsidraw it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, |
— |
wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament ta l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 127(6) tiegħu, |
— |
wara li kkunsidraw ir-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament, u b’mod partikolari l-Artikolu 127(1) tagħhom, |
— |
wara li kkunsidraw ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jagħti kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew dwar politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(8) u (9) tiegħu, |
— |
wara li kkunsidraw id-dikjarazzjoni konġunta mill-President tal-Parlament Ewropew u mill-President tal-Bank Ċentrali Ewropew, fl-okkażjoni tal-votazzjoni tal-Parlament għall-adozzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013, |
A. |
billi r-Regolament (UE) Nru 1024/2013 jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) dwar politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, bil-għan li jingħata kontribut lis-sikurezza u s-solidità tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u lill-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fl-Unjoni Ewropea u f’kull Stat Membru li jipparteċipa fil-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku (MSU); |
B. |
billi l-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 jistabbilixxi li l-BĊE huwa l-awtorità kompetenti għat-twettiq tal-kompiti superviżorji mogħtija lilu minn dak ir-Regolament; |
C. |
billi l-għoti ta’ kompiti superviżorji jimplika responsabbiltà sinifikanti għall-BĊE biex jikkontribwixxi għall-istabbiltà finanzjarja fl-Unjoni, bl-użu tas-setgħat superviżorji tiegħu bl-aktar mod effettiv u proporzjonat; |
D. |
billi kwalunkwe għoti ta’ setgħat superviżorji lil-livell tal-Unjoni għandu jkun ibbilanċjat permezz ta’ rekwiżiti xierqa ta’ responsabilità; skont l-Artikolu 20 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 il-BĊE huwa għalhekk responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ dak ir-Regolament lejn il-Parlament u l-Kunsill bħala istituzzjonijiet demokratikament leġittimizzati li jirrappreżentaw liċ-ċittadini tal-Unjoni u l-Istati Membri; |
E. |
billi l-Artikolu 20(9) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 jipprovdi li l-BĊE għandu jikkoopera b’mod sinċier ma’ kwalunkwe investigazzjonijiet mill-Parlament, mingħajr ħsara għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE); |
F. |
billi l-Artikolu 20(8) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 jipprovdi li, fuq talba, il-President tal-Bord Superviżorju tal-BĊE għandu jkollu diskussjonijiet kunfidenzjali bil-fomm fil-magħluq mal-President u l-Viċi Presidenti tal-kumitat kompetenti tal-Parlament dwar il-kompiti superviżorji tal-BĊE fejn tali diskussjonijiet huma meħtieġa biex il-Parlament ikun jista’ jeżerċita s-setgħat tiegħu skont it-TFUE; billi dak l-Artikolu jeħtieġ li l-modalitajiet għall-organizzazzjoni ta’ dawk id-diskussjonijiet jiżguraw kunfidenzjalità sħiħa f’ konformita’ mal-obbligi tal-kunfidenzjalità imposti fuq il-BĊE bħala awtorità kompetenti skont il-liġi relevanti tal-Unjoni; |
G. |
billi l-Artikolu 15(1) tat-TFUE jipprovdi li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom imexxu l-ħidma tagħhom b’mod miftuħ kemm jista’ jkun; billi l-kundizzjonijiet li skonthom dokument tal-BĊE huwa kunfidenzjali huma stipulati fid-Deċiżjoni 2004/258/KE tal-BĊE (BĊE/2004/3) (2); billi dik id-Deċiżjoni tipprovdi li kwalunkwe ċittadin tal-Unjoni u kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li tgħix jew li għandha l-uffiċċju reġistrat tagħha fi Stat Membru, għandha dritt ta’ aċċess għad-dokumenti tal-BĊE, mingħajr ħsara għall-kundizzjonijiet u l-limiti definiti f’dik id-Deċiżjoni; billi, skont dik id-deċiżjoni, il-BĊE għandu jirrifjuta d-divulgazzjoni fejn ċerti interessi pubbliċi jew privati speċifikati jiġu imminati minnha; |
H. |
billi l-iżvelar tal-informazzjoni relatata mas-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu mhuwiex għad-diskrezzjoni ħielsa tal-BĊE iżda huwa suġġett għal-limiti u l-kundizzjonijiet kif stabbiliti mil-liġi relevanti tal-Unjoni li għalihom huma suġġetti kemm il-Parlament kif ukoll il-BĊE; billi bis-saħħa tal-Artikolu 37.2 tal-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-BĊE (‘l-Istatut tas-SEBĊ’), persuni li għandhom aċċess għal dejta koperta mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li timponi obbligu ta’ segretezza huma suġġetti għal din il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni; |
I. |
billi l-Premessa 55 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 tispeċifika li kwalunkwe obbligi ta’ rapportar fil-konfront tal-Parlament għandhom ikunu suġġett għar-rekwiżiti ta’ segretezza professjonali rilevanti; billi l-Premessa 74 u l-Artikolu 27(1) ta’ dak ir-Regolament jipprovdu li l-membri tal-Bord Superviżorju, il-kumitat ta’ tmexxija, il-persunal tal-BĊE u l-persunal issekondat mill-Istati Membri parteċipanti li jwettqu dmirijiet superviżorji għandhom ikunu suġġetti għar-rekwiżiti tas-segretezza professjonali stabbiliti fl-Artikolu 37 tal-Istatut tas-SEBĊ u fl-atti rilevanti tal-liġi tal-Unjoni; billi l-Artikolu 339 tat-TFUE u l-Artikolu 37 tal-Istatut tas-SEBĊ jistabbilixxu li l-membri tal-korpi li jiggvernaw u l-persunal tal-BĊE u tal-banek ċentrali nazzjonali huma marbutin mill-obbligu ta’ segretezza professjonali; |
J. |
billi, skontl-Artikolu 10.4 tal-Istatut tas-SEBĊ, il-proċedimenti tal-laqgħat tal-Kunsill Governattiv tal-BĊE huma kunfidenzjali; |
K. |
billi l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 jipprovdi li għall-għan li jitwettqu l-kompiti mogħtija lilu f’dak ir-Regolament, il-BĊE għandu japplika l-liġi kollha relevanti tal-Unjoni, u fejn din il-liġi tal-Unjoni hija magħmula minn Direttivi, il-leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponi dawk id-Direttivi; |
L. |
billi mingħajr ħsara għall-emendi futuri jew kwalunkwe atti legali relevanti futuri, id-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Unjoni rilevanti fir-rigward tat-trattament ta‘ informazzjoni, li jkun instab li hija kunfidenzjali, b’mod partikolari l-Artikoli 53 sa 62 tad-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) jimponu obbligi stretti ta’ segretezza professjonali fuq l-awtoritajiet kompetenti u l-persunal tagħhom għas-superviżjoni ta‘ istituzzjonijiet ta’ kreditu; billi l-persuni kollha li jaħdmu għal jew li kienu jaħdmu għall-awtoritajiet kompetenti huma marbutin mill-obbligu tas-segretezza professjonali; billi l-informazzjoni kunfidenzjali li jirċievu matul it-twettiq ta’ dmirijiethom tista’ tiġi żvelata biss f’forma sommarja jew aggregata, b’tali mod li l-istituzzjonijiet ta’ kreditu individwali ma jistgħux ikunu identifikati, mingħajr preġudizzju għall-każijiet koperti mil-liġi kriminali; |
M. |
billi l-Artikolu 27(2) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 jipprovdi li għall-fini tat-twettiq tal-kompiti mogħtija lilu minn dak ir-Regolament, il-BĊE huwa awtorizzat, fil-limiti u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-liġi rilevanti tal-Unjoni, li jagħmel skambju ta’ informazzjoni ma’ awtoritajiet u korpi nazzjonali jew tal-Unjoni fejn il-liġi relevanti tal-Unjoni tippermetti lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali jiddivulgaw informazzjoni lil dawk l-entitajiet jew fejn l-Istati Membri jistgħu jipprovdu għal tali divulgazzjoni skont il-liġi relevanti tal-Unjoni; |
N. |
billi l-ksur ta’ rekwiżiti ta’ segretezza professjonali fir-rigward tal-informazzjoni superviżorja għandu jwassal għal sanzjonijiet adegwati; billi l-Parlament għandu jipprovdi għal qafas adegwat biex isegwi kwalunkwe każ ta’ ksur tal-kunfidenzjalità mill-Membri jew il-persunal tiegħu; |
O. |
billi s-separazzjoni organizzattiva tal-persunal tal-BĊE involut fit-twettiq tal-kompiti superviżorji tal-BĊE minn persunal involut fit-twettiq tal-kompiti tal-politika monetarja trid tkun b’tali mod li r-Regolament (UE) Nru 1024/2013 jiġi osservat b’mod sħiħ; |
P. |
billi dan il-Ftehim ma jkoprix l-iskambju ta’ informazzjoni kunfidenzjali rigward il-politika monetarja jew kompiti oħra tal-BĊE li mhumiex parti mill-kompiti mogħtija lill-BĊE permezz tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013; |
Q. |
billi dan il-Ftehim huwa mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltà tal-awtoritajiet kompetenti nazzjonali lejn il-parlamenti nazzjonali skont mal-liġi nazzjonali; |
R. |
billi dan il-Ftehim ma jkoprix jew ma jaffettwax ir-responsabbiltà u l-obbligi ta’ rapportar tal-MSU lejn il-Kunsill, il-Kummissjoni jew il-parlamenti nazzjonali; |
JIFTIEHMU KIF ĠEJ:
I. RESPONSABBILTÀ, AĊĊESS GĦAL INFORMAZZJONI, KUNFIDENZJALITÀ
1. Rapporti
— |
Kull sena l-BĊE għandu jressaq rapport lill-Parlament (“Rapport Annwali”) dwar it-twettiq tal-kompiti mogħtija lilu mir-Regolament (UE) Nru 1024/2013. Il-President tal-Bord Superviżorju għandu jippreżenta r-Rapport Annwali lill-Parlament waqt smigħ pubbliku. L-abbozz tar-Rapport Annwali għandu jkun disponibbli għall-Parlament fuq bażi kunfidenzjali f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni erbat ijiem tax-xogħol qabel issmigħ. It-traduzzjonijiet fil-lingwi uffiċjali kollha tal-Unjoni għandhom ikunu disponibbli sussegwentement. Ir-Rapport Annwali għandu jkopri, fost l-oħrajn:
|
— |
Matul il-fażi tal-bidu msemmija fl-Artikolu 33(2) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, il-BĊE għandu jibgħat rapporti trimestrali lill-Parlament rapporti dwar il-progress fl-implimentazzjoni operattiva tar-Regolament, li jkopru fost l-oħrajn:
|
— |
Il-BĊE għandu jippubblika r-Rapport Annwali fuq il-websajt tal-MSU. Il-“hotline tal-posta elettronika għall-informazzjoni” tal-BĊE se jiġi estiż sabiex jittratta speċifikament mistoqsijiet relatati mal-MSU, u l-BĊE għandu jibdel ir-rispons li jirċievi permezz tal-ittri elettroniċi f’sezzjoni tal-FAQ fuq il-websajt tal-MSU. |
2. Seduti tas-smigħ u diskussjonijiet kunfidenzjali bil-fomm
— |
Il-President tal-Bord Superviżorju għandu jipparteċipa fis-seduti pubbliċi tas-smigħ ordinarji dwar it-twettiq tal-kompiti superviżorji fuq talba tal-kumitat kompetenti tal-Parlament. Il-kumitat kompetenti tal-Parlament u l-BĊE għandhom jaqblu dwar kalendarju għal żewġ seduti ta’ smigħ bħal dawn li jridu jinżammu matul is-sena ta’ wara. Talbiet għal bidliet fil-kalendarju miftiehem għandhom isiru bil-miktub. |
— |
Barra minn hekk, il-President tal-Bord Superviżorju jista’ jiġi mistieden għal skambji ta’ opinjonijiet addizzjonali ad hoc dwar kwistjonijiet superviżorji mal-kumitat kompetenti tal-Parlament. |
— |
Fejn hu meħtieġ għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-Parlament skont it-TFUE u l-liġi tal-Unjoni, il-President tal-kumitat kompetenti tiegħu jista’ jitlob laqgħat kunfidenzjali speċjali mal-President tal-Bord Superviżorju bil-miktub, waqt li jagħti r-raġunijiet. Dawn il-laqgħat għandhom isiru f’data li tkun miftiehma rbejn iż-żewġ naħat. |
— |
Il-parteċipanti kollha fil-laqgħat kunfidenzjali speċjali għandhom ikunu suġġetti għar-rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità ekwivalenti għal dawk li japplikaw għall-membri tal-Bord Superviżorju u għall-persunal superviżorju tal-BĊE. |
— |
Fuq talba motivata mill-President tal-Bord Superviżorju jew tal-President tal-kumitat kompetenti tal-Parlament, u bi qbil reċiproku, ir-rappreżentanti tal-BĊE fil-Bord Superviżorju jew il-membri għolja tal-persunal superviżorju (Diretturi Ġenerali jew id-Deputati tagħhom) jistgħu jattendu għas-seduti ta’ smigħ ordinarji, għall-iskambji ta’ opinjonijiet ad hoc u għal-laqgħat kunfidenzjali. |
— |
Il-prinċipju tal-ftuħ tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni skont it-TFUE għandu japplika għall-MSU. Id-diskussjoni f’laqgħat kunfidenzjali speċjali għandha ssegwi l-prinċipju tal-ftuħ u l-elaborazzjoni madwar iċ-ċirkustanzi relevanti. Hija tinvolvi l-iskambju tal-informazzjoni kunfidenzjali rigward it-twettiq tal-kompiti superviżorji, fil-limitu stipulat mil-liġi tal-Unjoni. Id-divulgazzjoni tista’ tkun ristretta mil-limiti ta’ kunfidenzjalità previsti b’mod legali. |
— |
Persuni impjegati mill-Parlament u mill-BĊE ma jistgħux jiddivulgaw informazzjoni miksuba matul l-attivitajiet tagħhom relatata mal-kompiti mogħtija lill-BĊE skont ir-Regolament (UE) Nru 1024/2013, anke wara li dawn l-attivitajiet ikunu ġew fi tmiemhom jew il-persuni jkunu telqu minn tali impjieg. |
— |
Is-seduti tas-smigħ ordinarji, l-iskambji ta’ opinjonijiet ad hoc u l-laqgħat kunfidenzjali jistgħu jkopru l-aspetti kollha tal-attività u t-twettiq tal-MSU koperti mir-Regolament (UE) Nru 1024/2013. |
— |
Ma jistgħu jittieħdu l-ebda minuti jew kwalunkwe reġistrazzjoni oħra tal-laqgħat kunfidenzjali. Ma għandha ssir l-ebda dikjarazzjoni għall-istampa jew xi midja oħra. Kull parteċipant fid-diskussjonijiet kunfidenzjali għandu jiffirma dikjarazzjoni solenni kull darba li ma jiddivulgax il-kontenut ta’ dawk id-diskussjonijiet lil xi terza persuna. |
— |
Il-President tal-Bord Superviżorju u l-President u l-Viċi Presidenti tal-kumitat kompetenti tal-Parlament biss jistgħu jattendu għal-laqgħat kunfidenzjali. Kemm il-President tal-Bord Superviżorju kif ukoll il-President u l-Viċi Presidenti tal-kumitat kompetenti tal-Parlament jistgħu jiġu akkumpanjati minn żewġ membri tal-persunal tal-BĊE u tas-Segretarjat tal-Parlament rispettivament. |
3. Tweġib ta’ mistoqsijiet
— |
Il-BĊE għandu jwieġeb bil-miktub għal mistoqsijiet bil-miktub imressqa lilu mill-Parlament. Dawk il-mistoqsijiet għandhom jintbagħtu lill-President tal-Bord Superviżorju permezz tal-President tal-kumitat kompetenti tal-Parlament. Il-mistoqsijiet għandhom jitwieġbu malajr kemm jista’ jkun, u f’kull każ fi żmien ħames ġimgħat minn meta jintbagħtu lill-BĊE. |
— |
Kemm il-BĊE kif ukoll il-Parlament għandhom jiddedikaw sezzjoni speċifika tal-websajts għall-mistoqsijiet u t-tweġibiet imsemmija hawn fuq. |
4. Aċċess għall-informazzjoni
— |
Il-BĊE għandu jipprovdi lill-kumitat kompetenti tal-Parlament mill-inqas b’rekord komprensiv u sinifikanti tal-proċeduri tal-Bord Superviżorju li jippermetti li d-diskussjonijiet jinftiehmu, inkluża lista annotata tad-deċiżjonijiet. F’każ ta’ oġġezzjoni mill-Kunsill Governattiv kontra l-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Bord Superviżorju skont l-Artikolu 26(8) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, il-President tal-BĊE għandu jinforma lill-President tal-kumitat kompetenti tal-Parlament bir-raġunijiet għal din l-oġġezzjoni, f’konformità mar-rekwiżiti tal-kunfidenzjalità msemmija f’dan il-Ftehim. |
— |
Fil-każ tal-istralċ ta’ istituzzjoni ta’ kreditu, informazzjoni mhux kunfidenzjali relatata ma’ dik l-istituzzjoni ta’ kreditu għandha tiġi divulgata ex-post, ladarba tieqaf tapplika kwalunkwe restrizzjoni dwar l-għoti ta’ informazzjoni relevanti li tirriżulta mirrekwiżiti ta’ kunfidenzjalità. |
— |
It-tariffi superviżorji u l-ispjegazzjoni dwar kif dawn jiġu kkalkulati għandhom jiġu ppubblikati fil-websajt tal-BĊE. |
— |
Il-BĊE għandu jippubblika fuq il-websajt tiegħu gwida għall-prattiki superviżorji tiegħu. |
5. Ħarsien tal-informazzjoni u tad-dokumenti kklassifikati tal-BĊE
— |
Il-Parlament għandu jimplimenta salvagwardji u miżuri li jikkorrispondu għal-livell ta’ sensittività tal-informazzjoni tal-BĊE jew tad-dokumenti tal-BĊE u għandu jinforma l-BĊE dwar dan. F’kull każ, informazzjoni jew dokumenti divulgati ser jintużaw biss għar-raġuni li għaliha jkunu ngħataw. |
— |
Il-Parlament għandu jfittex il-kunsens tal-BĊE għal kwalunkwe divulgazzjoni lil persuni jew istituzzjonijiet addizzjonali u ż-żewġ istituzzjonijiet ser jikkooperaw fi kwalunkwe proċediment ġuridiku, amministrattiv jew proċedimenti oħra li fihom jintalab l-aċċess għal tali informazzjoni jew dokumenti. Il-BĊE jista’ jitlob lill-Parlament, fir-rigward tal-kategoriji kollha ta’ informazzjoni jew dokumenti divulgati jew ta’ uħud minnhom, li huwa jżomm lista ta’ persuni li għandhom aċċess għal din l-informazzjoni u dawn id-dokumenti. |
II. PROĊEDURI TA’ GĦAŻLA
— |
Il-BĊE għandu jispeċifika u jagħmel pubbliċi l-kriterji għall-għażla tal-President tal-Bord Superviżorju, inkluż il-bilanċ tal-ħiliet, l-għarfien tal-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji, u l-esperjenza fis-superviżjoni finanzjarja u s-sorveljanza makroprudenzjali. Fl-ispeċifikazzjoni tal-kriterji, il-BĊE għandu jimmira għall-ogħla standards professjonali u għandu jqis il-ħtieġa li jiġi mħares l-interess tal-Unjoni fit-totalità tagħha u d-diversità fil-kompożizzjoni tal-Bord Superviżorju. |
— |
Il-kumitat kompetenti tal-Parlament għandu jkun informat ġimgħatejn qabel ma l-Kunsill Governattiv tal-BĊE jippubblika l-avviż ta impjieg bid-dettalji, inkluż il-kriterji tal-għażla u l-profil tal-impjieg speċifiku, tal-“proċedura tal-għażla miftuħa” li bi ħsiebu japplika għall-għażla tal-President. |
— |
Il-kumitat kompetenti tal-Parlament għandu jkun infurmat mill-Kunsill Governattiv tal-BĊE bil-kompożizzjoni tan-numru ta’ applikanti għall-pożizzjoni ta’ President (numru ta’ applikanti, taħlita ta’ ħiliet professjonali, bilanċ ta’ sess u nazzjonalità, eċċ.) kif ukoll il-metodu li permezz tiegħu n-numru ta’ applikanti jiġi skrinjat sabiex titfassal lista qasira b’tal-inqas żewġ kandidati u eventwalment jiddetermina l-proposta tal-BĊE. |
— |
Il-BĊE għandu jipprovdi lill-kumitat kompetenti tal-Parlament b’lista iqsar ta’ kandidati għall-pożizzjoni tal-President tal-Bord Superviżorju. Il-BĊE għandu jipprovdi dik il-lista qasira tal-inqas tliet ġimgħat qabel il-preżentazzjoni tal-proposta tiegħu għall-ħatra tal-President. |
— |
Il-kumitat kompetenti tal-Parlament jista’ jressaq mistoqsijiet lill-BĊE relatati mal-kriterji tal-għażla u l-lista qasira tal-kandidati fi żmien ġimgħa minn meta jkun irċeviha. Il-BĊE għandu jwieġeb għal dawn il-mistoqsijiet bil-miktub fi żmien ġimagħtejn. |
— |
Il-proċess ta’ approvazzjoni jinkludi l-passi li ġejjin:
|
— |
Jekk il-proposta għall-President ma tiġix approvata, il-BĊE jista’ jiddeċiedi jew li jagħżel mil-lista ta’ kandidati li applikaw għall-pożizzjoni oriġinarjament jew li jerġa’ jinbeda l-proċess ta’ għażla, inkluż l-elaborazzjoni u l-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ impjieg ġdid. |
— |
Il-BĊE għandu jressaq kwalunkwe proposta biex jitneħħa l-President jew il-Viċi President mill-kariga lill-Parlament u jipprovdi l-ispjegazzjonijiet. |
— |
Il-proċess ta’ approvazzjoni jinkludi:
|
— |
Fejn il-Parlament jew il-Kunsill ikun informa l-BĊE li jqis il-kundizzjonijiet għat-tneħħija tal-President jew tal-Viċi President tal-Bord Superviżorju bħala sodisfatti għall-finijiet tal-Artikolu 26(4) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, il-BĊE għandu jipprovdi l-kunsiderazzjonijiet tiegħu bil-miktub fi żmien erba’ ġimgħat. |
III. INVESTIGAZZJONIJIET
— |
Fejn il-Parlament iwaqqaf Kumitat ta’ Inkjesta, skont l-Artikolu 226 tat-TFUE u d-Deċiżjoni 95/167/KE, Euratom, KEFA tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (4), il-BĊE, f’konformità mal-liġi tal-Unjoni, għandu jassisti lill-Kumitat ta’ Inkjesta biex iwettaq il-kompiti tiegħu bi qbil mal-prinċipju tal-kooperazzjoni sinċiera. |
— |
Kwalunkwe attività ta‘ Kumitat ta’ Inkjesta li fiha jassisti l-BĊE għandha ssir fil-ambitu tad-Deċiżjoni 95/167/KE, Euratom, KEFA. |
— |
Il-BĊE għandu jikkoopera b’mod sinċier ma’ kwalunkwe investigazzjoni mill-Parlament imsemmija fl-Artikolu 20(9) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 fi ħdan l-istess qafas li japplika għall-Kumitati ta’ Inkjesta u taħt l-istess protezzjoni tal- kunfidenzjalità kif previst f’dan il-Ftehim għal-laqgħat kunfidenzjali bil-fomm (I.2.). |
— |
Dawk kollha li jirċievu l-informazzjoni pprovduta lill-Parlament fil-kuntest ta’ investigazzjonijiet għandhom ikunu suġġetti għal rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità ekwivalenti għal dawk li japplikaw għall-membri tal-Bord Superviżorju u għall-persunal superviżorju tal-BĊE u tal-Parlament u l-BĊE għandhom jaqblu dwar il-miżuri li jridu jiġu applikati ħalli tiġi żgurata l-protezzjoni ta’ tali informazzjoni. |
— |
Fejn il-protezzjoni ta’ interess pubbliku jew privat rikonoxxut fid-Deċiżjoni 2004/258/KE tirrikjedi li tinżamm il-kunfidenzjalità, il-Parlament jiżgura li din il-protezzjoni tinżamm u m’għandux jiddivulga l-kontenut ta’ kwalunkwe informazzjoni bħal din |
— |
Id-drittijiet u l-obbligi tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni kif stipulati fid-Deċiżjoni 95/167/KE, Euratom, KEFA għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-BĊE. |
— |
Kwalunkwe tibdil fid-Deċiżjoni 95/167/KE, Euratom, KEFA minn att legali ieħor jew emenda tiegħu għandu jwassal għal negozjar mill-ġdid tal-parti III ta’ dan il-Ftehim. Sakemm ma jinstabx Ftehim ġdid dwar il-partijiet rispettivi, dan il-Ftehim għandu jibqa’ validu inkluża d-Deċiżjoni 95/167/KE, Euratom, KEFA fil-verżjoni tagħha fid-data tal-firma ta’ dan il-ftehim. |
IV. KODIĊI TA’ KONDOTTA
— |
Qabel l-adozzjoni tal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmi fl-Artikolu 19(3) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, il-BĊE għandu jinforma lill-kumitat kompetenti tal-Parlament dwar l-elementi ewlenin tal-Kodiċi ta’ Kondotta maħsub. |
— |
Fuq talba bil-miktub tal-kumitat kompetenti tal-Parlament, il-BĊE għandu jinforma lill-Parlament bil-miktub dwar l-implimentazzjoni tal-Kodiċi ta’ Kondotta. Il-BĊE għandu jinforma wkoll lill-Parlament dwar il-bżonn ta’ aġġornamenti fil-Kodiċi ta’ Kondotta. |
— |
Il-Kodiċi ta’ Kondotta għandu jindirizza kwistjonijiet ta’ kunflitt ta’ interess u jiżgura r-rispett tar-regoli dwar is-separazzjoni bejn il-funzjonijiet tal-politika superviżorja u dawk monetarji. |
V. ADOZZJONI TA‘ ATTI MILL-BĊE
— |
Il-BĊE għandu jinforma kif suppost lill-kumitat kompetenti tal-Parlament bil-proċeduri (inkluż iż-żmien) li jkun stabbilixxa għall-adozzjoni tar-regolamenti, id-deċiżjonijiet, il-linji gwida u r-rakkomandazzjonijiet tal-BĊE (‘atti’), li huma suġġetti għal konsultazzjoni pubblika bi qbil mar-Regolament (UE) Nru 1024/2013. |
— |
B’mod partikolari, il-BĊE għandu jinforma lill-Parlament bil-prinċipji u t-tipi ta’ indikaturi jew informazzjoni li ġeneralment juża biex jiżviluppa atti u rakkomandazzjonijiet ta’ politika, bil-għan li jiżdiedu t-trasparenza u l-konsistenza mal-politika. |
— |
Il-BĊE għandu jibgħat l-abbozz tal-atti lill-kumitat kompetenti tal-Parlament qabel il-bidu tal-proċedura ta’ konsultazzjoni pubblika. Fejn il-Parlament jibgħat kummenti dwar l-atti, jista’ jkun hemm skambji informali ta’ opinjonijiet mal-BĊE dwar dawn il-kummenti. Skambji ta’ opinjonijiet informali bħal dawn għandhom isiru b’mod parallel mal-konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa li l-BĊE jmexxi skont l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013. |
— |
Ladarba l-BĊE jkun adotta att, huwa għandu jibagħtu lill-kumitat kompetenti tal-Parlament. Il-BĊE għandu jinforma wkoll b’mod regolari lill-Parlament bil-miktub dwar il-bżonn li jiġu aġġornati l-atti adottati. |
VI. DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
1. |
L-implimentazzjoni prattika ta’ dan il-Ftehim għandha tiġi evalwata miż-żewġ istituzzjonijiet kull tliet snin. |
2. |
Dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ fid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 jew fid-data wara l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, skont liema tiġi l-aħħar. |
3. |
L-obbligi rigward il-kunfidenzjalità ta’ informazzjoni għandhom ikomplu jkunu vinkolanti għaż-żewġ istituzzjonijiet anki wara t-tmiem ta’ dan il-Ftehim. |
4. |
Dan il-Ftehim jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
Magħmul fi Frankfurt am Main u Brussell, is-6 ta’ Novembru 2013.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
M. SCHULZ
Għall-Bank Ċentrali Ewropew
Il-President
M. DRAGHI
(1) ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63.
(2) Deċiżjoni 2004/258/KE tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-4 ta’ Marzu 2004 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2004/3) (ĠU L 80, 18.3.2004, p. 42).
(3) Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
(4) Deċiżjoni 95/167/KE, Euratom, KEFA tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni tad-19 ta’ April 1995 dwar id-dispożizzjonijiet dettaljati li jirregolaw l-eżerċitar tad-dritt ta’ inkjesta tal-Parlament Ewropew, ĠU L 78, 6.4.1995, p. 1.