EUR-Lex De toegang tot het recht van de Europese Unie
Dit document is overgenomen van EUR-Lex
Document 52011AB0022
Opinion of the European Central Bank of 11 March 2011 on a recommendation for a Council decision on the arrangements for the negotiation of a monetary agreement with the French Republic, acting for the benefit of the French overseas collectivity of Saint-Barthélemy (CON/2011/22)
Advies van de Europese Centrale Bank van 11 maart 2011 inzake een aanbeveling voor een besluit van de Raad betreffende de regelingen voor de onderhandelingen over een monetaire overeenkomst met de Franse Republiek, handelend ten behoeve van de Franse autonome overzeese gemeenschap Saint-Barthélemy (CON/2011/22)
Advies van de Europese Centrale Bank van 11 maart 2011 inzake een aanbeveling voor een besluit van de Raad betreffende de regelingen voor de onderhandelingen over een monetaire overeenkomst met de Franse Republiek, handelend ten behoeve van de Franse autonome overzeese gemeenschap Saint-Barthélemy (CON/2011/22)
PB C 213 van 20.7.2011, blz. 16–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.7.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 213/16 |
ADVIES VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK
van 11 maart 2011
inzake een aanbeveling voor een besluit van de Raad betreffende de regelingen voor de onderhandelingen over een monetaire overeenkomst met de Franse Republiek, handelend ten behoeve van de Franse autonome overzeese gemeenschap Saint-Barthélemy
(CON/2011/22)
2011/C 213/06
Inleiding en rechtsgrondslag
Op 10 maart 2011 ontving de Europese Centrale Bank (ECB) een verzoek van de Raad van de Europese Unie om een advies inzake een aanbeveling voor een besluit van de Raad betreffende de regelingen voor de onderhandelingen over een monetaire overeenkomst met de Franse Republiek, handelend ten behoeve van de Franse autonome overzeese gemeenschap Saint-Barthélemy (1) (hierna het „ontwerpbesluit“).
De adviesbevoegdheid van de ECB is gebaseerd op artikel 219, lid 3 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. Overeenkomstig de eerste volzin van artikel 17.5 van het Reglement van orde van de Europese Centrale Bank heeft de raad van bestuur dit advies goedgekeurd.
Algemene opmerkingen
1. |
Alhoewel de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor besluiten betreffende het afsluiten van monetaire overeenkomsten met derde landen bij de Raad van de EU berust, zou de ECB de met lidstaten van het eurogebied geassocieerde landen en gebieden overzee niet aanmoedigen de euro als officiële munt in te voeren. In het geval van Saint-Barthélemy heeft de ECB geen bezwaren tegen het ontwerpbesluit, aangezien Saint-Barthélemy, dat deel uitmaakt van Frankrijk, de euro sinds 1999 hanteert. Om aan het Franse voornemen tegemoet te komen om de euro na 1 januari 2012 in Saint-Barthélemy te handhaven, wanneer deze gemeenschap niet langer deel zal uitmaken van het grondgebied van de EU (2), is uit hoofde van EU-recht een met de gewijzigde omstandigheden rekening houdende oplossing vereist. Tegen deze achtergrond is het afsluiten van een monetaire overeenkomst met de Franse Republiek, handelend ten behoeve van Saint-Barthélemy, een bevredigende oplossing, omdat het Frankrijk in staat zou stellen de voor het gebruik van de eenheidsmunt vereiste bepalingen van EU-recht op Saint-Barthélemy te blijven toepassen op de volgende gebieden: monetaire, bancaire en financiële wetgeving; voorschriften voor het gebruik van de euro; het voorkomen van het witwassen van geld en de preventie van fraude en vervalsing van contanten en girale betaalmiddelen; alsook voorschriften inzake medailles en penningen en inzake statistische rapportageverplichtingen. |
2. |
De in het ontwerpbesluit vastgelegde reikwijdte van het onderhandelingsmandaat leert de ECB dat, in tegenstelling tot de met derde landen zoals het Vorstendom Monaco, het Vorstendom Andorra, de Republiek San Marino en Vaticaanstad afgesloten overeenkomsten, deze monetaire overeenkomst niet toestaat dat Saint-Barthélemy zijn eigen euromuntstukken uitgeeft. De ECB verwelkomt deze aanpak, maar om redenen van rechtszekerheid en doorzichtigheid dient dit ten minste in de preambule van het ontwerpbesluit te worden duidelijk gemaakt. |
3. |
De ECB herhaalt dat overdrachten, waaronder specifieke financiële bijstand voor banken en andere financiële instellingen, die noodzakelijk zijn voor de handhaving of het herstel van financiële stabiliteit in Saint-Barthélemy, ten laste zullen komen van de schatkist van de Franse Republiek. |
4. |
De ECB begrijpt dat alle binnen de bevoegheid van het Eurosysteem vallende taken, waaronder monetaire-beleidstransacties en het verzamelen van statistieken, zullen worden uitgevoerd door Banque de France via het Institut d’Émission des Départements D’Outre-mer (IEDOM). |
5. |
De ECB begrijpt eveneens dat de monetaire overeenkomst niet beoogt dat in Saint-Barthélemy gevestigde financiële instellingen directe toegang verkrijgen tot betalings- en afwikkelsystemen binnen het eurogebied en dat een dergelijke aansluiting ook in de toekomst via de respectieve Franse autoriteiten verkregen moet worden. |
6. |
De ECB is stellig van mening dat haar rol in onderhandelingen over monetaire overeenkomsten met een land of gebied overzee precies dezelfde dient te zijn als in het geval van onderhandelingen over monetaire overeenkomsten met derde landen. Tegen deze achtergrond dient de tekst van het ontwerpbesluit duidelijk en ondubbelzinnig te bepalen dat instemming van de ECB is vereist inzake aangelegenheden op de gebieden die onder haar bevoegdheid vallen. |
7. |
De ECB merkt tevens op dat het ontwerpbesluit aan verschillende belangrijke aangelegenheden geen aandacht besteedt, welke aangelegenheden als volgt dienen te worden geadresseerd:
Indien de ECB voorstelt het ontwerpbesluit te wijzigen, wordt een specifiek formuleringsvoorstel met een toelichting in de bijlage opgenomen. |
Gedaan te Frankfurt am Main, 11 maart 2011.
De president van de ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) SEC(2011) 249 definitief.
(2) Artikel 3 van het Besluit van de Europese Raad van 29 oktober 2010 tot wijziging van de status van het eiland Saint-Barthélemy ten aanzien van de Europese Unie, PB L 325 van 9.12.2010, blz. 4.
(3) Advies 1/78, paragraaf 62 en Advies 1/94, paragraaf 17: ‘the territories in question, in so far as they remain outside the ambit of the EEC Treaty, are, as regards the Community, in the same situation as non-member countries. Consequently, it is in their capacity as the States responsible for the international relations of their dependent territories which are outside the scope of Community law, and not as Member States of the Community, that the States responsible for those territories are called upon to participate in the agreement’.
(4) Zie tevens het Advies op verzoek van de Raad van de Europese Unie overeenkomstig artikel 109 L, lid 4 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzake een voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de monetaire regelingen in de Franse territoriale gemeenschappen Saint-Pierre-et-Miquelon en Mayotte, PB C 127 van 7.5.1999, blz. 5.
BIJLAGE
Formuleringsvoorstellen
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Door de ECB voorgestelde wijzigingen (1) |
||||
Wijziging 1 |
|||||
Overweging 6 |
|||||
|
|
||||
Toelichting Zie toelichting bij wijziging 5. |
|||||
Wijziging 2 |
|||||
Overweging 7 |
|||||
Nieuwe overweging |
|
||||
Toelichting Zie paragraaf 2 van dit advies. De ECB is van mening dat rechtszekerheid en doorzichtigheid in deze van bijzonder belang zijn, aangezien dit de eerste monetaire overeenkomst met een overzeese gemeenschap is en de overeenkomst derhalve een precedent kan vormen. |
|||||
Wijziging 3 |
|||||
Artikel 1, onder d) |
|||||
Nieuwe bepaling |
|
||||
Toelichting Zie paragraaf 7.2 van dit advies. |
|||||
Wijziging 4 |
|||||
Artikel 1, onder e) |
|||||
Nieuwe bepaling |
|
||||
Toelichting Zie paragraaf 7.3 van dit advies. De ECB is van mening dat Frankrijk niet eenzijdig de geografische werkingssfeer van de taken en bevoegdheden van Europol tot bescherming van de integriteit van eurobankbiljetten mag uitbreiden. |
|||||
Wijziging 5 |
|||||
Artikel 2 |
|||||
„De Commissie voert de onderhandelingen met de Franse Republiek, handelend ten behoeve van het Franse autonome overzeese gebied Saint-Barthélemy. De ECB wordt volledig betrokken bij de onderhandelingen over en dient akkoord te gaan bij aangelegenheden die binnen haar bevoegdheidssfeer vallen.” |
„De Commissie voert de onderhandelingen met de Franse Republiek, handelend ten behoeve van het Franse autonome overzeese gebied Saint-Barthélemy. De ECB dient volledig bij de onderhandelingen te worden betrokken en akkoord te gaan met kwesties die binnen haar bevoegdheidssfeer vallen.” |
||||
Toelichting Deze duidelijke en ondubbelzinnige tekst betreffende de rol van de ECB is in meerdere besluiten van de Raad inzake onderhandelingsmandaten en in monetaire overeenkomsten gebruikt. Het meest recente voorbeeld is artikel 3 van het Besluit van de Raad betreffende de regelingen voor de heronderhandeling over de monetaire overeenkomst tussen de regering van de Franse Republiek, namens de Europese Gemeenschap, en de regering van Zijne Doorluchtigheid de Vorst van Monaco (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad). |
|||||
Wijziging 6 |
|||||
Nieuw artikel 3 |
|||||
Geen bepaling |
„Het Hof van Justitie van de Europese Unie wordt in de monetaire overeenkomst bekleed met rechtsmacht om geschillen te beslechten betreffende de uitleg en toepassing van de overeenkomst.” |
||||
Toelichting Zie paragraaf 7.1 van dit advies. |
(1) De vet gedrukte tekst geeft aan waar de ECB voorstelt om een nieuwe tekst toe te voegen. Doorstreping betreft tekst die de ECB voorstelt te schrappen.