EUR-Lex Juurdepääs Euroopa Liidu õigusaktidele
See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.
Dokument 52011AB0056
Opinion of the European Central Bank of 4 July 2011 on a proposal for a Council decision on the signature and conclusion of the Monetary Agreement between the European Union and the French Republic on keeping the euro in Saint-Barthélemy following the amendment of its status with regard to the European Union (CON/2011/56)
Euroopa Keskpanga arvamus, 4. juuli 2011 , seoses ettepanekuga nõukogu otsuse kohta, milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Prantsuse Vabariigi vahelise rahaküsimusi käsitleva lepingu (säilitada pärast Saint-Barthélemy staatuse muutmist Euroopa Liidu suhtes saare vääringuna euro) allkirjastamist ja sõlmimist (CON/2011/56)
Euroopa Keskpanga arvamus, 4. juuli 2011 , seoses ettepanekuga nõukogu otsuse kohta, milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Prantsuse Vabariigi vahelise rahaküsimusi käsitleva lepingu (säilitada pärast Saint-Barthélemy staatuse muutmist Euroopa Liidu suhtes saare vääringuna euro) allkirjastamist ja sõlmimist (CON/2011/56)
ELT C 213, 20.7.2011, lk 21—22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.7.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 213/21 |
EUROOPA KESKPANGA ARVAMUS,
4. juuli 2011,
seoses ettepanekuga nõukogu otsuse kohta, milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Prantsuse Vabariigi vahelise rahaküsimusi käsitleva lepingu (säilitada pärast Saint-Barthélemy staatuse muutmist Euroopa Liidu suhtes saare vääringuna euro) allkirjastamist ja sõlmimist
(CON/2011/56)
2011/C 213/07
Sissejuhatus ja õiguslik alus
29. juunil 2011 sai Euroopa Keskpank (EKP) Euroopa Liidu Nõukogult taotluse avaldada arvamust seoses ettepanekuga nõukogu otsuse kohta, milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Prantsuse Vabariigi vahelise rahaküsimusi käsitleva lepingu (säilitada pärast Saint-Barthélemy staatuse muutmist Euroopa Liidu suhtes saare vääringuna euro) allkirjastamist ja sõlmimist (1) (edaspidi „ettepandud otsus”), ja ettepanekule lisatud rahanduskokkuleppe tekstiga.
EKP arvamuse andmise pädevus põhineb Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 127 lõikel 4 ja artikli 282 lõikel 5, kuna ettepandud otsus on seotud rahanduskokkuleppega lepingu artikli 219 lõike 3 alusel. EKP nõukogu on käesoleva arvamuse vastu võtnud kooskõlas Euroopa Keskpanga kodukorra artikli 17.5 esimese lausega.
Üldised märkused
EKP toetab ettepandud otsust, kuna lisatud rahanduskokkuleppe tekst kajastab kohaselt EKP tähelepanekuid ja redaktsioonilisi ettepanekuid EKP 11. märtsi 2011. aasta arvamuses CON/2011/22 seoses soovitusega nõukogu otsuse kohta, mis käsitleb Prantsuse ülemereühenduse Saint-Barthélemy nimel tegutseva Prantsuse Vabariigiga sõlmitava rahaküsimusi käsitleva lepingu üle peetavate läbirääkimiste korda, (2) ja EKP poolt läbirääkimiste ajal väljendatud seisukohti.
Siiski on EKP-l ettepandud otsuse osas konkreetseid redaktsioonilisi ettepanekuid, mille eesmärk on tagada kooskõla nõukogu otsuse (Prantsuse ülemereühenduse Saint-Barthélemy nimel tegutseva Prantsuse Vabariigiga sõlmitava rahaküsimusi käsitleva lepingu üle peetavate läbirääkimiste korra kohta) (3) ja ettepandud otsuse vahel.
Frankfurt Maini ääres, 4. juuli 2011
EKP president
Jean-Claude TRICHET
(1) KOM(2011) 360 lõplik.
(2) Avaldatakse samaaegselt käesoleva arvamusega.
(3) Avaldamata.
LISA
Muudatusettepanekud
Komisjoni redaktsiooni ettepanek |
EKP muudatusettepanek (1) |
||||
Muudatus 1 |
|||||
Neljas volitus (uus) |
|||||
Hetkel tekst puudub. |
„Võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust,” |
||||
Selgitus Ettepandud muudatus on vajalik selleks, et kajastada liidu õigusakti vastuvõtmist kooskõlas lepingu artikli 127 lõikega 4 ja artikli 282 lõikega 5, mille kohaselt tuleb EKPga konsulteerida iga tema pädevusse kuuluva õigusakti puhul. |
|||||
Muudatus 2 |
|||||
Põhjendus 3 |
|||||
|
|
||||
Selgitus Ettepandud muudatus on vajalik, et viia ettepandud otsus kooskõlla nõukogu otsuse (Prantsuse ülemereühenduse Saint-Barthélemy nimel tegutseva Prantsuse Vabariigiga sõlmitava rahaküsimusi käsitleva lepingu üle peetavate läbirääkimiste korra kohta) (2) põhjendusega 6 ja artikliga 1. |
(1) Rõhutatud kiri osutab EKP ettepanekule lisada uus tekst. Läbi kriipsutatud kiri osutab EKP väljajätmisettepanekule.
(2) Avaldamata.