EUR-Lex Hozzáférés az európai uniós joghoz

Vissza az EUR-Lex kezdőlapjára

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 52006AB0057

Az Európai Központi Bank véleménye ( 2006. december 12. ) az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 85/611/EGK tanácsi irányelv egyes fogalommeghatározások pontosítása tekintetében történő végrehajtásáról szóló bizottsági irányelvjavaslatról (CON/2006/57)

HL C 31., 2007.2.13., 1—6. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.2.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 31/1


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK VÉLEMÉNYE

(2006. december 12.)

az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 85/611/EGK tanácsi irányelv egyes fogalommeghatározások pontosítása tekintetében történő végrehajtásáról szóló bizottsági irányelvjavaslatról

(CON/2006/57)

(2007/C 31/01)

Bevezetés és jogalap

Az EKB saját kezdeményezésére nyújtja be a Bizottság részére ezt a véleményt az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 85/611/EGK tanácsi irányelv (1) egyes fogalommeghatározások pontosítása tekintetében történő végrehajtásáról szóló bizottsági irányelvjavaslattal (2) (a továbbiakban: irányelvjavaslat) kapcsolatban. Az irányelvjavaslat (amely az ÁÉKBV-irányelv 53a. cikkén alapuló végrehajtó intézkedés) fő célkitűzése az ÁÉKBV-irányelv egyes fogalommeghatározásai értelmének és hatályának pontosítása annak biztosítása érdekében, hogy az irányelvet egységesen alkalmazzák az Európai Unión belül és javítsák az ÁÉKBV-termékútlevél működését (3).

Az EKB az irányelvjavaslatról szóló vélemény meghozatalára szolgáló hatásköre az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 105. cikkének (4) bekezdésén alapszik, mivel az irányelvjavaslat az euro-övezet monetáris politikájának végrehajtásával kapcsolatos, különös tekintettel az európai pénzpiacok működésére. E tekintetben az EKB úgy ítéli meg, hogy a 2. szintű jogi aktusokra irányuló javaslatok a Szerződés 105. cikkének (4) bekezdése értelmében vett „közösségi jogi aktusra irányuló javaslatok”. Az EKB ezért elvárta volna a Bizottságtól, hogy hivatalos konzultációt kezdeményezzen az EKB-val az irányelvjavaslatról a Szerződés vonatkozó rendelkezéseivel összhangban. Figyelembe véve azt, hogy az EKB-nak számos megjegyzése merült fel az irányelvjavaslattal kapcsolatban, az EKB úgy határozott, hogy saját kezdeményezésére nyújtja be ezt a véleményt. Az Európai Központi Bank eljárási szabályzatának 17.5. cikke első mondatával összhangban a Kormányzótanács fogadta el ezt a véleményt.

1.   Általános észrevételek

1.1.

Egy hatékony és megfelelően integrált pénzügyi rendszer megléte fontos a monetáris politika zavartalan és hatásos megvalósításához az euro-övezetben. Míg ez a pénzügyi rendszer valamennyi szegmensére vonatkozik, mégis különösen fontos a monetáris politika végrehajtásához leginkább kapcsolódó piaci szegmens, nevezetesen a pénzpiac tekintetében. Az európai rövid lejáratú értékpapírok piaca a legkevésbé integrált pénzpiaci szegmens az EU-ban. Az EKB ezért kitüntetett figyelemmel követi azokat a felügyeleti, illetve a piac részéről érkező kezdeményezéseket, amelyek az európai rövid lejáratú értékpapírok piacai integrációjának, fejlődésének és átláthatóságának elősegítését célozza (4).

1.2.

Az EU-jogszabályok azonos végrehajtása és értelmezése rendkívüli fontosságú a pénzügyi szolgáltatások belső piacának felépítése tekintetében. Mindezek előre bocsátása mellett, az irányelv olyan jogi eszközként való kiválasztása, amelynek célja az azonos végrehajtás, ebben az esetben ellentmondani látszik az ÁÉKBV-irányelvvel kapcsolatos végrehajtási intézkedések céljával, amely a fogalommeghatározások pontosítása: „ezen irányelvnek a Közösség egész területén történő egységes alkalmazása érdekében” (5); az arra vonatkozó közös értelmezés biztosítása érdekében, hogy egyes eszközök elfogadhatók-e befektetés céljára az ÁÉKBV-irányelv alapján; az ÁÉKBV-irányelv eltérő értelmezése lehetőségének csökkentése érdekében; és a jogbiztonság javítása, illetve az ÁÉKBV-irányelv koherensebb értelmezésének lehetővé tétele érdekében (6). Megfelelőbb lenne az ÁÉKBV-irányelv egyes általános alapelveinek (például a pénzpiaci eszközök elfogadhatóságára vonatkozó szabályok esetében) jelenleg eltérő alkalmazásának orvoslására egy olyan rendelet formájába foglalt végrehajtási intézkedés, amely tartalmazza a valamennyi ÁÉKBV-ra közvetlenül alkalmazandó részletes rendelkezéseket.

2.   Különös megjegyzések

2.1.

Először, a közreadási és tájékoztatási kötelezettségek tekintetében az irányelvjavaslat különböző követelményeket vezet be a kibocsátó jogi természetétől függően. Például a prudenciális felügyelet alá tartozó jogalanyok (7) által kibocsátott pénzpiaci eszközök tekintetében a tájékoztatás korlátozható a kibocsátással vagy a kibocsátási programmal kapcsolatos információkra vagy a kibocsátónak a pénzpiaci eszköz kibocsátását megelőző jogi és pénzügyi helyzetével kapcsolatos információkra (8). A nem pénzügyi vállalatok esetében (9) pedig a követelmények kiterjednek a kibocsátással és a kibocsátási programmal kapcsolatos információkra, valamint a kibocsátó jogi és pénzügyi helyzetével kapcsolatos információkra. A Bizottság szerint ez a különbség figyelembe veszi azt, hogy egyes betéti igazolások esetében nehézségeket fog okozni az irányelvjavaslat 5. cikkének (2) bekezdése szerinti bizonyos kritériumoknak való megfelelés. Általánosságban az EKB úgy ítéli meg, hogy a piac zavartalan és hatékony működése érdekében fontos hogy a piaci szereplők számára megfelelő és egységesített információk, illetve egységesített statisztikák álljanak rendelkezésre. Ezért ajánlott, hogy az irányelvjavaslat 5. cikke (3) bekezdése a) pontjának szövege megegyezzen az 5. cikk (2) bekezdése a) pontjának szövegével.

2.2.

Másodszor, további megfontolást igényelne az, hogy az egy tagállam (vagy szövetségi állam esetében a szövetséget alkotó tagok valamelyikének) helyi vagy regionális hatósága által kibocsátott, de a tagállam által nem garantált pénzpiaci eszközöket az irányelvjavaslat 5. cikkének (2) bekezdése („egyéb” kibocsátók) alá sorolják be az 5. cikk (4) bekezdése helyett (azaz együtt szerepelne a tagállamok egyéb közjogi testületeivel). Az EU-ban a helyi, regionális és szövetségi hatóságok általában pénzügyi támogatást kapnak tagállamuktól, illetve a hazai fizetésképtelenségi jogszabályok tekintetében speciális státuszt élveznek. Egy arra irányuló kérdés továbbá, hogy az EU-ban a helyi, regionális és szövetségi hatóságok kötelezettségeit formálisan garantálják-e tagállamaik, összetett kérdéseket vethet fel egyes esetekben, és ezért esetleg nem szolgálhat megfelelő alapul a garantált vagy nem garantált eszközök közötti különbségtételnél. Megfontolandó, hogy ugyanolyan módon kezeljék a tagállamok valamennyi helyi, regionális és (az ÁÉKBV-irányelv vonatkozásában) szövetségi hatóságait mint az 1. szintű ÁÉKBV-irányelv (a 19. cikk (1) bekezdése h) pontjának harmadik francia bekezdése) és a tájékoztatókról szóló 2003/71/EK irányelv (10) alapján. Hasonlóképpen lehet érvelni a nemzetközi közjogi szervek tekintetében. Ennélfogva a Bizottság megfontolhatná az irányelvjavaslat 5. cikkének (2) bekezdésének oly módon való módosítását, hogy elhagyják a tagállamok helyi, regionális vagy szövetségi hatóságaira, illetve a nemzetközi közjogi szervekre való hivatkozásokat annak érdekében, hogy valamennyi ilyen közjogi testület azonos elbánásban részesüljön.

2.3.

Harmadszor, az irányelvjavaslat 5. cikke (3) bekezdésének c) pontja a kibocsátott értékpapírról vagy a kibocsátási programról rendelkezésre álló megbízható statisztikai adatok „vagy egyéb olyan adatok” szükségességére utal, „amelyek lehetővé teszik ilyen eszközök esetében a befektetéshez kapcsolódó hitelkockázatok megfelelő értékelését”. Ezzel kapcsolatban az EKB megjegyzi, hogy a megbízható statisztikai adatok és a hitelkockázatok értékelését lehetővé tévő egyéb adatok rendelkezésre állása a piac két különböző és szükséges információja, amelyek csak részlegesen fedik egymást. Ezért nem lehet őket egyenrangúként kezelni. Ez a kritérium továbbá részben felesleges, ha figyelembe vesszük az 5. cikk (1) bekezdésének arról rendelkező b) pontját, hogy ÁÉKBV-irányelv 19. cikke (1) bekezdésének h) pontjában említett pénzügyi eszközökkel kapcsolatban „az ilyen eszközökbe való befektetéshez kapcsolódó hitelkockázatok megfelelő értékelésére” megfelelő információknak kell rendelkezésre állniuk. Ezért az irányelvmutatás 5. cikke (3) bekezdésének c) pontjában törölni kellene „az egyéb olyan adatok” szükségességére való utalást, „amelyek lehetővé teszik ilyen eszközök esetében a befektetéshez kapcsolódó hitelkockázatok megfelelő értékelését”.

2.4.

Negyedszer, az irányelvjavaslat 5. cikke (2) bekezdésének c) pontjában az információk erre alkalmas harmadik fél általi ellenőrzésére való utalás jelentős értelmezési nehézségekhez vezethet. Korábbi indokolásában (11) a Bizottság úgy foglalt állást, hogy a kereskedők, könyvvizsgálók, közjogi testületek vagy egyéb piaci szervezetek részvétele elfogadható, amennyiben függetlenek a kibocsátó utasításaitól. A Bizottság indokolása alapján ennek a kritériumnak a célja annak biztosítása, hogy a vállalatok – figyelembe véve különösen azt, hogy ezek nem tartoznak felügyelet vagy szabályozás alá – által kibocsátott eszközökről szóló információk megbízhatóak és azok alapos vizsgálat alá esnek. A Bizottság javaslata azonban teret enged egy bizonyos mértékű rugalmasságnak ennek elérési módja tekintetében, és nem rendelkezik egy meghatározott szerkezetről. Nem egyértelmű, hogy végső soron ki dönt a harmadik fél megfelelőségéről. Továbbá, az irányelvjavaslat 5. cikke (2) bekezdésének c) pontja arról rendelkezik, hogy az információk ellenőrzése kiterjed mind a kibocsátott értékpapírral vagy a kibocsátási programmal kapcsolatos információkra, valamint a kibocsátó jogi és pénzügyi helyzetével kapcsolatos információkra. Ugyanakkor a harmadik fél tevékenysége természetétől függően, az ellenőrző szervezet nem szükségképpen „ellenőrzi” mindkét típusú információt. Egy könyvvizsgáló például a kibocsátó pénzügyi helyzetetét fogja ellenőrizni, nem a kibocsátási programot. Kérdéses, hogy az ügyvédi irodák és a kereskedők ellenőrizhetik-e a pénzügyi információkat. Egy közjogi szervezet továbbá ellenőrizheti a kibocsátási programot, de nem szükségképpen a kibocsátó pénzügyi helyzetét. Végül, az egy „erre alkalmas harmadik fél által” (12) végzett, meghatározatlan információellenőrzési rendszer bevezetése az irányelvjavaslat szövegébe olyannak tűnik, mintha a pénzpiaci eszközökre vonatkozó adatszolgáltatási követelményeket a hivatalos tájékozatókra vonatkozó követelményekhez közelítenék. Ezzel kapcsolatban kihangsúlyozandó, hogy a tájékoztatókról szóló irányelv, amely alapján a pénzpiaci eszközök nem tartoznak az értékpapír fogalommeghatározásának hatálya alá, teljes mértékben lefedni látszik a tájékoztatóra vonatkozó követelményeket (13).

2.5.

A tagállamok számára az e kritérium alkalmazásával kapcsolatban biztosított mérlegelési jogkör nyilvánvalóan ellentmond e végrehajtási intézkedések céljának, ami a nagyobb jogbiztonság nyújtása és az egységes alkalmazás biztosítása. Ezért, hacsak nem lehetséges a rendelkezés értelmének egyértelműsítése (amely problematikusnak tűnik a lehetséges különböző variációk fényében), az EKB azt javasolja, hogy hagyják el ezt a kritériumot.

2.6.

Ötödször, az irányelvjavaslat 5. cikkének (4) bekezdése arról rendelkezik, hogy az ÁÉKBV-irányelv 19. cikke (1) bekezdése h) pontja első francia bekezdésének hatálya alá tartozó, de az e cikk (2) bekezdésében nem említett valamennyi pénzpiaci eszköz esetében a megfelelő információk olyan információkat jelentenek, amelyek a kibocsátott értékpapírral vagy a kibocsátási programmal vagy a kibocsátónak a pénzpiaci eszköz kibocsátását megelőző jogi és pénzügyi helyzetével kapcsolatosak. A kibocsátók tekintetében az ÁÉKBV-irányelv 19. cikke (1) bekezdése h) pontjának első francia bekezdése különösen a nem tagállamokra, az EU-ra, az Európai Befektetési Bankra, az EKB-ra és a tagállamok központi bankjaira vonatkozik. Ez a javasolt rendelkezés ezért alkalmazandó lenne a kollektív befektetési vállalkozások központi bankok által kibocsátott és a monetáris politika végrehajtása során alkalmazott egyes eszközökbe való befektetéseire (14). Figyelembe véve azt a tényt, hogy a kibocsátó jogi és pénzügyi helyzetére vonatkozó információ a központi bankok tekintetében nem bírna közvetlen relevanciával az ÁÉKBV befektetők számára, valamint szintén figyelemmel az euro-rendszer előjogaira az ilyen eszközök kibocsátási feltételei esetében (15), az EKB azt javasolja, hogy módosítsák az irányelvjavaslat 5. cikkének (4) bekezdését annak érdekében, hogy kizárják az EKB vagy a tagállamok központi bankjai által kibocsátott valamennyi pénzpiaci eszközt a bekezdés alkalmazásának hatálya alól.

2.7.

Végül, a bizottsági irányelvjavaslat 3. cikkének (2) bekezdése úgy határozza meg a pénzpiaci eszközöket mint a pénzpiacon általában forgalmazott eszközök, amelyek megfelelnek az alábbi kritériumok valamelyikének: i. kibocsátáskori futamidejük legfeljebb 397 nap; vagy ii. hátralévő futamidejük legfeljebb 397 nap; vagy iii. legalább 397 naponta egyszer pénzpiaci feltételeknek megfelelő hozamkiigazítást hajtanak végre rajtuk; iv. kockázati profiljuk megfelel a legfeljebb 397 napos futamidejű pénzügyi eszközökének, vagy a iii. pontban említett hozamkiigazítást hajtanak végre azokon. Az EKB felhívja a Bizottság figyelmét arra tényre, hogy ez a meghatározás nem áll összhangban pénzpiaci eszközök EKB/2001/13 rendeletben (16) szereplő meghatározásával, amely legfeljebb egy éves hátralévő futamidőre vagy legalább 12 havonta egyszer a pénzpiaci feltételeknek megfelelő hozamkiigazításra utal. Az EKB tudomással bír arról, hogy a 397 napos időszak a CESR arra irányuló javaslatának eredménye, hogy a 12 hónapos futamidőt hosszabbítsák meg 397 naposra annak érdekében, hogy az magába foglalja az elszámolási késedelem kockázatát, amely az eszköz elszámolásában bekövetkező késedelem esetén szerződésszegést eredményezhet (17). Az EKB azt javasolja, hogy térjenek vissza a Bizottság által az irányelvjavaslat korábbi tervezeteiben javasolt megoldáshoz, amely a futamidőt a „kibocsátott értékpapíron vagy a kibocsátási programban előírt bármely további elszámolási határidő sérelme nélkül” egy évben határozza meg.

3.   Szerkesztési javaslatok

A melléklet tartalmazza azokat a szerkesztési javaslatokat, ahol a vélemény szerint a rendelettervezet módosításra szorul.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2006. december 12-én.

Az EKB elnöke

Jean-Claude TRICHET


(1)  A Tanács 85/611/EGK (1985. december 20.) irányelve az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról, HL L 375., 1985.12.31., 3. o. A legutóbb a 2005/1/EK irányelvvel (HL L 79., 2005.3.24., 9. o.) módosított irányelv (a továbbiakban: ÁÉKBV-irányelv).

(2)  A Bizottság ESC/43/2006 munkadokumentuma.

(3)  Az EKB megjegyzi, hogy mind az EKB elődjének számító Európai Monetáris Intézet, mind maga az EKB konzultációt folytatott a Tanáccsal az ÁÉKBV-irányelvről 1995-ben és 1999-ben. Lásd: Európai Monetáris Intézet CON/1994/8 (1995. július 27.) véleménye az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokról (ÁÉKBV) szóló bizottsági irányelvjavaslatról; az EKB CON/98/54 (1999. március 16.) véleménye az Európai Unió Tanácsának kérésére az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 109l. cikkének (2) bekezdése és 109f. cikkének (6) bekezdése, illetve az Európai Monetáris Intézet alapokmányának 5.3. cikke alapján az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 85/611/EGK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvek iránti, két európai bizottsági javaslatról, ref. 98/0242 – COM(1998) 451 végleges és ref. 98/0243 – COM(1998) 449 végleges, HL C 285., 1999.10.7., 9. o.

(4)  Ebből a célból az EKB támogatja a Rövid lejáratú európai értékpapír (STEP) kezdeményezést, amely a Pénzügyi Piacok Szövetsége (Financial Markets Association, ACI) és az Európai Bankszövetség (FBE) által támogatott, a piac részéről érkezett kezdeményezés, amelynek célja a rövid lejáratú értékpapírok európai piacai integrációjának és fejlődésének elősegítése a piaci előírások konvergenciáján keresztül. A STEP piaci egyezmény tartalmazza azokat a kritériumokat és követelményeket, amelyeknek egy kibocsátási programnak meg kell felelnie ahhoz, hogy a STEP-nek megfeleljen, és ezzel STEP minősítést kapjon. Ezek a követelmények a nyilvánosságra-hozatallal, a dokumentáció formátumával, az elszámolással és a STEP-statisztikák elkészítéséhez szükséges adatszolgáltatással kapcsolatosak.

(5)  Lásd az ÁÉKBV-irányelv 53a. cikkének (1) bekezdését.

(6)  Lásd: magyarázó megjegyzés, 1. o., harmadik bekezdés.

(7)  Azaz az irányelvjavaslat 5. cikkének (3) bekezdése szerinti kibocsátók.

(8)  Az irányelvjavaslat 5. cikke (3) bekezdésének a) pontja.

(9)  Az irányelvjavaslat 5. cikke (2) bekezdésének a) pontja.

(10)  Az értékpapírok nyilvános kibocsátásakor vagy piaci bevezetésekor közzéteendő tájékoztatóról és a 2001/34/EK irányelv módosításáról szóló, 2003. november 4-i 2003/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 345., 2003.12.31., 64. o.) 1. cikke (2) bekezdésének d) pontja.

(11)  Lásd: ESC/24/2006 munkadokumentum.

(12)  Az irányelvjavaslat 5. cikke (2) bekezdésének c) pontja.

(13)  A 2003/71/EK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének a) pontja.

(14)  Az euro-rendszer nyíltpiaci műveletei részeként például az EKB kibocsáthat adósságleveleket, hogy az euro-rendszer strukturális pozícióinak a pénzügyi szektorral szembeni kiigazítása céljából likviditáshiányt teremtsen, vagy azt növelje a piacon. Ezen adósságlevelek futamideje 12 hónapnál rövidebb. Az ilyen adósságlevelek tekintetében alkalmazandó szabályokat az EKB állapítja meg (lásd: Európai Központi Bank: A monetáris politikai végrehajtása az euro-övezeten belül: az euro-rendszer monetáris politikai eszközeinek és eljárásainak általános dokumentációja, 2006. szeptember, 17. o.).

(15)  Lásd az Európai Közösséget létrehozó Szerződés (a „Szerződés”) 105. cikke (2) bekezdésének első francia bekezdését, valamint a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank – a Szerződéshez jegyzőkönyv formájában csatolt – alapokmányának 18. cikkének (2) bekezdését és 20. cikkét.

(16)  Lásd: a monetáris pénzügyi intézmények ágazati összevont mérlegéről szóló, 2001. november 22-i EKB/2001/13 rendelet 1. mellékletének 7. pontjának ötödik francia bekezdését (HL L 333., 2001.12.17., 1. o.). A legutóbb az EKB/2004/21 rendelettel (HL L 371., 2004.12.18., 42. o.) módosított rendelet.

(17)  A CESR tanácsa az Európai Bizottság számára az ÁÉBKV befektetései tekintetében elfogadható eszközökről szóló fogalmak pontosításáról (2006. január) (CESR/06-005), 20. o., 63-64. pontok.


MELLÉKLET

Szerkesztési javaslatok

A Bizottság által javasolt szöveg

Az EKB által javasolt szöveg (1)

1. módosítás

5. cikk (2) bekezdése

A 85/611/EGK irányelv 19. cikke (1) bekezdése h) pontjának második és negyedik francia bekezdése alá eső pénzpiaci eszközök esetében, vagy olyan pénzpiaci eszközök esetében, amelyeknek kibocsátója – de nem garansa – valamely tagállam helyi vagy regionális hatósága vagy valamely nemzetközi közjogi szerv, vagy amelyeknek kibocsátója valamely tagállam vagy szövetségi állam esetében a szövetséget alkotó tagok valamelyike, az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett megfelelő információk az alábbiakat jelentik:

(a)

a kibocsátott értékpapírral vagy a kibocsátási programmal kapcsolatos információk, valamint a kibocsátónak a pénzpiaci eszköz kibocsátását megelőző jogi és pénzügyi helyzetével kapcsolatos információk;

(b)

az a) pontban említett információk rendszeres frissítése, különösen jelentős események bekövetkezésekor;

(c)

az a) pontban említett információk ellenőrzése a kibocsátó utasításaitól független, erre alkalmas harmadik fél által;

(d)

kibocsátott értékpapírról vagy a kibocsátási programokról rendelkezésre álló, megbízható statisztikai adatok.

A 85/611/EGK irányelv 19. cikke (1) bekezdése h) pontjának második, harmadik és negyedik francia bekezdése alá eső pénzpiaci eszközök esetében, vagy olyan pénzpiaci eszközök esetében, amelyeknek kibocsátója – de nem garansa – valamely tagállam helyi vagy regionális hatósága vagy valamely nemzetközi közjogi szerv, vagy amelyeknek kibocsátója valamely tagállam vagy szövetségi állam esetében a szövetséget alkotó tagok valamelyike, az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett megfelelő információk az alábbiakat jelentik:

(a)

a kibocsátott értékpapírral vagy a kibocsátási programmal kapcsolatos információk, valamint a kibocsátónak a pénzpiaci eszköz kibocsátását megelőző jogi és pénzügyi helyzetével kapcsolatos információk;

(b)

az a) pontban említett információk rendszeres frissítése, különösen jelentős események bekövetkezésekor;

(c)

az a) pontban említett információk ellenőrzése a kibocsátó utasításaitól független, erre alkalmas harmadik fél által;

(c d)

kibocsátott értékpapírról vagy a kibocsátási programokról rendelkezésre álló, megbízható statisztikai adatok.

Indokolás – Lásd a vélemény 2.1-2.5. pontjait

2. módosítás

5. cikk (3) bekezdése

A 85/611/EGK irányelv 19. cikke (1) bekezdése h) pontjának harmadik francia bekezdése alá tartozó pénzpiaci eszközök esetében az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett megfelelő információk az alábbiakat jelentik:

(a)

a kibocsátással vagy a kibocsátási programmal kapcsolatos információk, valamint a kibocsátónak a pénzpiaci eszköz kibocsátását megelőző jogi és pénzügyi helyzetével kapcsolatos információk;

(b)

az a) pontban említett információk rendszeres frissítése, különösen jelentős események bekövetkezésekor;

(c)

a kibocsátott értékpapírról vagy a kibocsátási programról rendelkezésre álló megbízható statisztikai adatok vagy egyéb olyan adatok, amelyek lehetővé teszik ilyen eszközök esetében a befektetéshez kapcsolódó hitelkockázatok megfelelő értékelését.

A 85/611/EGK irányelv 19. cikke (1) bekezdése h) pontjának harmadik francia bekezdése alá tartozó pénzpiaci eszközök esetében az e cikk (1) be kezdésének b) pontjában említett megfelelő információk az alábbiakat jelentik:

(a)

a kibocsátással vagy a kibocsátási programmal kapcsolatos információk, valamint a kibocsátónak a pénzpiaci eszköz kibocsátását megelőző jogi és pénzügyi helyzetével kapcsola tos információk;

(b)

az a) pontban említett információk rendszeres frissítése, különösen jelentős események bekövetkezésekor;

(c)

a kibocsátott értékpapírról vagy a kibocsátási programról rendelkezésre álló megbízható statisztikai adatok vagy egyéb olyan a datok, amelyek lehetővé teszik ilyen eszközök esetében a befektetéshez kapcsolódó hitelkockázatok megfelelő értékelését.

Indokolás – Lásd a vélemény 2.1-2.5. pontjait

3. módosítás

az 5. cikk (4) bekezdése az 5. cikk (3) bekezdésének helyébe lépne

A 85/611/EGK irányelv 19. cikke (1) bekezdése h) pontja első francia bekezdésének hatálya alá tartozó, de az e cikk (2) bekezdésében nem említett pénzpiaci eszközök esetében az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett megfelelő információk olyan információkat jelentenek, amelyek a kibocsátott értékpapírral vagy a kibocsátási programmal vagy a kibocsátónak a pénzpiaci eszköz kibocsátását megelőző jogi és pénzügyi helyzetével kapcsolatosak.

A 85/611/EGK irányelv 19. cikke (1) bekezdése h) pontja első francia bekezdésének hatálya alá tartozó, de az e cikk (2) bekezdésében nem említett (de nem az Európai Központi Bank vagy a tagállamok központi bankjai által kibocsátott) pénzpiaci eszközök esetében az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett megfelelő információk olyan információkat jelentenek, amelyek a kibocsátott értékpapírral vagy a kibocsátási programmal vagy a kibocsátónak a pénzpiaci eszköz kibocsátását megelőző jogi és pénzügyi helyzetével kapcsolatosak.

Indokolás – Lásd a vélemény 2.6. pontját

4. módosítás

3. cikk (2) bekezdése

A 85/611/EGK irányelv 1. cikke (9) bekezdésében említett olyan pénzpiaci eszközök alatt, amelyek a pénzpiacon általában forgalmazott eszközök, olyan pénzügyi eszközöket kell érteni, amelyek megfelelnek az alábbi kritériumok valamelyikének:

i.

kibocsátáskori futamideje legfeljebb 397 nap;

ii.

hátralévő futamideje legfeljebb 397 nap;

iii.

397 naponként legalább egyszer pénzpiaci feltételeknek megfelelő hozamkiigazítást hajtanak végre rajtuk;

iv.

kockázati profiljuk, ezen belül hitel- és kamatkockázatuk vagy megfelel az i. vagy ii. pontban említett futamidejű pénzügyi eszközökének, vagy a iii. pontban említett hozamkiigazítást hajtanak végre azokon.

A 85/611/EGK irányelv 1. cikke (9) bekezdésében említett olyan pénzpiaci eszközök alatt, amelyek a pénzpiacon általában forgalmazott eszközök, olyan pénzügyi eszközöket kell érteni, amelyek a kibocsátott értékpapíron vagy a kibocsátási programban előírt bármely további elszámolási határidő sérelme nélkül megfelelnek az alábbi kritériumok valamelyikének:

i.

kibocsátáskori futamideje legfeljebb 397 nap egy év;

ii.

hátralévő futamideje legfeljebb 397 nap egy év;

iii.

397 naponként évente legalább egyszer pénzpiaci feltételeknek megfelelő hozamkiigazítást hajtanak végre rajtuk;

iv.

kockázati profiljuk, ezen belül hitel- és kamatkockázatuk vagy megfelel az i. vagy ii. pontban említett futamidejű pénzügyi eszközökének, vagy a iii. pontban említett hozamkiigazítást hajtanak végre azokon.

Indokolás – Lásd a vélemény 2.7. pontját


(1)  A szövegben vastag betűvel szedve szerepel az EKB által beilleszteni javasolt új szöveg. A szövegben áthúzva szerepelnek az EKB által törölni javasolt részek.


Az oldal tetejére