EUR-Lex Prístup k právu Európskej únie

Späť na domovskú stránku portálu EUR-Lex

Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex

Dokument 02006D0017(01)-20101231

Konsolidované znenie: Rozhodnutie Európskej centrálnej banky z 10. novembra 2006 o ročnej účtovnej závierke Európskej centrálnej banky (ECB/2006/17) (2006/888/ES)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/888/2010-12-31

Konsolidovaný TEXT: 32006D0017(01) — SK — 31.12.2010

2006D9017 — SK — 31.12.2010 — 005.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

z 10. novembra 2006

o ročnej účtovnej závierke Európskej centrálnej banky

(ECB/2006/17)

(2006/888/ES)

(Ú. v. ES L 348, 11.12.2006, p.38)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  No

page

date

►M1

Rozhodnutie Európskej centrálnej banky zo 17. decembra 2007,

  L 42

83

16.2.2008

►M2

Rozhodnutie Európskej centrálnej banky z 11. decembra 2008,

  L 36

22

5.2.2009

►M3

Rozhodnutie Európskej centrálnej banky zo 17. júla 2009,

  L 202

54

4.8.2009

►M4

Rozhodnutie Európskej centrálnej banky zo 14. decembra 2009,

  L 348

57

29.12.2009




▼B

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

z 10. novembra 2006

o ročnej účtovnej závierke Európskej centrálnej banky

(ECB/2006/17)

(2006/888/ES)



RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 26.2,

keďže:

(1)

Rozhodnutie ECB/2002/11 z 5. decembra 2002 o ročnej účtovnej závierke Európskej centrálnej banky ( 1 ) (ECB) vyžaduje podstatné zmeny a doplnenia. Od 1. januára 2007 bude Európsky systém centrálnych bánk (ESCB) pre účtovanie devízových transakcií, finančných nástrojov v cudzej mene a prislúchajúceho časového rozlíšenia používať ekonomický princíp v zmysle usmernenia ECB/2006/16 z 10. novembra 2006 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk ( 2 ). Z dôvodov jasnosti je žiaduce, aby sa toto rozhodnutie prepracovalo do jednotného textu.

(2)

Rozhodnutia ECB/2002/11, ECB/2005/12 a ECB/2006/3, ktoré sa nahrádzajú týmto rozhodnutím, by sa mali zrušiť,

ROZHODLA TAKTO:



KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Vymedzenie pojmov

▼M3

1.  Pojmy vymedzené v článku 1 usmernenia ECB/2006/16 majú pri použití v tomto rozhodnutí rovnaký význam ako v uvedenom usmernení.

2.  Ostatné technické pojmy použité v tomto rozhodnutí majú rovnaký význam ako v prílohe II k usmerneniu ECB/2006/16.

Článok 2

Rozsah pôsobnosti

Pravidlá ustanovené v tomto rozhodnutí sa vzťahujú na ročnú účtovnú závierku ECB, ktorá obsahuje súvahu, položky zaúčtované v podsúvahe ECB, výkaz ziskov a strát a poznámky k ročnej účtovnej závierke ECB.

Článok 3

Základné účtovné zásady a metódy

Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú tiež základné účtovné zásady a metódy vymedzené v článku 3 usmernenia ECB/2006/16.

Článok 4

Vykazovanie aktív a pasív

Finančné alebo ostatné aktíva/pasíva sa vykazujú iba v súvahe ECB v súlade s článkom 4 usmernenia ECB/2006/16.

Článok 5

Ekonomický princíp a princíp vysporiadania hotovosti

Na toto rozhodnutie sa uplatňuje článok 5 usmernenia ECB/2006/16.



KAPITOLA II

PRAVIDLÁ OCEŇOVANIA A ŠTRUKTÚRA SÚVAHY

Článok 6

Štruktúra súvahy

Štruktúra súvahy je založená na štruktúre stanovenej v prílohe I.

▼M4

Článok 7

Rezerva na krytie rizík súvisiacich so zmenou výmenných kurzov, úrokovej miery, úverových rizík a rizík súvisiacich so zmenou ceny zlata

S náležitým ohľadom na charakter činnosti ECB Rada guvernérov môže v súvahe ECB vytvoriť rezervu na krytie rizík súvisiacich so zmenou výmenných kurzov, úrokovej miery, úverových rizík a rizík súvisiacich so zmenou ceny zlata. Rada guvernérov rozhoduje o výške a použití tejto rezervy na základe odôvodneného odhadu stupňa rizikovej angažovanosti ECB.

Článok 8

Pravidlá oceňovania súvahových položiek

1.  Pokiaľ nie je v prílohe I uvedené inak, na účely oceňovania súvahových položiek sa používajú aktuálne trhové kurzy a ceny.

▼M2

2.  Preceňovanie zlata, nástrojov v cudzej mene, cenných papierov iných ako tie, ktoré sú klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti a neobchodovateľné cenné papiere, ako aj finančných nástrojov sa tak v súvahe, ako aj v podsúvahe, vykonáva strednými trhovými kurzami a cenami ku koncu roka.

▼M4

3.  V prípade zlata sa nerozlišuje medzi cenovými a kurzovými preceňovacími rozdielmi, ale zaúčtuje sa celkový preceňovací rozdiel zlata založený na cene v eurách za stanovenú jednotku hmotnosti zlata, ktorá je odvodená od výmenného kurzu eura voči americkému doláru platného v deň štvrťročného preceňovania. Pre cudzie meny vrátane súvahových a podsúvahových transakcií sa preceňovanie vykonáva pre každú menu zvlášť, t. j. mena po mene, a pre cenné papiere s výnimkou cenných papierov zaradených v položkách „Ostatné finančné aktíva“ alebo „Ostatné“ alebo cenných papierov držaných na účely menovej politiky, ktoré sa považujú za iné portfólio, sa preceňovanie vykonáva pre jednotlivé druhy cenných papierov zvlášť, t. j. kód po kóde pre cenné papiere s rovnakým ISIN.

▼M4

4.  Cenné papiere, ktoré sú klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti sa považujú za iné portfólio, oceňujú sa pri amortizačných nákladoch a podliehajú testu na znehodnotenie. Rovnaký postup sa uplatňuje pri neobchodovateľných cenných papieroch. Cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti sa môžu predať pred ich splatnosťou:

i) ak sa predané množstvo nepovažuje za významné v porovnaní s celkovou hodnotou portfólia cenných papierov držaných do splatnosti alebo

ii) ak sa cenné papiere predajú počas mesiaca, na ktorý pripadá dátum splatnosti, alebo

iii) za výnimočných okolností, akou je významné zníženie úverovej spôsobilosti emitenta, alebo po výslovnom rozhodnutí Rady guvernérov ECB v oblasti menovej politiky.

Článok 9

Reverzné obchody

Reverzné obchody sa účtujú v súlade s článkom 8 usmernenia ECB/2006/16.

▼M2

Článok 10

Obchodovateľné kapitálové nástroje

Obchodovateľné kapitálové nástroje sa účtujú v súlade s článkom 9 usmernenia ECB/2006/16.

▼M1

Článok 10a

Syntetické nástroje

Pri syntetických nástrojoch sa použijú účtovné postupy v súlade s článkom 9a usmernenia ECB/2006/16.



KAPITOLA III

ÚČTOVANIE VÝNOSOV

Článok 11

Účtovanie výnosov

1.  Na účtovanie výnosov sa uplatňuje článok 11 ods. 1, 2, 3, 5 a 7 usmernenia ECB/2006/16.

2.  Zostatky na osobitných účtoch precenenia, ktoré pochádzajú z príspevkov podľa článku 49.2 štatútu v súvislosti s centrálnymi bankami členských štátov, pre ktoré sa zrušila výnimka, sa použijú na vysporiadanie nerealizovaných strát, ak tieto presiahnu predchádzajúce zisky z precenenia vedené na príslušnom štandardnom účte precenenia podľa článku 11 ods. 1 písm. c) usmernenia ECB/2006/16, a to pred vysporiadaním týchto strát v súlade s článkom 33.2 štatútu. Zostatky na osobitných účtoch precenenia pre zlato, menu a cenné papiere sa v prípade zníženia držby príslušných aktív pomerne znížia.

Článok 12

Transakčné náklady

Na toto rozhodnutie sa uplatňuje článok 12 usmernenia ECB/2006/16.



KAPITOLA IV

ÚČTOVNÉ PRAVIDLÁ PRE PODSÚVAHOVÉ NÁSTROJE

Článok 13

Všeobecné pravidlá

Na toto rozhodnutie sa uplatňuje článok 13 usmernenia ECB/2006/16.

Článok 14

Menové forwardy

Menové forwardy sa účtujú v súlade s článkom 14 usmernenia ECB/2006/16.

Článok 15

Menové swapy

Menové swapy sa účtujú v súlade s článkom 15 usmernenia ECB/2006/16.

▼M2

Článok 16

Futures

Futures sa účtujú v súlade s článkom 16 usmernenia ECB/2006/16.

Článok 17

Úrokové swapy

Úrokové swapy sa účtujú v súlade s článkom 17 usmernenia ECB/2006/16. Nerealizované straty zaúčtované vo výkaze ziskov a strát na konci roka sa v nasledujúcich rokoch amortizujú lineárnou metódou. ►M2  V prípade forwardových úrokových swapov sa amortizácia začína od dátumu splatnosti transakcie. ◄

Článok 18

Dohody o forwardovej úrokovej miere

Dohody o forwardovej úrokovej miere sa účtujú v súlade s článkom 18 usmernenia ECB/2006/16.

Článok 19

Forwardové transakcie s cennými papiermi

Forwardové transakcie s cennými papiermi sa účtujú v súlade s metódou A v článku 19 ods. 1 usmernenia ECB/2006/16.

Článok 20

Opcie

Opcie sa účtujú v súlade s článkom 20 usmernenia ECB/2006/16.



KAPITOLA V

ZVEREJŇOVANÁ ROČNÁ SÚVAHA A VÝKAZ ZISKOV A STRÁT

Článok 21

Formáty

1.  Formát zverejňovanej ročnej súvahy ECB zodpovedá vzoru podľa prílohy II.

2.  Formát výkazu ziskov a strát, ktorý zverejňuje ECB, musí byť v súlade s prílohou III.



KAPITOLA VI

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 22

Vývoj, uplatňovanie a výklad pravidiel

1.  Výbor ESCB pre účtovníctvo a menový príjem (AMICO) predkladá Rade guvernérov prostredníctvom Výkonnej rady správy o vývoji, uplatňovaní a implementácií pravidiel ESCB pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo.

2.  Pri výklade tohto rozhodnutia je potrebné vziať do úvahy prípravné práce, účtovné zásady harmonizované právom Spoločenstva a všeobecne prijímané medzinárodné účtovné štandardy.

3.  Ak v tomto rozhodnutí nie je ustanovený osobitný účtovný postup a pokiaľ Rada guvernérov nerozhodne inak, ECB sa riadi zásadami oceňovania v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardami prijatými Európskou úniou, ktoré sú relevantné pre činnosť a účtovníctvo ECB.

Článok 23

Zrušovacie ustanovenia

Rozhodnutia ECB/2002/11, ECB/2005/12 a ECB/2006/3 sa týmto zrušujú. Odkazy na zrušené rozhodnutia sa považujú za odkazy na toto rozhodnutie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe IV.

Článok 24

Záverečné ustanovenie

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2007.




PRÍLOHA I

PRAVIDLÁ OCEŇOVANIA A ŠTRUKTÚRA SÚVAHY

Poznámka: číslovanie zodpovedá vzoru súvahy, ktorý je uvedený v prílohe II.

▼M4



AKTÍVA

Súvahová položka

Zatriedenie obsahu súvahových položiek

Zásada oceňovania

1.  Zlato a pohľadávky v zlate

Fyzické zlato, t. j. tehličky, mince, platničky, zrnká na sklade alebo „na ceste“. Nefyzické zlato, ako zostatky na netermínovaných účtoch zlata (nepriradené účty), termínované vklady a pohľadávky na prijatie zlata vyplývajúce z týchto transakcií: i) zvýšenie („upgrading“) alebo zníženie („downgrading“) transakcie a ii) umiestnenie zlata alebo swapy rýdzosti zlata („purity swaps“), ak je rozdiel medzi vydaním a prijatím viac ako jeden pracovný deň.

Trhová hodnota

2.  Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene

Pohľadávky v cudzej mene voči zmluvným stranám, ktoré nie sú rezidentmi eurozóny, vrátane medzinárodných a nadnárodných inštitúcií a centrálnych bánk mimo eurozóny.

 

2.1.  Pohľadávky voči Medzinárodnému menovému fondu (MMF)

a)  Práva čerpania v rámci rezervnej tranže (v čistom vyjadrení)

Národná kvóta znížená o zostatky v eurách k dispozícii pre MMF. Účet č. 2 MMF (eurový účet pre administratívne výdavky) by sa mohol zahrnúť do tejto položky alebo do položky „Záväzky voči nerezidentom eurozóny v eurách“).

a)  Práva čerpania v rámci rezervnej tranže (v čistom vyjadrení)

Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu.

b)  Zvláštne práva čerpania

Držba zvláštnych práv čerpania (v hrubom vyjadrení).

b)  Zvláštne práva čerpania

Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu.

c)  Ostatné pohľadávky

Všeobecné mechanizmy výpožičiek, úvery podľa osobitných mechanizmov prijímania výpožičiek, vklady v rámci Programu na zníženie chudoby a podporu rastu.

c)  Ostatné pohľadávky

Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu.

2.2.  Zostatky v bankách, investície do cenných papierov, zahraničné úvery a ostatné zahraničné aktíva

a)  Zostatky v bankách mimo eurozóny, iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív „Ostatné finančné aktíva“

Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody.

a)  Zostatky v bankách mimo eurozóny

Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu.

b)  Investície do cenných papierov mimo eurozóny, iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív „Ostatné finančné aktíva“

Zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, kapitálové nástroje držané ako súčasť devízových rezerv, všetky vydané rezidentmi mimo eurozóny.

b) i)  Obchodovateľné cenné papiere, iné ako tie, ktoré sa držia až do splatnosti

Trhová cena a devízový trhový kurz.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

b) ii)  Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie, a devízový trhový kurz.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

b) iii)  Neobchodovateľné cenné papiere

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie, a devízový trhový kurz.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

b) iv)  Obchodovateľné kapitálové nástroje

Trhová cena a devízový trhový kurz.

c)  Zahraničné úvery (vklady) v prospech nerezidentov eurozóny, iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív „Ostatné finančné aktíva“

c)  Zahraničné pôžičky

Vklady v nominálnej hodnote prepočítané podľa devízového trhového kurzu.

d)  Ostatné zahraničné aktíva

Bankovky a mince mimo eurozóny

d)  Ostatné zahraničné aktíva

Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu.

3.  Pohľadávky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene

a)  Investície do cenných papierov v rámci eurozóny, iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív „Ostatné finančné aktíva“

Zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, kapitálové nástroje držané ako súčasť devízových rezerv, všetky vydané rezidentmi eurozóny.

a) i)  Obchodovateľné cenné papiere, iné ako tie, ktoré sa držia až do splatnosti

Trhová cena a devízový trhový kurz.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

a) ii)  Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako tie, ktoré sa držia až do splatnosti

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie, a devízový trhový kurz.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

a) iii)  Neobchodovateľné cenné papiere

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie, a devízový trhový kurz.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

a) iv)  Obchodovateľné kapitálové nástroje

Trhová cena a devízový trhový kurz

b)  Ostatné pohľadávky rezidentov eurozóny, iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív „Ostatné finančné aktíva“

Úvery, vklady, reverzné repoobchody, ostatné úvery.

b)  Ostatné pohľadávky

Vklady a ostatné úvery v nominálnej hodnote prepočítané podľa devízového trhového kurzu.

4.  Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v eurách

 

 

4.1.  Zostatky v bankách, investície do cenných papierov a úvery

a)  Zostatky v bankách mimo eurozóny, iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív „Ostatné finančné aktíva“

Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody v súvislosti so správou cenných papierov v eurách.

a)  Zostatky v bankách mimo eurozóny

Nominálna hodnota.

b)  Investície do cenných papierov mimo eurozóny, iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív „Ostatné finančné aktíva“

Kapitálové nástroje, zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, všetky vydané nerezidentmi eurozóny.

b) i)  Obchodovateľné cenné papiere, iné ako tie, ktoré sa držia až do splatnosti

Trhová cena.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

b) ii)  Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

b) iii)  Neobchodovateľné cenné papiere

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

b) iv)  Obchodovateľné kapitálové nástroje

Trhová cena.

c)  Úvery v prospech nerezidentov eurozóny, iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív „Ostatné finančné aktíva“

c)  Úvery mimo eurozóny

Vklady v nominálnej hodnote.

d)  Cenné papiere vydané subjektmi mimo eurozóny, iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív „Ostatné finančné aktíva“

Cenné papiere vydané nadnárodnými alebo medzinárodnými organizáciami, napr. Európskou investičnou bankou, bez ohľadu na ich geografické umiestnenie.

d) i)  Obchodovateľné cenné papiere, iné ako tie, ktoré sa držia až do splatnosti

Trhová cena.

Prémie/diskonty sa amortizujú.

d) ii)  Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

d) iii)  Neobchodovateľné cenné papiere

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

4.2.  Pohľadávky z úverových operácií v rámci ERM II

Poskytovanie úverov podľa podmienok ERM II.

Nominálna hodnota.

5.  Úvery poskytnuté úverovým inštitúciám eurozóny v súvislosti s operáciami menovej politiky v eurách

Položky 5.1 až 5.5: transakcie podľa príslušných nástrojov menovej politiky, ktoré sú uvedené v prílohe I k usmerneniu ECB/2000/7 z 31. augusta 2000 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému (1).

 

5.1.  Hlavné refinančné operácie

Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu s týždennou frekvenciou a s bežnou splatnosťou jeden týždeň.

Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena.

5.2.  Dlhodobejšie refinančné operácie

Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu s mesačnou frekvenciou a s bežnou splatnosťou tri mesiace.

Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena.

5.3.  Reverzné dolaďovacie operácie

Reverzné transakcie vykonávané ako ad hoc transakcie na dolaďovacie účely.

Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena.

5.4.  Štrukturálne reverzné operácie

Reverzné transakcie upravujúce štrukturálnu pozíciu Eurosystému voči finančnému sektoru.

Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena.

5.5.  Jednodňové refinančné obchody

Jednodňové poskytovanie likvidity za vopred určenú úrokovú mieru oproti akceptovateľným aktívam (automatické operácie).

Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena.

5.6.  Úvery súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie

Dodatočný úver pre úverové inštitúcie, ktorý vyplýva z nárastov hodnôt podkladových aktív týkajúcich sa iných úverov poskytnutých týmto úverovým inštitúciám.

Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena.

6.  Ostatné pohľadávky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách

Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody v súvislosti so správou portfólií cenných papierov, ktoré sú klasifikované v položke aktív „Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách“, vrátane transakcií, ktoré vyplývajú z transformácie pôvodných devízových rezerv eurozóny, a ostatné pohľadávky. Korešpondenčné účty v zahraničných úverových inštitúciách eurozóny. Ostatné pohľadávky a operácie, ktoré nesúvisia s operáciami menovej politiky Eurosystému.

Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena.

7.  Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách

 

 

7.1.  Cenné papiere držané na účely menovej politiky

Cenné papiere vydané v eurozóne, držané na účely menovej politiky. Dlhové certifikáty ECB kupované na účely dolaďovania.

i)  Obchodovateľné cenné papiere, iné ako tie, ktoré sa držia až do splatnosti

Trhová cena.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

ii)  Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako tie, ktoré sa držia až do splatnosti

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

iii)  Neobchodovateľné cenné papiere

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

7.2.  Ostatné cenné papiere

Cenné papiere, iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 7.1. „Cenné papiere držané na účely menovej politiky“ a v položke aktív 11.3. „Ostatné finančné aktíva“: zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu držané priamo vrátane štátnych cenných papierov, ktoré pochádzajú z obdobia pred HMÚ, v eurách. Kapitálové nástroje.

i)  Obchodovateľné cenné papiere, iné ako tie, ktoré sa držia až do splatnosti

Trhová cena.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

ii)  Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako tie, ktoré sa držia až do splatnosti

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

iii)  Neobchodovateľné cenné papiere

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

iv)  Obchodovateľné kapitálové nástroje

Trhová cena.

8.  Dlh verejnej správy v eurách

Pohľadávky voči verejnej správe, ktoré pochádzajú z obdobia pred HMÚ (neobchodovateľné cenné papiere, úvery).

Vklady/úvery v nominálnej hodnote, neobchodovateľné cenné papiere podľa obstarávacej ceny.

9.  Pohľadávky v rámci Eurosystému

 

 

9.1.  Pohľadávky týkajúce sa vlastných zmeniek zabezpečujúcich emisiu dlhových certifikátov ECB

Iba súvahová položka ECB.

Vlastné zmenky vydané národnými centrálnymi bankami na základe vzájomnej dohody („back-to-back agreement“) v súvislosti s dlhovými certifikátmi ECB.

Nominálna hodnota.

9.2.  Pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci Eurosystému

Pohľadávky súvisiace s emisiou bankoviek ECB podľa rozhodnutia ECB/2001/15 zo 6. decembra 2001 o vydaní eurobankoviek (2).

Nominálna hodnota.

9.3.  Ostatné pohľadávky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení)

Čistá pozícia týchto podpoložiek:

a)  čisté pohľadávky vyplývajúce zo zostatkov na účtoch TARGET 2 a korešpondenčných účtoch národných centrálnych bánk, t. j. čistá hodnota pohľadávok a záväzkov – pozri tiež položku pasív „Ostatné pasíva v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení)“;

a)  Nominálna hodnota

b)  ostatné pohľadávky v eurách v rámci Eurosystému, ktoré môžu vzniknúť, vrátane predbežného rozdeľovania príjmov ECB z emisie peňazí v prospech národných centrálnych bánk.

b)  Nominálna hodnota.

10.  Položky v procese vyrovnania

Zostatky na účtoch vyrovnania (pohľadávky) vrátane šekov v procese inkasa.

Nominálna hodnota.

11.  Ostatné aktíva

 

 

11.1.  Mince eurozóny

Euromince.

Nominálna hodnota.

11.2.  Hmotné a nehmotné fixné aktíva

Pozemky a budovy, nábytok a vybavenie vrátane počítačového vybavenia, programové vybavenie.

Obstarávacia cena znížená o odpisy.

Odpisovanie je systematické znižovanie odpisovanej čiastky aktíva počas jeho životnosti. Životnosť je obdobie, počas ktorého sa predpokladá, že fixné aktívum je daným subjektom použiteľné. Životnosť individuálneho významného fixného aktíva sa môže systematicky prehodnocovať, ak sa očakávania líšia od predchádzajúcich odhadov. Významné aktíva môžu obsahovať zložky s rôznou životnosťou. Životnosť takýchto zložiek by sa mala hodnotiť individuálne.

Obstarávacia cena nehmotných aktív zahŕňa cenu nadobudnutia nehmotných aktív. Iné priame alebo nepriame náklady sa zaúčtujú.

Kapitalizácia výdavkov: založená na limite (pod 10 000 EUR bez DPH: žiadna kapitalizácia).

11.3.  Ostatné finančné aktíva

— Podielové účasti a investície do dcérskych spoločností, kapitálové nástroje držané zo strategických/politických dôvodov.

— Cenné papiere vrátane kapitálových nástrojov a iné finančné nástroje, ako aj zostatky vrátane termínovaných vkladov a bežných účtov držaných ako označené portfólio.

— Reverzné repoobchody s úverovými inštitúciami v súvislosti so správou portfólií cenných papierov, ktoré sú klasifikované v tejto položke.

a)  Obchodovateľné kapitálové nástroje

Trhová hodnota.

b)  Podielové účasti a nelikvidné akcie a všetky ostatné kapitálové nástroje držané ako trvalé investície

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

c)  Investície do dcérskych spoločností alebo významné majetkové účasti

Čistá hodnota aktíva.

d)  Obchodovateľné cenné papiere, iné ako tie, ktoré sa držia až do splatnosti

Trhová cena.

Prémie/diskonty sa amortizujú.

e)  Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti alebo cenné papiere držané ako trvalé investície

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

f)  Neobchodovateľné cenné papiere

Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

g)  Zostatky v bankách a úvery

Nominálna hodnota prepočítaná podľa devízového trhového kurzu, ak sú zostatky/vklady denominované v cudzej mene.

11.4.  Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov

Výsledky oceňovania devízových forwardov, devízových swapov, úrokových swapov, dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, devízových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa zúčtovania.

Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa devízového trhového kurzu.

11.5.  Časové rozlíšenie a náklady budúcich období

Príjem, ktorý nie je splatný vo vykazovanom období, avšak ho možno k nemu pripísať. Náklady budúcich období a platený naakumulovaný úrok (t. j. naakumulovaný úrok kúpený s cenným papierom).

Nominálna hodnota, devízy prepočítané podľa trhového kurzu.

11.6.  Ostatné

a)  Preddavky, úvery a ostatné menšie položky. Úvery poskytnuté na základe správcovstva.

a)  Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena.

b)  Investície týkajúce sa vkladov klientov v zlate.

b)  Trhová hodnota.

c)  Čisté aktíva z dôchodkov.

c)  Podľa článku 22 ods. 3.

d)  Neuhradené pohľadávky vyplývajúce zo zlyhania zmluvných strán Eurosystému v kontexte úverových operácií Eurosystému.

d)  Nominálna/návratná hodnota (pred/po vyrovnaní strát).

e)  Aktíva alebo pohľadávky (voči tretím osobám) privlastnené a/alebo nadobudnuté v súvislosti s uplatnením kolaterálu poskytnutého zmluvnými stranami Eurosystému, ktoré zlyhali.

e)  Obstarávacia cena (ak sú finančné aktíva denominované v cudzej mene, prepočíta sa podľa devízového trhového kurzu v čase nadobudnutia).

12.  Strata za rok

 

Nominálna hodnota.

(1)   Ú. v. ES L 310, 11.12.2000, s. 1.

(2)   Ú. v. ES L 337, 20.12.2001, s. 52.



PASÍVA

Súvahová položka

Zatriedenie obsahu súvahových položiek

Zásada oceňovania

1.  Bankovky v obehu

Eurobankovky emitované ECB v súlade s rozhodnutím ECB/2001/15.

Nominálna hodnota.

2.  Záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách z operácií menovej politiky

Položky 2.1, 2.2, 2.3 a 2.5: vklady v eurách, ktoré sú uvedené v prílohe I k usmerneniu ECB/2000/7.

 

2.1.  Bežné účty (pre systém povinných minimálnych rezerv)

Eurové účty úverových inštitúcií, ktoré sú zahrnuté v zozname finančných inštitúcií a podľa štatútu podliehajú povinným minimálnym rezervám. Táto položka obsahuje najmä účty povinných minimálnych rezerv.

Nominálna hodnota.

2.2.  Jednodňové sterilizačné obchody

Jednodňové vklady s vopred určenou úrokovou mierou (automatické operácie).

Nominálna hodnota.

2.3.  Termínované vklady

Príjem na účely absorbovania likvidity na základe dolaďovacích obchodov.

Nominálna hodnota.

2.4.  Reverzné dolaďovacie obchody

Transakcie týkajúce sa menovej politiky s cieľom absorpcie likvidity.

Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena.

2.5.  Vklady súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie

Vklady úverových inštitúcií, ktoré vyplývajú z poklesu hodnôt podkladových aktív spojených s úvermi pre tieto úverové inštitúcie.

Nominálna hodnota.

3.  Ostatné záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách

Repoobchody v spojení so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu portfólií cenných papierov v rámci položky aktív „Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách“. Ostatné operácie, ktoré sa netýkajú operácií menovej politiky Eurosystému. Žiadne bežné účty úverových inštitúcií.

Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena.

4.  Emitované dlhové certifikáty ECB

Iba súvahová položka ECB.

Dlhové certifikáty uvedené v prílohe I k usmerneniu ECB/2000/7. Diskontované cenné papiere emitované s cieľom absorpcie likvidity.

Nominálna hodnota.

5.  Záväzky voči ostatným rezidentom eurozóny v eurách

 

 

5.1.  Verejná správa

Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie.

Nominálna hodnota.

5.2.  Ostatné záväzky

Bežné účty zamestnancov, spoločností a klientov vrátane finančných inštitúcií uvedených v zozname inštitúcií oslobodených od povinnosti viesť povinné minimálne rezervy – pozri položku pasív 2.1 atď.; termínované vklady, vklady splatné na požiadanie.

Nominálna hodnota.

6.  Záväzky voči nerezidentom eurozóny v eurách

Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie vrátane účtov vedených na účely platobného styku a správy rezerv: ostatných bánk, centrálnych bánk, medzinárodných/nadnárodných inštitúcií vrátane Európskej komisie; bežné účty ostatných vkladateľov. Repoobchody v súvislosti so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu cenných papierov v eurách. Zostatky na účtoch TARGET 2 centrálnych bánk členských štátov, ktoré neprijali euro.

Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena.

7.  Záväzky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene

Bežné účty. Záväzky z repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej mene alebo zlatom.

Nominálna hodnota, prepočítanie podľa trhového výmenného kurzu ku koncu roka.

8.  Záväzky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene

 

 

8.1.  Vklady, zostatky a ostatné záväzky

Bežné účty. Záväzky z repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej alebo zlatom.

Nominálna hodnota, prepočítanie podľa trhového výmenného kurzu ku koncu roka.

8.2.  Záväzky z úverových operácií v mechanizme ERM II

Úvery prijaté podľa podmienok ERM II.

Nominálna hodnota, prepočítanie podľa trhového výmenného kurzu ku koncu roka.

9.  Protipoložky k zvláštnym právam čerpania prideleným zo strany MMF

Položka denominovaná v SDR, ktorá prezentuje výšku SDR, ktoré boli pôvodne pridelené príslušnej krajine/NCB.

Nominálna hodnota, prepočítanie podľa trhového výmenného kurzu ku koncu roka.

10.  Záväzky v rámci Eurosystému

 

 

10.1.  Záväzky z prevodu devízových rezerv

Súvahová položka ECB v eurách.

Nominálna hodnota.

10.2.  Ostatné záväzky v rámci Eurosystému (netto)

Čistá pozícia týchto podpoložiek:

a)  čisté záväzky vyplývajúce zo zostatkov na účtoch TARGET 2 a korešpondenčných účtoch NCB, t. j. čistá hodnota pohľadávok a záväzkov – pozri aj položku aktív „Ostatné pohľadávky v rámci Eurosystému (netto)“;

a)  Nominálna hodnota.

b)  ostatné záväzky v eurách v rámci Eurosystému, ktoré môžu vzniknúť, vrátane predbežného rozdeľovania príjmov ECB z eurobankoviek v prospech NCB.

b)  Nominálna hodnota.

11.  Položky súvisiace s vyrovnaním

Zostatky zúčtovacích účtov (záväzky) vrátane prebiehajúcich žíroprevodov.

Nominálna hodnota.

12.  Ostatné pasíva

 

 

12.1.  Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov

Výsledky oceňovania menových forwardov, menových swapov, úrokových swapov, dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, devízových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa vyrovnania.

Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa trhového výmenného kurzu.

12.2.  Časové rozlíšenie a príjmy budúcich období

Výdavok, ktorý bude splatný v budúcom období, ale ktorý súvisí s vykazovaným obdobím. Príjem prijatý vo vykazovanom období, ale ktorý súvisí s budúcim obdobím.

Nominálna hodnota, devízy prepočítavané podľa trhového kurzu.

12.3.  Ostatné

a)  Prechodné účty na daňové účely. Devízové účty na krytie úveru alebo záruky. Repoobchody s úverovými inštitúciami v súvislosti so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu portfólií cenných papierov v položke aktív „Ostatné finančné aktíva“. Povinné vklady okrem vkladov rezerv. Ostatné menšie položky. Záväzky z fiduciárnych úverov.

a)  Nominálna hodnota alebo (repo) obstarávacia cena.

b)  Vklady klientov v zlate.

b)  Trhová hodnota.

c)  Čisté záväzky z dôchodkov.

c)  Podľa článku 22 ods. 3.

13.  Rezervy

a)  Na krytie rizík súvisiacich so zmenou výmenných kurzov, úrokovej miery, úverových rizík a rizík súvisiacich so zmenou ceny zlata a na ostatné účely, napr. očakávané budúce výdavky a príspevky podľa článku 49.2 štatútu vo vzťahu k centrálnym bankám členských štátov, ktorých výnimky boli zrušené.

a)  Obstarávacia cena/nominálna hodnota.

b)  Na riziká zmluvných strán vyplývajúce z operácií menovej politiky.

b)  Nominálna hodnota.

14.  Účty precenenia

a)  Účty precenenia, ktoré sa týkajú zmeny ceny zlata, každého druhu cenného papiera v eurách, každého druhu cenného papiera v cudzej mene, opcií: rozdiely v trhovom oceňovaní týkajúce sa rizika úrokovej miery derivátov; účty precenenia, ktoré sa týkajú zmeny výmenného kurzu pre každú držanú čistú pozíciu meny vrátane devízových swapov/forwardov a SDR.

b)  Osobitné účty precenenia, ktoré pochádzajú z príspevkov podľa článku 49.2 štatútu vo vzťahu k centrálnym bankám členských štátov, ktorých výnimky boli zrušené – pozri článok 11 ods. 2.

Preceňovací rozdiel medzi priemernou obstarávacou cenou a trhovou hodnotou, devízy prepočítavané podľa trhového kurzu.

15.  Základné imanie a rezervné fondy

 

 

15.1.  Základné imanie

Splatené základné imanie.

Nominálna hodnota.

15.2.  Rezervné fondy

Zákonné rezervné fondy podľa článku 33 štatútu a príspevky podľa článku 49.2 štatútu vo vzťahu k centrálnym bankám členských štátov, ktorých výnimky boli zrušené.

Nominálna hodnota.

16.  Zisk za rok

 

Nominálna hodnota.




PRÍLOHA II

ROČNÁ SÚVAHA ECB

▼M3



Ročná súvaha ECB

[v miliónoch EUR (1)]

Aktíva (2)

Vykazovaný rok

Predchádzajúci rok

Pasíva

Vykazovaný rok

Predchádzajúci rok

1.  Zlato a pohľadávky v zlate

2.  Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene

2.1.  Pohľadávky voči MMF

2.2.  Zostatky v bankách a investície do cenných papierov, zahraničné úvery a ostatné zahraničné aktíva

3.  Pohľadávky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene

4.  Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v eurách

4.1.  Zostatky v bankách, investície do cenných papierov a úvery

4.2.  Pohľadávky z úverových operácií v rámci ERM II

5.  Úvery poskytnuté úverovým inštitúciám eurozóny v súvislosti s operáciami menovej politiky v eurách

5.1.  Hlavné refinančné operácie

5.2.  Dlhodobejšie refinančné operácie

5.3.  Reverzné dolaďovacie obchody

5.4.  Štrukturálne reverzné operácie

5.5.  Jednodňové refinančné obchody

5.6.  Úvery súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie

6.  Ostatné pohľadávky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách

7.  Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách

7.1.  Cenné papiere držané na účely menovej politiky

7.2.  Ostatné cenné papiere

8.  Dlh verejnej správy v eurách

9.  Pohľadávky v rámci Eurosystému

9.1.  Pohľadávky týkajúce sa vlastných zmeniek zabezpečujúcich emisiu dlhových certifikátov ECB

9.2.  Pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci Eurosystému

9.3.  Ostatné pohľadávky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení)

10.  Položky v procese vyrovnania

11.  Ostatné aktíva

11.1.  Mince eurozóny

11.2.  Hmotné a nehmotné fixné aktíva

11.3.  Ostatné finančné aktíva

11.4.  Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov

11.5.  Časové rozlíšenie a náklady budúcich období

11.6.  Ostatné

12.  Strata za rok

 

 

1.  Bankovky v obehu

2.  Záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny súvisiace s operáciami menovej politiky v eurách

2.1.  Bežné účty (pre systém povinných minimálnych rezerv)

2.2.  Jednodňové sterilizačné obchody

2.3.  Termínované vklady

2.4.  Reverzné dolaďovacie obchody

2.5.  Vklady súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie

3.  Ostatné záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách

4.  Vydané dlhové certifikáty ECB

5.  Záväzky voči ostatným rezidentom eurozóny v eurách

5.1.  Verejná správa

5.2.  Ostatné záväzky

6.  Záväzky voči nerezidentom eurozóny v eurách

7.  Záväzky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene

8.  Záväzky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene

8.1.  Vklady, zostatky a ostatné záväzky

8.2.  Záväzky z úverových operácií v rámci ERM II

9.  Protipoložky k zvláštnym právam čerpania prideleným zo strany MMF

10.  Záväzky v rámci Eurosystému

10.1.  Záväzky z prevodu devízových rezerv

10.2.  Ostatné záväzky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení)

11.  Položky v procese vyrovnania

12.  Ostatné pasíva

12.1.  Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov

12.2.  Časové rozlíšenie a výnosy budúcich období

12.3.  Ostatné

13.  Rezervy

14.  Účty precenenia

15.  Základné imanie a rezervné fondy

15.1.  Základné imanie

15.2.  Rezervné fondy

16.  Zisk za rok

 

 

Aktíva spolu

Pasíva spolu

 

 

(1)   ECB môže alternatívne zverejňovať presné sumy v eurách alebo sumy zaokrúhlené iným spôsobom.

(2)   Tabuľka aktív môže byť taktiež zverejnená nad tabuľkou pasív.

▼M4




PRÍLOHA III



ZVEREJŇOVANÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT ECB

(v miliónoch EUR) (1)

Výkaz ziskov a strát za rok končiaci sa 31. decembra …

Vykazovaný rok

Predchádzajúci rok

1.1.1.  Úrokové výnosy z devízových rezervných aktív

 

 

1.1.2.  Úrokové výnosy z prideľovania eurobankoviek v rámci Eurosystému

 

 

1.1.3.  Ostatné úrokové výnosy

 

 

1.1.  Úrokové výnosy

 

 

1.2.1.  Úročenie pohľadávok NCB z prevedených devízových rezerv

 

 

1.2.2.  Ostatné úrokové náklady

 

 

1.2.  Úrokové náklady

 

 

1.  Čisté úrokové výnosy

 

 

2.1.  Realizované zisky/straty z finančných operácií

 

 

2.2.  Zníženie hodnoty finančných aktív a pozícií

 

 

2.3.  Tvorba a použitie rezerv na kurzové, úrokové, úverové riziká a riziká vyplývajúce z ceny zlata

 

 

2.  Čistý výsledok finančných operácií, zníženia hodnoty a rezerv na krytie rizík

 

 

3.1.  Výnosy z poplatkov a provízií

 

 

3.2.  Náklady na poplatky a provízie

 

 

3.  Čistý(-é) výnos/náklady z poplatkov a provízií (2)

 

 

4.  Výnos z akcií a podielových účastí

 

 

5.  Ostatné výnosy

 

 

Celkové čisté výnosy

 

 

6.  Personálne náklady (3)

 

 

7.  Administratívne náklady (3)

 

 

8.  Odpisy hmotných a nehmotných fixných aktív

 

 

9.  Služby súvisiace s výrobou bankoviek (4)

 

 

10.  Ostatné náklady

 

 

(Strata)/zisk za rok

 

 

(1)   ECB môže alternatívne zverejňovať presné sumy v eurách alebo sumy zaokrúhlené iným spôsobom.

(2)   Členenie na náklady a výnosy sa môže alternatívne uviesť vo vysvetľujúcich poznámkach k ročnej účtovnej závierke.

(3)   Vrátane administratívnych rezerv.

(4)   Táto položka sa používa vtedy, ak sa výroba bankoviek zadáva externým spoločnostiam (ako náklady na služby poskytované externými spoločnosťami, ktoré sú zodpovedné za výrobu bankoviek v mene centrálnych bánk). Odporúča sa, aby sa náklady vynaložené v súvislosti s emisiou eurobankoviek účtovali vo výkaze ziskov a strát, tak ako sú fakturované alebo inak vynaložené (pozri tiež usmernenie ECB/2006/16).




PRÍLOHA IV

TABUľKA ZHODY



rozhodnutie ECB/2002/11

toto rozhodnutie

Článok 7

Článok 7

Článok 8

Článok 8

Článok 9

Článok 9

Článok 10

Článok 10

Článok 11

Článok 11

Článok 12

Článok 12

Článok 13

Článok 13

Článok 14

Článok 14

Článok 15

Článok 15

Článok 16

Článok 16

Článok 17

Článok 17

Článok 18

Článok 18

Článok 19

Článok 20

Článok 19

Článok 21

Článok 20

Článok 22

Článok 21

Článok 23

Článok 22

Článok 24



( 1 ) Ú. v. EÚ L 58, 3.3.2003, s. 38. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím ECB/2006/3 (Ú. v. EÚ L 89, 28.3.2006, p. 56).

( 2 ) Ešte nepublikované.

Začiatok